Tình cảm với người liên kết
Một số trò chơi bao gồm các hệ thống quan hệ để xác định rõ ràng các tương tác của người chơi với các NPC thân thiện. Phạm vi được xác định cho các mối quan hệ đối tác chuyên nghiệp trong tầm tay, tình bạn được xây dựng trên sự ràng buộc lẫn nhau và thậm chí cả tình yêu lãng mạn bất diệt. Nhưng hãy cẩn thận: các hành động được thực hiện trong suốt phiên chắc chắn sẽ ảnh hưởng đến các mối quan hệ xã hội của một người.
-
“Mm... Lạnh quá…”
Dù tôi không thể đối phó với những đợt sương giá buốt giá nhất, tôi đánh giá cao không khí trong lành của mùa đông. Buổi sáng trong lành làm mũi tôi cay cay khi tôi hít vào, nhưng tôi có thể cảm thấy hơi thở sâu làm sạch phổi khi tôi thổi bay cái lạnh còn sót lại. Đó là một cách chắc chắn để đánh thức tôi, ngay cả khi tấm trải giường ấm áp của tôi cố kéo tôi trở lại.
Ngay cả với sự chăm sóc chu đáo của Ashen Fraulein, những con phố thấp của Đế đô vẫn tràn ngập cái lạnh của một buổi sáng tối trời. Mùa đông nhìn thấy ít ánh sáng mặt trời, và tôi cần Mắt mèo chỉ để nhìn ra mọi thứ, mặc dù tôi không thức dậy sớm hơn thường lệ.
“Quả thật ở đây lạnh hơn ở quê nhà...”
Cô tiên nhà đã rất tử tế khi chuẩn bị cho tôi một xô nước ấm. Nước giếng vào thời điểm này trong năm lạnh đến mức tôi có cảm giác chỉ cần chạm tay vào là da sẽ bong ra. Những cái giếng của Đế đô không được kết nối với nước ngầm tự nhiên: chúng được bơm từ một hệ thống cống dẫn nước trải dài cả bên dưới và trên mặt đất, khiến nhiệt độ dao động theo mùa.
“Nhưng người ta nói ở đây năm nào cũng có tuyết,” tôi lẩm bẩm một mình. “Đúng là khác thật.”
Berylin nằm ở phía bắc của Rhine, và tôi chưa bao giờ trải qua thời tiết lạnh giá như thế này khi ở quê nhà Konigstuhl. Tôi đã trải qua nhiều năm không có tuyết ở đó; có thể so sánh khí hậu của nó với khí hậu của một vùng đất thường xuyên có mưa tuyết là một ý tưởng sai lầm ngay từ đầu.
Tuy nhiên, luôn có một con cá lớn hơn và Đế đô cách xa nơi lạnh nhất trong Đế chế. Càng đi về phía bắc, các nguyên tố càng xuyên thủng lớp bảo vệ của một người một cách tàn nhẫn hơn; hơi chếch về phía nam của chúng tôi, thần sương muối vĩ đại chủ trì dãy núi phía đông nam. Tôi đã không chết cóng ngay khi ngọn lửa tắt, nên đem ra so sánh cũng ổn.
Vẫn đang thuyết phục bản thân về vận may tương đối của mình khi tôi lau mặt, khi tôi mở mắt ra, một chiếc lọ nhỏ chưa từng có trước đó đập vào mắt tôi. Thoang thoảng mùi sữa và ô liu, lớp dầu mỡ bên trong là một loại kem dưỡng ẩm để chống lại không khí khô hanh. Những thứ này quá đắt đối với người dân thường để mua thường xuyên. Tôi không biết cô ấy đã lấy được nó ở đâu.
“Một lời cảm ơn vì thiện chí của Fraulein.”
Bất chấp điều đó, việc đặt câu hỏi về nguồn gốc của nó sẽ không giúp ích gì cho tôi, nên tôi bày tỏ lòng biết ơn và quyết định tận hưởng. Tôi ngồi xuống trước tấm gương mờ sương mà một người thuê nhà từ năm ngoái đã bỏ lại, và gỡ băng che vết thương còn sót lại từ...
“Hở?”
Tôi nhìn vào gương và thấy rằng khuôn mặt của tôi hoàn toàn không tì vết. Ờ, không phải đang nói rằng tôi đã sử dụng một kỹ năng hay đặc tính để đạt được vẻ đẹp vô song; Tôi muốn nói rằng những lớp vảy rải rác trên mặt tôi đã nhường chỗ cho làn da mịn màng như lụa. Không chỉ vậy, những vết sẹo mà tôi thầm mong đợi cũng không thấy đâu!
Tôi hoài nghi lướt ngón tay trên má của mình, nhưng phản hồi xúc giác duy nhất mà tôi tìm thấy là da mông của em bé. Tôi có thể thề rằng tôi đã nghe thấy tiếng thở dài của trị liệu sư về vết thương của tôi sẽ để lại sẹo.
Cái gì? Làm sao? Chúng đã đi đâu?! Và ở đây, tôi đã rất phấn khích khi cuối cùng bắt đầu trông giống như một người đàn ông: xét cho cùng, những vết sẹo trên khuôn mặt đã kể câu chuyện tồi tệ về lịch sử cá nhân đầy mâu thuẫn. Sau khi đánh bại một kẻ địch quá hùng mạnh, tôi đã sẵn sàng mang theo một vật kỷ niệm về trận chiến khốc liệt của chúng tôi. Trong tương lai xa, những mạo hiểm giả trẻ tuổi sẽ ngước nhìn tôi và hỏi, “Anh bị vết sẹo đó ở đâu vậy?” và tôi sẽ kể câu chuyện với một nụ cười tự mãn trên mặt...
Hoặc ít nhất, lẽ ra là vậy, nếu mọi thứ không nổi lên và biến mất cùng với những tưởng tượng thoáng qua của tôi. Mất đi lớp vảy thì ổn, nhưng làm sao mà chúng lại biến mất mà không để lại vết lõm? Hơn nữa, tôi đã bắt đầu mọc những dấu hiệu đầu tiên của bộ ria mép vào tuổi này trong kiếp trước của mình. Nhìn lại, tôi nhớ anh trai Heinz của tôi đã khoe khoang về bộ râu của anh ấy khi anh ấy bằng tuổi tôi.
Đế chế Rhine—và hầu hết các quốc gia ở phương Tây—coi bộ râu là dấu hiệu của tuổi trưởng thành. Để râu có thể dễ dàng, nhưng giữ cho nó được cắt tỉa gọn gàng lại là một thách thức lớn hơn nhiều. Duy trì bộ râu trang nghiêm trên khuôn mặt là bằng chứng của thời gian và sức lực đã bỏ ra, và một số chủng tộc đã đi xa đến mức trang trí cho bộ râu trang nghiêm của họ bằng những dải ruy băng hoặc dải vàng. Tất nhiên, những rắc rối cần thiết để giữ cho bộ râu hoàn toàn sạch sẽ cũng nói lên địa vị của một người, nhưng hầu hết thích vẻ uy nghiêm của một bộ râu rậm rạp.
Giống như những vết sẹo, tôi thầm mong một ngày nào đó sẽ để râu. Tôi chưa bao giờ được gửi ra nước ngoài—chẳng hạn như Trung Đông, nơi những người đàn ông không râu đôi khi bị coi thường ngay cả trong thời hiện đại—trong thời gian ở Nhật Bản, tôi không có lý do gì để nuôi râu. Nhưng tất cả các diễn viên đẹp trai trong các bộ phim giả tưởng yêu thích của tôi đều xuất hiện trên màn ảnh với những hàng dày to tướng chạy dọc cằm.
Cha tôi ở Konigstuhl để râu gọn gàng, và anh cả tôi đã mọc nhiều khi anh đến tuổi trưởng thành. Rõ ràng là tôi không muốn có di truyền học, và tôi đã dành vô số ngày trong tuổi trẻ của mình để mơ mộng về cách tôi sẽ tạo kiểu cho riêng mình khi thời điểm đến.
Tuy nhiên, bất chấp tất cả, khuôn mặt của tôi vẫn rất mượt mà. Tôi xoa người mình bằng sự Khéo léo vô nhân đạo, nhưng những đầu ngón tay nhạy cảm của tôi nhận được quá ít lực cản khiến toàn bộ công việc bắt đầu có cảm giác tanh tưởi.
“...Ursula.”
“Cậu gọi sao, hỡi Người Yêu Dấu? Cậu hẳn bận rộn lắm để mà phải thức dậy trước khi mặt trăng lặn mất.”
Tôi gọi svartalf để xác nhận nghi ngờ của mình, và cô ấy xuất hiện trong bóng tối như thể cô ấy đã ở đó từ lâu. Bình minh vẫn chưa ló dạng, và do Mặt trăng giả gần tròn, tôi bắt gặp hình ảnh phản chiếu của một nàng tiên đêm có kích thước thật trong góc gương. Mặc dù tôi không thực sự muốn để cô ấy nằm dài trên giường của mình như thể cô ấy sở hữu nơi này, nhưng tôi quyết định bỏ qua cách cư xử tồi tệ của cô ấy vì lòng hiếu khách.
“Các vết thương của tôi đã biến mất và tôi không thể mọc râu. Cô biết gì không?”
Nhận ra rằng thật vô vọng để thắng một cuộc trao đổi bằng lời nói—tại sao mọi phụ nữ xung quanh tôi đều có lưỡi bạc? —Tôi đã giữ câu hỏi của mình một cách thẳng thừng. Cô ấy ngẩng đầu lên khỏi gối của tôi và trả lời mà không cần quan tâm đến thế giới.
“Hmm, tôi sẽ không biết gì về vết thương hay lông mặt. Cá nhân tôi khá đặc biệt với những cậu bé có vết sẹo. Cuồng khí tỏa sáng rực rỡ nhất dưới ánh trăng, và tôi thấy những nhược điểm đó gợi nhớ về sức nóng điên cuồng của trận chiến nên thơ và đẹp đẽ.”
Aha, vậy là ‘cá nhân’ cô không biết gì hả?
“Lotie.”
“Hiya! Cần thứ gì sao?”
Nghi phạm thứ hai của tôi phản ứng ngay khi tôi gọi cô ấy, nhẹ nhàng bay xuống đầu tôi. Mặt Trăng Rỗng tròn như sáp không ảnh hưởng gì đến chiều cao của sylphid, và vẻ ngoài của cô ấy vẫn phù hợp như mọi khi khi cô ấy rúc mình vào mái tóc của tôi.
“Cô đã làm gì đó với vết thương và bộ râu của tôi?”
“Hả?! Ư... Ừm...”
“Đừng bận tâm. Không phải trả lời.”
Giữa lời khai quanh co của Ursula và sự lắp bắp rõ ràng của Charlotte, thủ phạm đã quá rõ ràng. Tôi lảo đảo về phía trước và vùi đầu vào hai cánh tay; cô sylphid lơ lửng trước khi nó có thể rơi xuống, tiến đến trước mặt tôi với đôi mắt cún con.
“Ừm... tôi xin lỗi. Lottie chỉ nghĩ rằng cậu sẽ buồn nếu cậu bị cắt và những thứ đó ở lại. Mọi người lo lắng về những vết bẩn trên khuôn mặt của họ, phải không? Và, và những người bạn của tôi nữa! Tất cả bạn bè của tôi nói rằng thật không dễ thương khi có sẹo ở đó…”
Hiểu rồi. Vậy là alf đã làm gì đó để vết thương của tôi không để lại sẹo sau khi chúng lành. Mấy người chắc có rất nhiều thủ thuật trong tay áo của mình.
“Không,” tôi nói, “cô biết gì không? Đừng lo lắng. Thực sự, ổn mà. Dù sao tôi cũng không khó chịu về điều đó.”
Nhìn cô ấy cúi đầu xấu hổ khiến tôi cảm thấy như mình đã sai, tuy nhiên tôi biết điều đó là sai sự thật. Cơ mà, tôi thực sự không tức giận đến thế, nên tôi rất vui khi tha thứ cho cô ấy khi biết rằng cô ấy thực sự quan tâm đến tôi.
Tuy nhiên, tôi vẫn định cắt bớt một viên kẹo từ giờ ăn nhẹ.
Đế chế giao dịch đường với các quốc gia vệ tinh giáp biển phía nam với mức giá ưu đãi, vì vậy để có được nó không quá đắt... nhưng nó cũng không đặc biệt rẻ.
Hửm? Gì hả? Tôi là một người nhỏ mọn? Tha thứ cho tôi; Tôi không thể ngăn được sự nhẹ nhàng của chiếc ví của mình. Mười drachma tôi nhận được từ Sir Feige hầu hết được dùng để gia hạn học bổng cho Elisa, và phần còn lại đã được gửi về nhà cho cha mẹ tôi và đứa cháu trai mới sinh mà tôi đã không thể ăn mừng.
Quai hàm của Charlotte rớt xuống sàn và cô ấy bắt đầu hờn dỗi. Tuy nhiên, có một điều khiến tôi băn khoăn về lời thú nhận của cô ấy: trong lời cô ấy nói về những vết sẹo, cô ấy đã không đề cập đến vấn đề râu trên khuôn mặt.
“Nghĩa là bộ râu là tác phẩm của…”
Khi tôi nói ra những nghi ngờ của mình, tôi nghe thấy tiếng đồ sứ chạm vào nhau như thể người cầm chúng giật mình kinh ngạc. Tôi liếc nhìn phía sau mình trong gương và thấy chiếc xô ở đầu giường đã được thay thế bằng một tách trà đỏ rau diếp xoăn bốc khói. Chưa bao giờ tôi nghe thấy tiếng đồ dùng loảng xoảng trong ngôi nhà này khi nhận ly nước buổi sáng của mình; để quy tắc bị phá vỡ bây giờ chỉ ra một kết luận mà tôi hầu như không cần phải trình bày lại.
“...Ashen Fraulein.”
“ ‘Chịu thôi,’ cô ấy nói. ‘Râu thì không dễ thương.’ ” Ursula nói thay cho người quản gia kín tiếng.
...À, tốt thôi. Kệ đi—muốn làm gì thì làm. Tôi không thể không ngạc nhiên khi người chăm sóc kín đáo và có trách nhiệm của tôi lại giở trò đồi bại như vậy với tôi, nhưng mà, tiên nhà có tiếng là hay phá phách. Tôi sẽ thích một trò đùa ít gây chú ý hơn, nhưng tôi cho rằng mình phải sống chung với nó.
Khi tôi vuốt chiếc cằm không có gì đặc biệt, tràn ngập nỗi u sầu, tôi chợt nhận ra. Alf thích những đứa trẻ có mái tóc vàng và đôi mắt xanh. Hai điểm sau là điều đã thu hút họ đến với tôi ngay từ đầu, nhưng ai có thể nói rằng sự ngây thơ của tuổi trẻ không quan trọng đối với họ?
Hơn nữa, Ursula đã tuyên bố rằng cô ấy không biết gì về “những vết thương hay râu trên mặt”, nhưng cô ấy đã thuận tiện bỏ qua mối liên hệ của mình với bất cứ điều gì khác.
“Này, Ursula.”
“Ừm? Còn nữa không, Người Yêu dấu? Tôi đang buồn ngủ đó…”
“Nhìn vào những người còn lại trong gia đình tôi, tôi sẽ phát triển khá cao.”
Trên thực tế, tôi đã phân bổ đủ số điểm để vượt qua mốc 180 cm khi trưởng thành hoàn toàn. Những mensch của đế chế được trời phú cho một vóc dáng to lớn, nên điều này là không đủ để ai đó coi tôi là đặc biệt cao... trừ khi họ bị ám ảnh bởi sự dễ thương của trẻ con.
“T-Tại sao cậu lại nhắc đến điều đó?”
Tôi chưa bao giờ—và ý tôi là chưa từng—nghe thấy Ursula nói lắp bắp. Đôi mắt chuyển động của cô đã đóng chiếc đinh vào quan tài.
Hiểu rồi. Vậy, cô muốn chơi như vậy sao.
Tôi quay người lại, triệu hồi Tay Vô hình để tháo vòng dây đáng tin cậy của mình và đẩy nó về phía giường. Tôi không sử dụng nó như một cái roi hay bất cứ thứ gì: những ngón tay vô hình của tôi véo vào đầu roi, đưa nó vào vị trí để bắt giữ kẻ phạm tội.
Ngay khi tôi vừa đẩy sợi dây ra thì Ursula đã biến mất với một tiếng kêu ngắn, chỉ để lại những chiếc chăn của tôi trong sợi dây. Tôi nghe thấy Ashen Fraulein hốt hoảng đánh rơi thứ gì đó ngay khi cô ấy cảm nhận được mẩu tin của chúng tôi; một cơn gió xuân thất thường thổi qua cửa sổ mà tôi đã mở ra để hít thở không khí trong lành.
“Tất cả các người hả?! Nè! Chuyện này không vui đâu, chết tiệt! Tốt hơn là đừng làm gì nghe chưa! Quay lại đây! Xuất hiện đi!”
Đây là lần đầu tiên tôi mất bình tĩnh đến mức hét vào mặt đồng đội phù du của mình, nhưng ngay cả mối đe dọa bị trừng phạt cũng không thể ngăn nổi cơn thịnh nộ của tôi. Chiều cao không chỉ là vấn đề sở thích cá nhân: tôi cần chiều cao đó để thực hiện công việc kiếm sĩ của mình!
Mỗi cm bị mất cũng ảnh hưởng đến cánh tay của tôi, rút ngắn tầm với của những cú vung kiếm của tôi. Những người sẽ cười nhạo điều này như một sai số có thể chấp nhận được là những kẻ ngu ngốc; một vết thương gây tử vong thường chỉ nhỏ đến từng milimet.
Hơn nữa, trọng lượng là yếu tố quan trọng nhất trong cận chiến và tổng khối lượng cơ bắp mà một cơ thể có thể chịu được tỷ lệ thuận với chiều cao. Đánh mất chiều hướng đó khiến tôi gặp bất lợi cố hữu. Bộ phim về cảnh David hạ gục Goliath rất hấp dẫn, nhưng bản thân chiến công này cũng gây khó khăn. Ở mức tối thiểu, nếu tôi phải đối mặt với một người đàn ông to lớn với kỹ năng ngang ngửa—mặc dù có phép thuật—thì tỷ lệ cược sẽ nghiêng hẳn về phía anh ta. Tại sao các hiệp hội quyền anh trên Trái đất lại đặt ra những hạn chế nghiêm ngặt như vậy đối với các hạng cân của họ?
Cơn thịnh nộ của tôi khi mạng sống của tôi bị đùa giỡn tràn ngập dưới hình thức la hét giận dữ. Than ôi, tất cả những tiếng la hét của tôi đã biến mất không được đáp lại trong sự yên tĩnh của buổi sáng sớm.
-
[Mẹo] Các phước lành và sự bảo vệ cần có ý chí của người ban tặng, nhưng không phải lúc nào người được ban tặng cũng biết. Nếu không, các sắc thái của vàng và xanh lam sẽ không thường xuất hiện trong số những linh hồn trẻ tuổi khởi hành lên thiên đường hoặc những người không bao giờ trở lại từ khu rừng sâu nhất.
-
Trận tuyết rơi đêm qua đã phủ lên thị trấn một lớp tuyết trắng xóa, và lớp tuyết nguyên chất dưới chân tôi kêu răng rắc theo từng bước chân. Màu đỏ son cháy của gạch lộ ra từ bên dưới khung cảnh bị tẩy trắng, và màu xanh mờ nhạt của những ngọn đèn đường huyền bí tạo nên một khung cảnh đẹp như mơ.
Khi tôi nuốt không khí se lạnh như một cốc nước đá lớn, tôi cảm thấy như mình đã hòa mình vào bầu trời đang dần sáng dần lên của màn đêm đang tàn dần. Nếu bầu trời đêm được đóng chai như một loại rượu vang, chắc chắn nó sẽ có vị như thế này: giòn và ngọt, hương vị của nó chỉ đọng lại trong mũi trong một khoảnh khắc ngắn ngủi.
Tôi thở ra một hơi dài, chậm và sâu; cơn giận của tôi cuối cùng cũng nguôi ngoai. Với tình hình này, cả Ursula và Lottie sẽ không trả lời tôi trong một thời gian, và từ đầu thì Ashen Fraulein không bao giờ xuất hiện. Có vẻ như kế hoạch hành động của họ là chờ đợi điều gì đó giống như một cơn giận dữ của trẻ con, nhưng họ sẽ sớm nhận ra rằng tôi sẽ không quên điều này dễ dàng như vậy.
Hoàn thành nhiệm vụ buổi sáng của mình trong tâm trạng tồi tệ như vậy sẽ không phù hợp với tôi, nên tôi sẽ ra ngoài đi dạo để tận hưởng khung cảnh của một thị trấn đang thức giấc. Mặc dù tôi chưa rời khỏi biên giới của Đế chế, nhưng mùa đông đầu tiên của tôi ở Đế đô có cảm giác như đang ở một vùng đất xa lạ, và cảm giác đặc biệt này đã cải thiện tâm trạng của tôi nhiều hơn tôi mong đợi.
Thế mới nói, không muốn thả lỏng bản thân quá nhiều trước khi làm việc, không thể đắm chìm trong tình cảm phong sương mãi được. Tôi sẽ không để mình đóng băng cho dù không khí có lãng mạn đến đâu. Tôi đã kích hoạt Insulating Barrier(Kết giới Cách nhiệt) với tiện ích Selective Screening(Sàng lọc Chọn lọc) để đẩy không khí lạnh ra ngoài và phủ một lớp kỵ nước lên ủng của mình.
Đây là một trong những giao dịch mua của tôi với ngày lĩnh lương mê cung ichor. Chiến đấu có thể là thịt và khoai tây của TRPG, nhưng tôi luôn mong muốn được tiếp cận với các kỹ năng lối sống thuận tiện xuất hiện trong các phân đoạn nhập vai; đây là một yếu tố quan trọng đối với nghề theo đúng nghĩa của chúng.
Nhét đầy mình bằng bông gòn hay đè nặng người bằng một chiếc áo khoác da dày cộp quả là một điều phiền toái lớn, và tôi nhận ra rằng việc dựa vào phép thuật bẻ cong không gian nửa vời như phương tiện phòng thủ thực sự duy nhất của mình không phải là lý tưởng. Câu trả lời của tôi là chọn một kết giới thần bí ở cấp độ III: Tập sự. Tất cả những gì rào cản tinh túy đã làm là cản trở sự tiếp xúc vật lý và phép thuật: về mặt khái niệm, nó là một lớp mỏng như tờ giấy nhàm chán ngăn cản sự xâm nhập của các hiện tượng không mong muốn.
Tuy nhiên, chính sự đơn giản của nó đã mang lại hiệu quả sử dụng tài nguyên và lên đến cấp V, quá trình kích hoạt sẽ trở nên nhanh chóng một cách đáng kinh ngạc, khiến nó có thể được sử dụng như một phản ứng co giật để làm chệch hướng mũi tên và kiếm tầm trung. Tôi cũng có thể dệt chúng theo một góc để chuyển hướng các cuộc tấn công nhằm nhận thêm một số giá trị, và một chút khéo léo giúp tôi đẩy lùi nước, gió và cái lạnh như một tấm khiên thời tiết tất cả trong một.
Đi bộ trong tuyết mà không lo quần áo và tóc bị ẩm là một cảm giác tuyệt vời. Tôi sẽ không bao giờ phải vội vã thay quần áo khi vấp ngã nữa, và đôi mắt của tôi đã được bảo vệ khỏi cơn đau ứa nước mắt do những cơn bão mạnh hút sạch độ ẩm của chúng.
Ôi trời, đây là một phát hiện tốt. Kết giới hữu ích trong cuộc sống hàng ngày cũng như trong chiến trận. Tôi thậm chí có thể quấn nó quanh tay khi múc nước để tránh nứt da. Tôi đã lấy ý tưởng từ đôi găng tay phép thuật của Phu nhân Agrippina, nghĩ rằng tôi có thể tổ chức một số thí nghiệm của riêng mình; rõ ràng, tôi đã làm đúng.
Tôi đến Học viện rất hài lòng với món đồ chơi mới của mình và đi đến chuồng ngựa như tôi vẫn làm mỗi sáng. Cho dù có bao nhiêu tuyết lạnh giá chất đống trên mặt đất, những người chăn ngựa vẫn xuất hiện để chăm sóc những người phụ thuộc của họ, và tôi cũng vậy.
“Này, chao ôi. Chào buổi sáng tụi bây nữa.”
Tôi trấn an đám đông ngựa muốn chơi đùa—tôi đã đi đường vòng quá dài để tránh con kỳ lân ngu ngốc đó—và cuối cùng đến chuồng ngựa của tôi và thấy rằng Castor và Polydeukes vẫn tràn đầy sức sống như mọi khi, bất chấp bình minh chói chang. Một lần nữa, tôi phải ngạc nhiên trước sức mạnh của những sinh vật này. Chúng vốn đã ấm áp, đôi khi thậm chí còn tạo ra loại nhiệt có thể đánh gục một người đàn ông. Hơi nước mà chúng có thể tạo ra sau khi tập luyện hiệu quả đã chứng minh rằng chúng không cần phép thuật hay áo khoác ngoài để chống chọi với các yếu tố thời tiết, không giống như chúng ta.
“Này, này, đừng cắn tao nữa... Cái gì? Mày chán à?”
Polydeukes rúc vào lưng tôi khi tôi dọn dẹp chất thải của nó và thay giường cho nó. Nó khịt mũi gặm quần áo của tôi, cầu xin tôi đưa nó ra ngoài; chỉ vài ngày trước, nó đã được chạy thỏa thích. Một con ngựa phải chạy để thực hiện đầy đủ mục đích của nó—đặc biệt là hai con ngựa chiến này. Mọi thế hệ tổ tiên của chúng đều được lựa chọn cẩn thận vì thể chất mẫu mực của chúng, và tôi biết rõ rằng chúng rất muốn tập thể dục.
“Tao sẽ yêu cầu họ cho phép mày chạy nhiều vào ngày hôm nay, được chứ? Và tao sẽ đưa hai đứa đi chơi một chuyến dài trước khi tuyết rơi dày, tao hứa đấy.”
Tôi vuốt ve khuôn mặt dài của nó và để nó liếm tôi. Tôi nhìn chằm chằm vào mắt nó và tròng mắt màu tím trang trọng ấy cũng nhìn lại. Mặc dù chúng thiếu công cụ ngôn ngữ, nhưng ánh sáng lấp lánh trong mắt nó đối với tôi là một minh chứng rằng những con thú chở hàng đáng tin cậy này sánh ngang với trí thông minh của chính chúng ta. Chỉ với ánh mắt của mình, nó hỏi tôi, “Cậu có thề không?”
“Tao sẽ không nói dối mày,” tôi nói với một cái vỗ nhẹ. “Tao sẽ mời Mika để cả bốn chúng ta cùng đi.”
Cuối cùng cũng hài lòng, nửa đầu của cặp Dioscuri ngừng gặm quần áo của tôi. Giao tiếp với chúng như thế này khiến ngựa cảm thấy rất giống con người. Tất nhiên, chúng chống lại sự đối xử tệ bạc, và việc buộc yên cương lên là không đủ để chế ngự nó. Những con vật kiêu hãnh này là những loại sẽ rũ bỏ một tay đua không mong muốn hoặc chết khi cố gắng.
Có lẽ vì vậy mà chúng đã đáp lại tấm chân tình của tôi rất tử tế. Tất nhiên, lúc này tôi không thể dễ dàng: chiều chuộng con anh chắc chắn sẽ khiến con kia khó chịu nếu tôi không đối xử bình đẳng, nên tôi tìm đường đến chỗ Castor. Ở đây cũng vậy, tôi đã có một cuộc trao đổi tương tự kết thúc với khuôn mặt đẫm nước dãi—tôi không thể bắt mình chỉ từ chối chúng bằng một kết giới—nên tôi đã dùng Dọn dẹp lên chính mình như tôi đã làm với hàng những người giữ ngựa đang đợi cùng miếng đồng trong tay. Tôi vui mừng thông báo rằng ngày nay, nhiều người trong số họ đã rất tốt bụng vẫy tay chào tôi trong thị trấn mỗi khi chúng tôi gặp nhau.
“Xin lỗi,” tôi nói. “Nếu nó không quá rắc rối…”
“Đừng lo, tôi hiểu mà. Tôi sẽ để chúng chạy thoả sức.”
Trong số nhiều người trông ngựa mà tôi đề nghị phục vụ, tôi đã nhờ người phụ trách hoạt động thể chất của ngựa giúp một việc. Ngựa có khả năng cảm thấy chán nản nếu căng thẳng do bị nhốt trong nhà liên tục, nên ban quản lý ở đây đã lên lịch cho chúng chạy. Thay cho tiền boa, tôi cảm ơn người hướng dẫn tập thể dục bằng một Dọn dẹp miễn phí và đi vào bên trong Krahenschanze.
“Hừ,” tôi tự nhủ, “mọi người bị làm sao vậy?”
Vòng tay của mùa đông buông ra ngay khi tôi bước qua cửa trước. Nhìn bề ngoài ôn hòa giống như một tổ chức ngân hàng cổ xưa, sảnh chính cũng đã được điều chỉnh cẩn thận để không cho phép bên trong bị lệch hơn vài độ so với nhiệt độ dễ chịu nhất.
Vào nửa giờ về sáng, tôi chỉ mong thấy các học sinh chọn theo yêu cầu trên bảng thông báo, những nhân viên ở quầy lễ tân và những người phải tham gia một bài giảng sớm... nhưng không phải hôm nay.
Không cần phải là một thám tử bậc thầy để nhận ra một số thành viên khá giả của giới quý tộc đang đến thăm Học viện. Lụa và chỉ vàng được làm nổi bật bằng những viên đá quý lấp lánh cho các nút, và tôi đã quan sát thấy những chiếc áo choàng được trang bị hệ thống kiểm soát khí hậu cá nhân, chưa nói đến những chiếc đũa phép lạ mắt ưu tiên hình thức hơn chức năng.
Những người hầu ở bên cánh mặc những bộ trang phục xa hoa được cố tình chỉnh sửa để hơi lỗi thời; chỉ những người giàu có và có ảnh hưởng nhất mới có thể trang phục cho những người hầu cận của họ như những quý tộc thực thụ. Bên cạnh họ, ngay cả những vệ sĩ cũng được trang bị kiếm sành điệu, dù trang phục của họ vẫn đơn giản để ưu tiên sự thoải mái khi di chuyển.
Tổng cộng, có hai ba nhóm riêng biệt trong đám đông. Họ trò chuyện với nhau bằng những nụ cười hoàn hảo. Tôi không biết liệu họ đang đợi thêm khách hay giết thời gian trong khi các thư ký sắp xếp giấy tờ, nhưng tôi thấy tò mò rằng họ có công việc tại Học viện.
Các nhà nghiên cứu và giáo sư là những quan chức có quyền riêng của họ, và nhiều chính trị gia của tòa án đã quay quanh quỹ đạo để đưa ra lời khuyên của họ, nhưng đạo sư nói chung là những người đến thăm chứ không phải phía tiếp khách.
Những người trở về dinh thự ở Berylin của họ từ khắp vùng đất để tham dự nhiều sự kiện xã hội được tổ chức vào mùa đông thường giữ tài sản gần cung điện. Từ đây đi thẳng và ngắn về phía bắc, nhưng tôi tự hỏi điều gì đã đưa những người yêu nước kiêu căng này đến đây bằng chính đôi chân của họ. Tôi đã mong đợi họ gửi một sứ giả mang lời mời đến một bữa tiệc trà được tổ chức ở nơi khác.
Ái chà, tôi nghĩ, quay đi. Bản tính tò mò của tôi đã lấn át tôi, và những vệ sĩ sắc bén đã bắt gặp tôi đang nhìn chằm chằm. Tôi quyết định thực hiện một cuộc rút lui chiến thuật trước khi họ có thể trách mắng tôi vì cách cư xử tồi tệ của tôi. Dù sao thì đây cũng là thế giới khác với tôi. Chẳng có gì tốt đẹp có thể đến từ một thường dân tầm thường như tôi khi cố gắng liên quan... một bài học mà chính chủ nhân của tôi, Phu nhân Agrippina, đã dạy tôi bằng tất cả tâm hồn của cổ.
“Ôi chao, cậu đã tới rồi sao? Thời gian quả thật trôi nhanh.”
Tôi bước vào nhà kính thần bí của madam, tắm mình trong ánh nắng dịu nhẹ hoàn toàn không phù hợp với mùa. Trong tất cả những thứ mà tôi mong được thấy, cơ thể trần trụi của cô ấy không phải là một trong số đó.
Búi tóc thông thường của cô giờ đã biến thành một mớ tóc ướt sũng buông xõa, bám chặt vào đường cong trắng ngần của cơ thể cô. Tay chân của cô ấy có một lượng cơ bắp bình thường đến khó tin mặc dù cô ấy từ chối tập thể dục, và chúng thu hút ánh nhìn từ cốt lõi của cô ấy với sức hấp dẫn thẩm mỹ sánh ngang với những bức cẩm thạch khỏa thân của thời Phục hưng.
“Tôi có nhiều điều muốn nói,” tôi thở dài, “nhưng trước hết, tôi xin ngài đừng đi lang thang trước khi sấy tóc.”
Mặc dù chủ của tôi không bao giờ ngừng mặc những bộ quần áo mỏng manh, nhưng đây là lần đầu tiên cô ấy bỏ mặc quần áo một cách trắng trợn như vậy. Thỉnh thoảng, bộ đồ ngủ của cô ấy sẽ tuột ra để lộ một bên ngực—và không, tất nhiên là cô ấy không quan tâm—nhưng điều này gần như đủ để khiến tôi đặt câu hỏi liệu cô ấy có phải là một phụ nữ quý tộc thực sự hay không. Tuy nhiên, cho dù bức tranh tĩnh vật đang thở này có được đánh bóng hoàn hảo đến đâu, tôi thậm chí không cần tung xúc xắc để thành công trong việc cưỡng lại sự quyến rũ của cô ấy.
“Cậu thấy đấy, ta đột nhiên muốn đi tắm,” cô giải thích, “nhưng cuốn sách ta mang theo để giết thời gian tỏ ra hơi hấp dẫn. Ta đang phơi mình ra ngoài để tránh đổ mồ hôi trong quần áo.”
“Vâng, vâng, tất cả đều rất tốt,” tôi trả lời. “Tôi muốn cài tóc cho ngài, vậy ngài có vui lòng ngồi xuống không?”
Phu nhân Agrippina ngồi xuống như thể cô ấy là người tiếp đón tôi, nhưng hãy để hồ sơ cho thấy rằng tất cả những nhượng bộ được đưa ra là của tôi. Không muốn để cô ấy nhỏ giọt ra thảm và sau này sẽ làm thêm việc cho tôi, tôi xua tan nước trên người cô ấy. Tôi cẩn thận bắt đầu chải những lọn tóc của cô ấy và lau khô chúng bằng khăn tắm; Tôi cũng có thể giải quyết vấn đề này bằng cách dùng Dọn dẹp nhanh, nhưng điều đó luôn dẫn đến kết quả cuối cùng kém hơn.
“À,” cô thở dài. “Thoải mái làm sao. Hãy xoa bóp da đầu cho ta luôn nhé?”
“Tôi e rằng ngày không đủ dài cho việc đó, thưa madam.”
Điều đáng chú ý là cô ấy khăng khăng chỉ diễu hành theo nhịp trống của chính mình. Tôi cẩn thận vắt chiếc khăn ra sau mỗi lần vuốt ve khi tôi vuốt ve những sợi tóc dài bạc của cô ấy. Chiếc lược tỏ ra đặc biệt thừa với số lượng nút thắt mà tôi gặp phải, và tôi cảm thấy như thể mình đã lãng phí thời gian chăm sóc cho một sản phẩm vốn đã tuyệt vời khi tôi hoàn thành kiểu tóc thông thường của cô ấy.
“Mm, làm tốt lắm… Bây giờ đưa lược cho ta.”
“Như ngài muốn.”
Người chủ hoàn toàn trần trụi của tôi đã lôi ra một cuốn sách thật tao nhã để bận rộn với nó, nhưng bây giờ cô ấy đang chờ đợi với một bàn tay dang rộng. Ngay khi chiếc lược rời khỏi tay tôi, một ngọn lửa chạy khắp bề mặt của nó. Cơ thể Methuselah là những cỗ máy đủ hiệu quả để tạo ra chất thải gần như bằng không, nhưng tóc của họ là một trong số ít trường hợp ngoại lệ.
Tóc có thể được sử dụng như một thành phần thần bí, đặc biệt là khi pha chế các loại phép để tìm hoặc nhắm mục tiêu một cá nhân cụ thể. Chủ của tôi nhận thức rõ về sở thích gây thù chuốc oán của cô ấy, và do đó, cô ấy rất kén chọn trong việc bịt mọi lỗ rò rỉ—đến mức cô ấy từ chối hạ thấp cảnh giác với người hầu duy nhất của mình, mặc dù cô ấy nắm giữ mạng sống của tôi trong tay.
Tuy nhiên, mối quan tâm của cô ấy là hợp lệ; một việc vặt được thực hiện bất cẩn có thể gây chết người ngay lập tức. Xã hội thượng lưu là một biển người độc ác, nơi những linh hồn quanh co đội lốt đạo đức; để nổi đòi hỏi một trạng thái tỉnh táo liên tục.
“Hmm,” Phu nhân Agrippina trầm ngâm, “hôm nay ta có nên dùng bữa sáng không nhỉ?”
“Thưa madam, tôi cầu xin ngài hãy mặc quần áo trước.”
“Nhưng đâu có ai nhìn đâu.”
Phớt lờ lời nhận xét bệnh xã hội của cô ấy, tôi buộc cô ấy phải chuyển lớp từ một kẻ ăn bám không thể chê vào đâu được sang một người đẹp sánh ngang với Helen của thành Troy—theo nghĩa là cô ấy cũng có thể khiến một quốc gia phải quỳ gối, dù là về mặt thể chất. Tôi biết rằng yêu cầu cô ấy chọn một bộ trang phục sẽ chỉ khiến cô ấy trả lời nửa vời, nên tôi đã mang cho cô ấy một chiếc áo choàng mà tôi thường thấy cô ấy mặc.
Madam càu nhàu một mình khi cô chỉnh trang cho tươm tất, và điều đáng nói là người phụ nữ này đã thực sự bỏ ăn, bỏ ngủ, bỏ uống để đọc sách khi cô ta ở một mình. Cô ấy là một elf (đại loại là) giàu có, theo chủ nghĩa khoái lạc, tóc bạc, có đôi mắt thần bí, ghét quần áo và có khuynh hướng trở thành kẻ phản diện không thương tiếc—cô ấy thực sự cần tất cả những đặc điểm kỳ quặc này sao?
Tôi lẩm bẩm trong hơi thở của mình rằng tất cả chúng ta sẽ tốt hơn nếu cô ấy có thể loại bỏ một số đặc điểm tính cách của mình khi tôi đi chuẩn bị bữa sáng. Đáp ứng nhu cầu của nhóm khách hàng khó tính, dịch vụ phòng luôn được giao đúng giờ và tôi đến đánh thức Elisa sau khi dọn bàn xong.
Phòng của Elisa là phòng chật chội nhất trong toàn bộ xưởng, nhưng tôi sử dụng từ “chật chội” ở đây theo nghĩa đơn giản của từ này. Hai hoặc ba người bình thường có thể thoải mái sống trong không gian này: tổng diện tích khoảng 26 mét vuông.
Mỗi lần ghé thăm đều thấy căn phòng bừa bộn hơn lần trước: nơi này ngập trong những món quà được cung cấp bởi sự ưu ái của Phu nhân Leizniz. Tôi không thể hiểu làm thế nào mà cô ấy lại thành như vậy, nhưng rõ ràng là cô ấy không có niềm vui nào lớn hơn là được tặng những đối tượng yêu mến của mình những món quà xa hoa mà chính tay cô ấy chọn ra. Theo tôi, có vẻ như cuộc sống lâu dài trên đỉnh thế giới của cô ấy đã làm xói mòn khả năng nhìn mọi thứ từ một góc độ bình thường... nhưng tôi cho rằng cô ấy đã thoát khỏi những chi phí sinh hoạt. Chắc tôi không thể quá khắt khe với cô ấy.
“Chà, đây quả thật… ấn tượng.”
Tuy nhiên, món quà gần đây nhất của cô ấy có thể là món quà lớn nhất: em gái yêu dấu của tôi—cô gái dễ thương nhất còn sống—đang ngủ say trên chiếc giường đúng nghĩa là dành cho một nàng công chúa. Ba người đàn ông trưởng thành có thể hoàn thành một bài tập yoga trên đệm một mình, và hiển nhiên, có những tấm rèm lụa đẹp treo trên tán cây. Elisa đang ngủ trong điều kiện tốt hơn nhiều so với chiếc võng thông thường mà sư phụ của em có.
Tương tự, chiếc bàn viết đã được lắp đặt tại một thời điểm nào đó là một món đồ nội thất phức tạp hạng nhất có chiều cao tương xứng với người sử dụng nó, và tủ quần áo ngấu nghiến vô số trang phục mới đã được nâng cấp một cách kỳ diệu thành tủ quần áo không cửa nhiều ngăn.
Nếu những danh sách đặc điểm lộn xộn này vẫn chưa đủ, thì chiếc bàn đã được tô điểm bằng giấy và bút đủ lộng lẫy để xếp trên bàn của một quý tộc đang làm việc. Với lớp bụi mỏng, chúng nói lên một mong muốn buồn nôn là nhận được một lá thư được viết bằng nét chữ to, tròn, dễ thương của em gái tôi.
À thì, tôi có thể hiểu tại sao ai đó có thể cưng chiều cô con gái nhỏ của gia đình chúng tôi—dù sao thì em cũng là cô bé dễ thương nhất—nhưng điều này thật kinh tởm. Rất nhiều găng tay dài và quạt gấp không phù hợp với một đứa trẻ dưới mười tuổi đã nói lên xu hướng ghê tởm của người gửi. Nhưng biển của sự dư thừa này càng sưởi ấm trái tim tôi hơn khi tôi nhìn thấy Elisa bám lấy sản phẩm từ khoản tài chính đáng tiếc của tôi. Hầu hết những con búp bê lộn xộn trong phòng đã bị ném sang một bên mà không hề được mở ra, nhưng con búp bê trong tay em ấy bắt đầu sờn rách vì bị siết chặt mỗi đêm.
Tôi đã sử dụng từng chút Khéo léo có được để biến nó thành một con gấu nhồi bông để em ấy không cảm thấy cô đơn khi đi ngủ mỗi lúc tôi vắng nhà. Nó không hoàn toàn xứng đáng với những con gấu bông mà tôi đã từng ôm, nhưng tôi vẫn tự hào về công việc của mình; nhìn em gái tôi nâng niu những mảnh vải và bông chắp vá thân thương như vậy lòng tôi tràn ngập niềm vui.
“Elisa,” tôi thủ thỉ, “sáng rồi.”
“Mmgh… Anh trai?”
Tôi biết một ngày nào đó em ấy sẽ trưởng thành để không chơi những đồ chơi như vậy, nhưng bây giờ em ấy đánh giá cao nó là đủ. Tôi chỉ cầu nguyện rằng tôi có thể là số một của em ấy cho đến ngày một quý ông bảnh bao nào đó chiếm được trái tim em như một quý cô tốt theo đúng nghĩa.
“Chào buổi sáng, anh trai…”
“Mhm, chào buổi sáng, Elisa. Anh đến rồi, chúng ta đi ăn sáng thôi.”
Mặc dù bây giờ giọng nguy nga gần như là bản chất thứ hai đối với em ấy, lời nói của Elisa luôn bị vỡ vụn khi em mơ màng. Tôi nhẹ nhàng lắc vai em ấy, và em vòng tay quanh cổ tôi. Tôi bế cô bé ra khỏi giường và giúp em chuẩn bị cho ngày mới.
...Nghĩ lại thì, tôi tự hỏi ai đã chăm sóc em ấy khi tôi đi vắng. Chắc không phải Phu nhân Agrippina đâu nhỉ?
Elisa đang dần học cách tự làm mọi việc, nhưng tôi vẫn chưa dạy em ấy cách dọn bàn ăn. Tôi không nhận thấy bất kỳ vết thức ăn nào khi quay trở lại, nên mọi việc rõ ràng diễn ra suôn sẻ, nhưng thử tưởng tượng Phu nhân Agrippina đó lại đang chăm sóc người khác... Ư. Ý nghĩ đó khiến tôi ớn lạnh sống lưng.
Tôi xoay sở để bóc được chiếc gai có kích thước bằng em gái và cho em ấy ngồi ăn sáng. Đây là lúc tôi không giải phóng sang một thời gian hoạt động tự do, nhưng lịch trình của tôi đã thay đổi kể từ khi tôi quay lại: Elisa lại hành động hư hỏng.
Làm sao một người anh có thể từ chối khi em gái của anh ta rơm rớm nước mắt và sụt sịt, “Anh sẽ không bị thương nữa, phải không?” Tôi chắc chắn rằng lý do duy nhất mà tôi được phép tham dự các bài giảng buổi sáng của em ấy là bởi vì madam đã quá mệt mỏi với việc đối phó với những cơn bộc phát của em. Phu nhân Agrippina biết rằng để tôi chăm sóc tinh thần cho Elisa là cách ít kháng cự nhất.
Do đó, tôi nán lại cho đến trưa và xem qua hai bài giảng, lần lượt là về lời nguy nga và phép xã giao. Những điều này hóa ra kỹ lưỡng hơn nhiều so với những gì tôi tưởng tượng: tài liệu nâng cao hơn đáng kể so với cách nói của trẻ em địa phương để cảm ơn quan tòa khi kết thúc khóa học ở quê nhà. Elisa đang học thơ: em ấy đan xen các vần điệu, rút ra từ các mô-típ lịch sử, và đếm từng nét bút khi em đi sâu vào lãnh thổ ngôn ngữ mà tôi chưa bao giờ đặt chân tới. Chắc chắn là tôi đã đọc phần lớn các bài thơ của mình, nhưng giống như bài thơ mà Sir Feige và tôi đã thảo luận, chúng đều là những tác phẩm phi đối xứng nhắm đến những người ít học. Tôi không biết gì về sáng tác.
Phu nhân Agrippina là một nguồn phê bình không ngừng nghỉ, nhưng chẳng phải cô bé của chúng ta thật tuyệt vời khi sáng tác những bài thơ của chính mình sao? Tôi chắc rằng bạn sẽ đồng ý rằng em ấy ít nhất là một thiên tài.
Phương ngữ nguy nga của em ấy cũng khác với cách phát âm của tầng lớp thấp hơn mà tôi đã sử dụng; em đang học một giọng dành cho các thành viên của tầng lớp trên. Ngữ điệu rất khó nói đúng, đặc biệt là khi nói đến những âm mũi không xuất hiện ở bất kỳ nơi nào khác, do đó tôi đã rất ngạc nhiên khi nghe em ấy hình thành những câu trôi chảy.
Tuyệt vời hơn nữa, chủ nhân của chúng tôi nói rằng em ấy chỉ còn vài chủ đề hoàn thiện nữa là sẵn sàng tham dự các bài giảng của Học viện với tư cách là một học sinh được đăng ký. Elisa đã lớn lên rất nhiều trong thời gian tôi vắng nhà.
Niềm hân hoan này đưa tôi đến giữa trưa, nơi bữa ăn lớn nhất trong ngày đang chờ đợi. Thịt cừu hầm là một món ăn chính rất hiếm, nhưng việc sử dụng nhiều loại gia vị đã khiến người ta tin rằng món này phù hợp để tô điểm cho một bàn tiệc sang trọng; nó thậm chí còn đi kèm với món tráng miệng chắc chắn sẽ cải thiện tinh thần của Elisa. Suy nghĩ về chi phí cho toàn bộ bữa ăn không bao giờ ngưng làm tôi sợ hãi.
“Anh cũng có thể ăn một ít, Anh à!”
“Cảm ơn, Elisa. Nhưng hãy chắc chắn rằng em đã ăn hết đĩa của mình trước, được chứ?”
Em gái tôi không biết rằng nụ cười của tôi chỉ là vỏ bọc để che giấu những giọt mồ hôi lạnh khi tâm trí tôi chạy đua để đặt giá cho chiếc Bánh Krantz phương Tây trên đĩa của em ấy. Phu nhân Agrippina đủ tử tế để thanh toán hóa đơn vì thức ăn được gọi theo khẩu vị của cô, nhưng đầu óc thuộc tầng lớp lao động của tôi không thể không nghĩ đến việc tự mình trả tiền, mặc dù tôi biết một sự thật rằng chủ của tôi không đủ rảnh bận tâm đến tiền bạc để chèn ép tôi từng xu.
Cho dù em ấy có bướng bỉnh đến mức nào, thì cả Elisa và tôi đều không thể ngồi ăn với em ấy trong lòng, nên tôi đã hôn lên trán em ấy và dỗ em nhảy xuống. Đẩy em gái đang rưng rưng nước mắt của tôi ra cũng giống như nghiền nát tâm hồn tôi bằng dao nghiền... nhưng tôi biết rằng có nhiều thứ để yêu thương hơn là đút cho em ấy bằng thìa như một con mèo con bất hạnh, và tôi đã nói đi nói lại với bản thân như vậy với hy vọng chỉnh đốn lại bản thân.
“À,” Phu nhân Agrippina vẫy tay nói, “Ta suýt quên mất.”
Tôi đi một vòng để dọn dẹp thêm một số công việc lặt vặt, và madam đã ngăn tôi lại khi tôi đi ngang qua võng của cô ấy. Tôi hoàn toàn không hiểu sự cần thiết phải chuyển cho tôi mảnh giấy của cô ấy như một con bướm origami dù tôi ở trong tầm tay, nhưng tôi cho rằng đó chỉ là phong cách của cô ấy.
“Đó là đặt phòng mà cậu yêu cầu. Nó đứng tên ta, do đó nếu có ai hỏi, thì cậu đang ở đó để thực hiện một việc vặt thử nghiệm.”
“ ‘Việc vặt thử nghiệm’ có ý nghĩa gì không?”
Tờ giấy trong tay tôi là tấm vé vào phòng thử nghiệm của Học viện. Đối với một tổ chức cam kết đào sâu lý thuyết, các đạo sư ở đây không hài lòng với những thành tựu gắn liền với các giả thuyết; đương nhiên, có một số cơ sở thử nghiệm khác nhau để quan sát tác động của nghiên cứu mới. Phép thuật và sự nguy hiểm là cặp song sinh cùng trứng, và các yếu tố môi trường có thể làm thay đổi đáng kể tác dụng và thông lượng của phép thuật. Nỗ lực tìm kiếm những hoàn cảnh lý tưởng cho phép thuật mới được phát triển đòi hỏi nhiều hơn một xưởng cá nhân trung bình.
Những phòng ngăn chặn này từng là giải pháp của Học viện cho vấn đề này. Một số không gian đơn giản được làm lớn một cách phi lý để giữ cho tất cả các hiệu ứng được bản địa hóa; những phòng khác được trang bị thiết bị chuyên dụng để tái tạo các điều kiện chính xác qua nhiều thử nghiệm; và những phòng khác vẫn được chế tạo đủ chắc chắn để chịu được các loại thử nghiệm thô bạo có thể gây nguy hiểm cho nhà nghiên cứu trong xưởng của chính họ.
Xem xét cách các phòng thí nghiệm cá nhân này đã bị cô lập khỏi xã hội, không cần phải nói rằng các thí nghiệm cấp vũ khí tiềm tàng được tổ chức trong các cơ sở lớn hơn có nguy cơ nghiêm trọng. Không ai muốn để lại trách nhiệm này ở sân sau của cung điện hoàng gia, nơi đây là trung tâm của các vấn đề của Rhine. Cơ mà, chính phủ không thể để phép thuật quét sạch những vùng nông thôn ngẫu nhiên mỗi khi họ gặp rắc rối, đặc biệt là khi một số trường hợp nghiêm trọng hơn liên quan đến các mối nguy sinh học trực tiếp. Cuối cùng, hoàng đế đã được quyết định là phải trả giá cao cho đủ hộp ở quy mô đủ lớn để ngăn chặn hầu hết mọi mối đe dọa.
Đương nhiên, mục đích của tôi khi đến một địa điểm như vậy là để thử một combo mới mà tôi đã nghiền ngẫm. Tôi cho rằng việc kiểm tra lý thuyết của mình trong rừng hay gì đó có thể hơi vô trách nhiệm, nên tôi đã xin Mika một lời khuyên, lúc đó cậu ấy đã nói với tôi về cơ sở này. Rõ ràng là một người hầu đơn thuần không thể đặt phòng, nên tôi đã yêu cầu Phu nhân Agrippina làm việc đó thay tôi.
Với việc tôi cho rằng Học viện bảo vệ khu đất riêng của mình nghiêm ngặt đến mức nào, hẳn là một thách thức nghiêm trọng để có được sự cho phép này trong vài ngày ngắn ngủi như cách madam làm. Danh tiếng của cô ấy với những người thuộc các phe phái khác là rất khủng khiếp, chứ đừng nói đến những người trung thành với Leizniz, nên tôi luôn ngạc nhiên về cách cô ấy xoay sở để giảm bớt sức nặng chính trị của mình. Tất nhiên, không phải là tôi muốn biết bí mật của cô ấy. Tôi biết không thò đầu vào chỗ khó, và tôi sẵn sàng bắt tay mà không thắc mắc gì miễn là mọi việc thuận buồm xuôi gió.
“Cứ nói thang máy đi đâu, như thường lệ,” madam giải thích. “Hãy nhớ rằng ta chỉ có thể xoay sở để tìm một dãy phòng dùng chung hướng đến học sinh, với tình trạng các cơ sở thi chật cứng vào thời điểm này trong năm. Đảm bảo không làm gì quá hoành tráng.”
Mụ phù thủy này nghĩ tôi là ai chứ? Tôi biết cách để giữ mình trong kiểm soát. Bên cạnh đó, phép của tôi không mạnh đến mức tôi cần phải kiềm chế chỉ vì tôi có một vài người hàng xóm. Nó chỉ là một phần mở rộng của phép lựu đạn choáng mà tôi đã nghĩ ra: rẻ, hiệu quả và khiêm tốn, nhưng có tác động.
“Đừng lo lắng, thưa madam. Tôi nhận thức rõ về vị trí của mình.”
“Thật sao?”
Tôi hoàn toàn phớt lờ nhận xét dư thừa của cô ấy và thoát khỏi ánh mắt cầu xin của Elisa để bỏ phòng thí nghiệm Stahl lại phía sau tôi.
-
[Mẹo] Các khu vực thử nghiệm của Học viện đã được xây dựng sâu hơn vào nền đá so với các xưởng dưới lòng đất. Những căn phòng nông nhất thì nhỏ và không có gì ấn tượng, nhưng những không gian lớn nhất thì trải dài đến tận cùng chân trời.
Chúng nằm tách biệt trong thế giới của riêng mình bởi những kết giới khái niệm về kiểu dáng vô song; nhiều thế hệ trước, vị hoàng đế tại vị đã đầu tư hơn một nửa ngân khố hoàng gia và phần lớn phẩm giá của mình để đưa những biện pháp bảo vệ này tồn tại. Tất nhiên, điều này ngụ ý rằng cho đến lúc đó, đạo sư Học viện đã tiến hành nghiên cứu thực tế của họ một cách bất thường ở bất cứ đâu họ muốn.
Trung tâm thử nghiệm bí mật nhất, tuyệt mật nhất nằm ở độ sâu vực thẳm tương đương với những phần bị hạn chế cao nhất của thư viện Học viện. Mặc dù có mức độ bảo mật hàng đầu, các hồ sơ cho thấy rằng các phép thuật tấn công mạnh mẽ không thể tin được đã phá vỡ mọi hạn chế từ trong ra ngoài trong ba lần riêng biệt; mỗi cái đều để lại dấu ấn trong lịch sử như một thảm họa có quy mô thảm khốc.
-
Cảnh tượng trước mắt tôi quen thuộc đến mức một tổ chức không có trong vũ trụ này hiện lên trong tâm trí tôi—một hiện tượng mà tôi thấy kỳ lạ nhất.
Những bản ghi của ký ức mục nát nhanh hơn nhiều so với những bản ghi trên giấy da hoặc đá. Ngay cả những giai đoạn sống động nhất cũng chắc chắn sẽ phai mờ trong tâm trí ai đó sau một thế kỷ, và hầu hết các vấn đề tinh thần sẽ bị xói mòn trong thời gian ngắn hơn nhiều; làm sao tôi có thể hy vọng giữ lại hoàn toàn những ký ức về một thế giới không còn của riêng tôi? Được làm quen với đá mài của thời gian, ký ức của tôi dần trở thành một mớ hỗn độn lốm đốm các khoảng khắc đã mất hết màu sắc. Những người bạn thân của tôi và thậm chí cả gia đình tôi đang biến mất, tên và khuôn mặt của họ chỉ còn là những ý tưởng vô hình trong tâm trí tôi. Những đồng nghiệp mà tôi không đặc biệt thân thiết thậm chí còn tệ hơn, mặc dù tôi đã gặp họ hàng ngày trong đời.
Các điểm tham quan và bố cục của thành phố tôi sống—và của căn phòng riêng của tôi—chỉ có thể được kéo lên bằng những thuật ngữ mơ hồ. Vào những ngày tồi tệ nhất của tôi, tôi đã phải nỗ lực rất nhiều chỉ để nhớ tên của chính mình. Đó là cách tôi đắm chìm trong một thế giới chỉ biết tôi là Erich xứ Konigstuhl. Tuy nhiên, vẫn còn một dòng xuyên suốt không thể giải thích được: những ảo tưởng tuyệt vời mà tôi đã thấy mở ra trên bàn trò chơi đã bám lấy cốt lõi con người tôi. Đối với những câu chuyện độc đáo, đáng nhớ nhất, tôi có thể kể tên từng PC một cách thuộc lòng—mặc dù tôi chỉ có thể nhớ những người đã chơi chúng theo các thuộc tính vật lý và phong cách chơi mơ hồ—và kể lại toàn bộ câu chuyện cho đến ngày nay.
Ví dụ: một trong những mục yêu thích của tôi là thời điểm PC của chúng tôi cầu hôn con rồng mà chúng tôi được giao nhiệm vụ phải giết, buộc GM bối rối của chúng tôi phải trang bị thêm câu chuyện thành một câu chuyện cổ tích về Công chúa Kaguya. Nơi mà chúng tôi đã lên kế hoạch cho một phiên kéo dài hoàn chỉnh với mánh lới thử thách thời gian để sử dụng vết tích còn sót lại của phong ấn rồng chống lại cô ấy, một vòng đàm phán quan trọng (hay còn gọi là tán tỉnh) đã giúp chúng tôi vượt qua câu đố khó hiểu của con thú cổ đại và biến toàn bộ mục đích của câu chuyện thay đổi: mục tiêu mới của chúng tôi trở thành hỗ trợ PC không nổi tiếng. Ai có thể đoán nó sẽ thành ra như vậy?
Sau rất nhiều ồn ào, cuối cùng chúng tôi cũng thuyết phục được chú hề anh hùng của mình nói chuyện êm tai với con rồng, và viên xúc xắc của anh ta đã xuyên thủng thành công trái tim của trùm cuối. Bận tâm với ngọt ngào và chua cay của cuộc sống hôn nhân mới, con rồng đã từ bỏ kế hoạch hủy hoại cả nhân loại; chúng tôi cứu được thế giới.
Tại một thời điểm nào đó, GM đã hiểu rõ toàn bộ sự việc đến mức anh ta biến cô thành một cô gái yêu kiều vụng về, người nắm giữ sức mạnh khó dò nhưng lại siêu yếu trước sự táo bạo; chứng kiến người bạn của chúng tôi đánh mất bản thân đủ mạnh để mạnh dạn trút ra sở thích tình dục của mình, khiến tất cả chúng tôi nằm bẹp trên sàn, ôm chặt lấy hai bên ruột của mình trong nhiều phút liên tục.
Tóm lại, những ký ức gắn liền với tình cảm mạnh mẽ, sâu nặng vẫn chưa phai mờ trong mười ba năm sống thể xác và tám năm sống tinh thần. Nhưng có một loại ký ức khác cũng tồn tại lâu như vậy: những khái niệm kỹ thuật, phi cá nhân, giống như thứ mà tôi cảm thấy khi nhìn thấy cơ sở thử nghiệm này. Xem xét về mặt cơ bản tôi chỉ có thể mô tả đây là một trường bắn.
Không gian được chia thành vô số phân đoạn hẹp. Những chiếc hộp hình chữ nhật mỏng được thiết kế để kiểm tra phép thuật và công cụ thần bí bắn theo đường thẳng và ở khoảng cách xa, với mục tiêu ở phía xa và bộ điều khiển cho mục tiêu nói trên ở gần lối vào. Mỗi hành lang được ngăn cách bởi những bức tường ở mọi phía và những cánh cửa dẫn vào ngăn người ngoài nhìn vào. Thiết kế phục vụ mục đích kép là chứa những phép thuật nguy hiểm và giữ bí mật không bị lộ ra ngoài.
Tất cả những gì người ta có thể thấy được từ bên ngoài là căn phòng có được sử dụng hay không dựa trên tấm biển trên cửa. Tôi đã mong đợi không ít từ hang ổ của phát minh cấp tiến này: khi ngay cả những học sinh kém cỏi cũng có thể được khen thưởng bằng việc thăng chức ngay lập tức cho những đột phá tiến bộ, thì việc ngăn chặn đạo văn là ưu tiên hàng đầu.
Mặc dù tôi không thể nhìn thấy hoặc nghe thấy các thí nghiệm đang xảy ra, nhưng số lượng quá lớn các gian hàng kín chỗ đã nói lên bầu không khí cuồng nhiệt tràn ngập. Vào chính thời điểm này, vô số học sinh đang thử tài khéo léo và học thuyết của mình.
Cụ thể, sự cuồng nhiệt ở đây được thúc đẩy bởi buổi giới thiệu kỹ thuật đang đến gần. Về cơ bản, các chi nhánh của Học viện đã công bố chương trình mới nhất và hay nhất của họ vào mỗi năm mới; bất cứ thứ gì lọt vào mắt xanh của giáo sư đều có thể mong đợi nhận được sự ủng hộ, do đó những học sinh đầy tham vọng luôn cố gắng nổi bật giữa đám đông. Hoặc ít nhất, đó là những gì Mika đã nói với tôi.
Sau đó, bạn có thể hỏi liệu cậu ấy có đổ máu, mồ hôi và nước mắt của mình để tạo ra thứ gì đó xứng đáng để cạnh tranh hay không, nhưng câu trả lời là không, thực sự không. Cậu ấy vẫn đang bận bịu với núi dự án và bài luận mà bản thân đã bỏ lỡ trong chuyến đi của chúng tôi, đến mức tôi hầu như không gặp cậu ấy trong vài ngày qua. Dù sao thì, cậu ta đã có một người cố vấn trực tiếp, nên cậu ta không cần phải đi giới thiệu với các giáo sư và nhà nghiên cứu ngẫu nhiên. Cậu ấy cũng không có một dự án cụ thể nào để tài trợ, nên không có lý do gì để thúc đẩy bản thân.
Ghi danh làm học sinh Học viện là một công việc kinh doanh bấp bênh. Bản thân người ta không cần phải có một sư phụ, nhưng rõ ràng là học trực tiếp từ một học giả nổi tiếng là con đường ngắn hơn nhiều để đạt được mục tiêu của một người. Tôi nghe nói rằng một số người đã xoay sở để vươn lên vị trí nhà nghiên cứu mà không cần có người hướng dẫn giám sát, nhưng những thiên tài cứng đầu này là những ngoại lệ hiếm hoi.
Do đó, nhiều học sinh đã tìm kiếm một cố vấn có năng lực. Ngay cả những người đã có sư phụ của riêng mình cũng coi đây là cơ hội để thu hút nhiều giáo sư nổi tiếng hơn, và những người có động lực nhất đã mài giũa nghiên cứu của họ với sự hăng hái điên cuồng. Giống như cá hồi leo thác nhanh, họ đổ xô đến vùng đất màu mỡ.
Cuối cùng, tôi đã vô cùng may mắn khi có hai người xuất sắc về mặt học thuật—tôi từ chối nghĩ đến những phẩm chất phi học thuật của họ—các đạo sư dành thời gian ngoài ngày để dạy tôi. Mặc dù tất nhiên, bất cứ ai cảm thấy ghen tị đều có thể tự do thế chỗ tôi.
Tôi có nguy cơ bị coi là gián điệp đang theo dõi cuộc thi nếu tôi đứng đây lâu hơn nữa, nên tôi quyết định nhanh chóng đi đến gian của mình. Tất cả những người làm việc chăm chỉ này chắc chắn rất lo lắng khi nghĩ đến việc ai đó sẽ đánh cắp vinh quang của họ, khiến hội trường này trở nên nguy hiểm hơn một con hẻm nhỏ trong một thành phố xuống cấp.
...Hửm? Quý ông đó trông không hợp ở đây.
Tôi phát hiện ra một anh chàng bảnh bao đang dựa vào tường trước khi tôi chui vào phòng dành riêng. Vẻ ngoài của anh ta đủ để khiến đóa hoa đẹp nhất phải đỏ mặt, đẹp hơn cả mặt trăng. Ở một nơi nào đó ở độ tuổi ngoài hai mươi, anh chàng này có vẻ tự cao nhưng có phẩm chất quý tộc; mái tóc bạch kim của anh ta rẽ ngôi lệch hơn hai phần ba sang bên phải một chút, và sự thông minh thực dụng mà anh ta toát ra gần như lạnh lùng. Kết hợp với vẻ xanh xao của mình, anh chàng này có thể tham gia giới điện ảnh trong vai trò ngôi sao chuyên đóng vai phản diện. Mặc dù chiếc áo choàng màu tím xanh của anh ta ngay lập tức tuyên bố quyền lực của anh ta, thì hình bóng cao ráo, vạm vỡ của anh ta sẽ rất phù hợp trong bộ đồ điệp viên màu đen carbon trong các bộ phim về điệp viên bí mật.
Tuy nhiên, bất chấp tất cả vẻ đẹp bên ngoài của anh ta, có một yếu tố thu hút sự chú ý không giống ai: ánh bạc lấp lánh trong đáy đôi mắt sâu thẳm của anh ta.
Đi bộ xung quanh nồi lẩu là Berylin, người ta có thể mong đợi gom cả một cầu vồng diên vĩ, nhưng đây là lần đầu tiên tôi nhìn thấy bạc. Người thợ rèn giỏi nhất trên khắp vùng đất này có thể dành cả đời để đánh bóng một thỏi kim loại, và những viên đá quý của anh chàng đó vẫn tỏa sáng lấp lánh hơn; nếu anh ta nói với tôi rằng chúng thực sự được làm bằng kim loại nguyên chất, tôi sẽ tin ngay. Chúng lộng lẫy đến nỗi nếu nhìn thẳng vào chúng chắc chắn tim người ta sẽ ngừng đập trong vài giây.
Trời ạ... Tôi quả thật đã đụng độ rất nhiều người tuyệt đẹp một cách phi nhân tính kể từ khi đến Học viện.
Tôi muốn tiếp tục đánh giá cao vẻ đẹp trai của anh ta, nhưng tôi không muốn để mình gặp rắc rối khi nhìn chằm chằm vào một người rõ ràng là quý tộc, nên tôi lẻn vào gian của mình. Anh ta có lẽ ở đây để tìm kiếm tài năng mới: thành tích của một học sinh phản ánh tốt về sư phụ của họ, nên không có gì ngạc nhiên khi một quý ông quan tâm đến việc thu nhận những học trò sẽ ở đây để quan sát.
...Chờ giây lát. Anh ta không thể nhìn thấy gì từ hành lang, nên như thế không có ý nghĩa gì. Tôi tự hỏi anh ta ở đây để làm gì?
Thật thú vị khi suy đoán, nhưng thời gian của tôi ở đây có hạn. Giả thuyết vô căn cứ có thể đợi sau này.
Nội thất hoàn toàn bị cô lập bởi những bức tường, phù hợp với những gì tôi nhìn thấy từ bên ngoài. Tôi biết từ những tấm bảng rằng cả hai phòng bên cạnh hiện đang được sử dụng, nhưng tôi không thể cảm nhận được gì. Nếu tôi tập trung tất cả nỗ lực của mình vào việc cảm nhận dòng chảy của mana, tôi chỉ có thể nhận ra rằng có điều gì đó đang xảy ra ở phía bên kia bức tường—đó là mức độ riêng tư của những gian này.
À, dĩ nhiên rồi. Cho dù có bao nhiêu kết giới vật lý và phép thuật được dựng lên, thì những pháp sư lão luyện nhất cũng sẽ phát hiện ra những dấu vết mana mờ nhạt để lại. Người đàn ông trong hành lang có thể dễ dàng chờ đợi xung quanh để tìm kiếm một điều gì đó thú vị và thoáng thấy người tạo phép bất cứ khi nào họ rời khỏi phòng.
Tuy nhiên, ở cấp độ của tôi, thực tế là không thể đánh hơi được chuyện gì đang xảy ra đằng sau những cánh cửa đóng kín... tức là tôi được tự do tung hoành!
Tôi lôi hàng ra và bắt tay vào sắp đặt mọi thứ ngay. Tôi có một vài chiếc tẩu trông giống như những cây gậy ném nhọn hoặc có thể là những chiếc phi tiêu ngoại cỡ mà tôi đã nhận được từ một trong những người quen của Phu nhân Agrippina tại hiệp hội nghệ nhân của Đế đô.
Đây rõ ràng là những vũ khí được ném đi, nhưng như người ta có thể nghi ngờ, âm mưu của tôi không kết thúc ở đó. Tôi sẽ không ghé thăm khu thử nghiệm quá mức này chỉ vì tôi phát hiện ra những thứ có thể ném được. Những ống sắt này thực chất là chất xúc tác, và bên trong rỗng của chúng có thể được nhồi bằng chất phản ứng phức tạp.
Để đảm bảo an toàn, tôi đã tháo rời mọi thứ và kiểm tra các vấn đề trước khi tiến hành thử nghiệm. Tôi vặn nắp và lấy ra một ống chứa các chất mà tôi muốn thấy.
“Tuyệt,” tôi lầm bầm không nói riêng với ai, đậy nắp lại.
Bên trong giống như cái tôi dùng để tạo ra phép lựu đạn choáng, nhưng dolomite bên trong đã được tráo đổi bằng một nhúm chất chống cháy mà tôi đã điều chỉnh bằng phép thuật. Và mặc dù thứ gì đó chống được lửa nghe có vẻ khó kiếm, nhưng tôi đã có thể mua nó với giá không hơn một viên kẹo ở cửa hàng kim khí gần đó.
Các bước đầu tiên trong quá trình đa phép này đã được hoàn thành. Sử dụng bộ giả kim mà Phu nhân Agrippina đã lấy được từ trang viên ven hồ, tôi đã chiết xuất và tinh chế một hợp chất nhất định từ chất chống cháy bằng phép thuật biến đổi và tăng sản lượng của nó bằng một chút biểu lộ.
Ở bên trong ống, tôi đã dán lên những câu chú được viết bằng máu của chính mình. Khả năng luồn lách vào những khoảng không mà không một thiết bị phụ thực sự nào có thể lọt vào và khéo léo viết nguệch ngoạc với tất cả sự chính xác của một nghệ sĩ gạo cội đã cho thấy sức mạnh thực sự từ Tay khéo léo của tôi.
Tôi có một ống sắt và một chất hóa học được giấu bên trong; tất cả những gì tôi phải làm bây giờ là thay đổi cách thức của cả hai cùng một lúc. Như tôi đã đề cập, đây chính xác là quá trình diễn ra vụ nổ choáng thần kỳ của tôi. Nhưng đừng nhầm lẫn: tôi có lý do chính đáng để vung tiền mua một cái khuôn để đúc tẩu của riêng mình.
Vào thời điểm này, việc di chuyển Tay của tôi gần như là bản chất thứ hai, và tôi đã mở rộng cánh tay vô hình của mình nhanh nhất có thể sau khi nhặt cây gậy ném. Tôi đã đầu tư rất nhiều điểm vào tiện ích bổ sung Feather Fingers mới cho phép tay tôi duỗi ra với tốc độ chưa từng thấy.
Thanh kim loại lao tới nhanh hơn một mũi tên đang bay và găm thẳng vào mục tiêu treo ở cuối hành lang; ngay lập tức, mana chứa bên trong kích hoạt tất cả các phép thuật được sắp xếp trước. Một hợp chất nhỏ trong hộp đã di chuyển một cách kỳ diệu vào sắt, tạo thành một phản ứng hóa học thường cần đến một nhà máy công nghiệp quy mô lớn. Trong khi đó, bản thân cây gậy đã lấy oxy từ không khí, ngay lập tức bị rỉ sét do quá trình oxy hóa tự gây ra cho nó.
Bộ não mensch của tôi không thể đăng ký các bước riêng lẻ trong thời gian thực, nhưng mỗi bước đều thực hiện đúng lộ trình của nó. Khi hai thành phần trở thành một, công thức cuối cùng thức dậy từ giấc ngủ say: một tia lửa nhỏ bé. Viên than hồng cực nhỏ xì hơi trước khi nó có thể thoát khỏi giới hạn của nhà tù kim loại, nhưng sức nóng của nó nhanh chóng lan tỏa khắp bên trong, và—
“Whoa?!”
Nó phát nổ dữ dội đến nỗi tôi phải che mặt theo phản xạ. Tia sáng chói mắt; Tôi có thể đã chậm một giây với kết giới của mình, nhưng những đợt nóng như thiêu như đốt vẫn không thể chịu nổi ngay cả khi tôi dựng nó lên. Mục tiêu bằng kim loại treo trên trần nhà đã tan chảy trong tích tắc của giây đầu tiên.
“Trời…”
Đối mặt với sự hủy diệt khủng khiếp vượt qua mọi tính toán của tôi, một tiếng thút thít thoát ra khỏi môi tôi. Tôi có thể nghe thấy những người hàng xóm của mình thì thầm sau sự bùng nổ ánh sáng và sức nóng của tôi, nhưng đó không phải là lỗi của tôi, phải không? Nơi này dành cho mấy chuyện thế này mà?
Được rồi, tôi thú nhận: Tôi đã làm thermite[note52791].
Phèn dùng để sản xuất vật liệu chống cháy có chứa nhôm—mặc dù không nhiều bằng mức người ta có thể khai thác từ quặng bô-xít—mà tôi đã tách ra. Tôi đã kết hợp chiết xuất nguyên chất của mình với kim loại phế thải bổ sung, chuyển đổi toàn bộ thành nhôm theo phương pháp giả kim và tăng nguồn cung của mình. Được trộn với oxit sắt và kích thích bằng tia lửa điện, quá trình khử tạo ra nhiệt bốn nghìn độ ngay lập tức.
Bốn nghìn độ. Điểm nóng chảy của hầu hết mọi chất trên thế giới này đều thấp hơn mức đó. Rất ít thứ có thể chịu được loại nhiệt đó và trên Trái đất, phản ứng này đã được sử dụng để hàn các kim loại lại với nhau—khi nó không được sử dụng như một quả bom gây cháy.
Phép thuật có thể được sử dụng để hóa lỏng hoàn toàn kim loại, nên việc nấu chảy chúng không phải là điều gì mới mẻ, nhưng những kỹ thuật như vậy chỉ có thể được thực hiện bởi một đạo sư giàu kinh nghiệm tự tin vào cả khả năng và sản lượng của mình. Nếu tôi muốn làm một cái gì đó như thế, tôi sẽ phải mất một thời gian đào tạo chán nản. Tuy nhiên, tôi đã phát triển một loạt phép ranh giới có thể dùng để vô hiệu hóa kẻ thù của mình. Tôi đã hình dung rằng nếu tôi tập trung trí óc của mình vào công việc và sử dụng tốt các nguyên liệu giả kim, tôi có thể bắt chước các chiến công của các đạo sư huyền thoại mà không gây căng thẳng; nhìn thấy combo mới của tôi đang hoạt động, tôi đã đúng.
Về mặt lý thuyết, một chất đủ nóng để làm tan chảy hầu hết các kim loại cũng có khả năng phá vỡ các kết giới thần bí, chứ đừng nói gì đến phép thuật kháng nhiệt thông thường. Hơn nữa, không giống như các đám cháy thông thường, quá trình giảm tỏa nhiệt này không dừng lại do thiếu oxy và có thể tiếp tục dù chìm trong nước. Biện pháp đối phó duy nhất còn lại là sử dụng phép thuật để hủy bỏ cục bộ hiện tượng tự bốc cháy. Đáng ghét hơn nữa, nhôm bị oxy hóa sẽ giữ nhiệt trong một thời gian sau khi phản ứng kết thúc, liên tục làm bỏng bất kỳ kẻ thù nào không may dính phải thanh kim loại nóng chảy. Tôi đã điều chỉnh hướng của quả bom để bắn về phía trước từ bên trong phi tiêu, do đó nếu nó xuyên qua da của ai đó, sự bổ sung phi đạo đức này sẽ đốt cháy họ từ trong ra ngoài.
Thế giới đầy rẫy những sinh vật mạnh mẽ, nhưng tôi chưa từng nghe nói về một sinh vật nào có bộ phận bên trong bất khả xâm phạm như lớp áo giáp bên ngoài. Mặc dù nhiều chủng tộc tự hào về khả năng tái tạo nhanh như chớp, nhưng tôi nghi ngờ rằng họ có thể tự chữa lành vết thương khi nội tạng bị kim loại đun sôi.
Nó đơn giản, rẻ tiền, mạnh mẽ và khó chống lại. Khi lần đầu tiên nảy ra ý tưởng này, tôi đã nhảy lên một chút phấn khích khi nghĩ đến việc tìm ra cách đối phó với những con quái vật bất khả chiến bại, nhưng...
“Chết tiệt, thật kinh khủng.”
Một mục tiêu có lẽ được làm từ một hợp kim lạ mắt nào đó được thiết kế để chịu đựng sự lạm dụng của phép thuật tấn công liên tục đã tan chảy ngay lập tức. Phần còn lại nóng chảy kết hợp với thermite khi nó nhỏ giọt xuống đất, không tạo thành vũng nước mà là một cái lỗ khi nó đào xuyên qua sàn nhà.
Quên con người đi, thứ này hoàn toàn không ổn khi sử dụng lên bất kỳ sinh vật sống nào—chúng sẽ tan biến không một dấu vết. Điều đó, và các tác dụng phụ của cái nóng ngột ngạt và tia cực tím đập vào mắt tôi suốt quãng đường trở lại đây cần phải biến mất. Dùng đòn này ở khoảng cách gần sẽ nấu chín tôi và các đồng minh của tôi cũng như bất kỳ kẻ địch nào.
À thì, phép thuật nói chung có rất nhiều thứ bạo lực—đốt cháy, đóng băng, gây sốc, và những thứ tương tự—nhưng tôi cảm thấy như thế này hơi... quá. Mượn những tiến bộ của các nhà khoa học thế kỷ 20 để tìm kiếm những cách tốt hơn để tạo ra nhiệt trên Trái đất và áp dụng phép thuật theo nghĩa đen để bẻ cong các quy tắc vật lý đã để lại cho tôi sức mạnh hủy diệt vô tận.
Tôi tự hỏi chuyện gì sẽ xảy ra nếu tôi mở rộng mọi thứ lên...
Khi chìm đắm trong nỗi sợ hãi về kết quả sa sút của mình, cuối cùng tôi nhận ra một điều: sàn nhà đang sủi bọt.
Oh SHIT! Tôi đã hoàn toàn quên mất phép Giữ nhiệt—ban đầu dùng để giữ ấm thức ăn—tôi đã thêm vào để mở rộng tác dụng! Tôi không biết có tầng nào bên dưới mình không, nhưng tôi không muốn gặp rắc rối vì đục lỗ trên trần nhà của ai đó. Tôi ngồi đó tự hỏi phải làm gì khi cả nước lẫn ngăn oxy đều không có tác dụng. Cuối cùng, tôi đã trục xuất nó đến vương quốc khác bằng phép thuật bẻ cong không gian; Tôi đã ngăn chặn được cuộc khủng hoảng, nhưng lại khiến bản thân đau đầu trong suốt thời gian còn lại trong ngày.
-
[Mẹo] Mặc dù thường được gọi là tập thể, các cơ sở thử nghiệm của Học viện Hoàng gia được phân loại thành các cấp khác nhau dựa trên mục đích sử dụng và người dùng dự kiến. Toàn bộ khối được chia cắt bằng những kết giới mạnh nhất hiện có, nhưng để sử dụng công nghệ như vậy để tách các khu vực nhỏ hơn sẽ cần một ngân sách vô hạn.
Có những bộ phận dành cho học sinh, những người không có khả năng gây ra bất kỳ thiệt hại thực sự nào; những nơi cho các nhà nghiên cứu và giáo sư, những người tham gia vào các công việc mạo hiểm; và nơi ngăn chặn để ngăn chặn bất cứ điều gì xảy ra bên trong thoát ra ngoài bằng mọi giá. Mỗi phòng đều được trang bị các biện pháp bảo mật thích hợp và miễn là người dùng thực hiện các tác vụ trong giới hạn dự đoán, các phòng là đỉnh cao của sự an toàn thử nghiệm.
-
Mình sẽ làm gì để giữ được thứ bạc lấp lánh đó.
Đó là suy nghĩ của những người nhìn vào quý ông đơn sắc, người đã nhìn thấy một cậu bé tóc vàng, mặt xanh chạy trốn khỏi phòng thử nghiệm. Chàng trai tiến đến cánh cửa, được bảo vệ bằng một câu thần chú mật mã chỉ đáp ứng với công thức được viết nguệch ngoạc trên tờ đặt chỗ tương ứng, và xoay nắm cửa một cách dễ dàng—chiếc khóa đã quên mất mục đích của nó ngay khi anh ta chạm vào.
“Ôi trời,” anh ta kinh ngạc.
Những gì còn lại là hậu quả của một vụ đánh lửa quá mạnh để có thể là tác phẩm của một pháp sư mới vào nghề: những làn sóng không khí nóng vội vã thoát ra qua ô cửa đã mở, cho thấy vụ nổ ban đầu đủ mạnh để tạo ra một luồng khí quyển.
Chàng trai vén tóc gọn gàng sau khi cơn gió dịu đi và bước vào bên trong mùi kim loại cháy khét nồng nặc. Anh ta nhéo cái mũi cao của mình và tiến đến nguồn nhiệt mà không do dự.
“Phép thuật ranh giới.”
Sức nóng ngột ngạt đã làm tan chảy sàn nhà xây: đá có dấu hiệu bị đun sôi. Mặc dù nguồn gốc của vụ nổ thiêu đốt đủ nóng để tạo ra những cơn gió giữa mùa hè giống như những cơn gió mùa đông đã biến mất, hố sâu vẫn toả nhiệt. Để lại tất cả sức nóng này dù nguồn đã biến mất chỉ ra đây là phép thuật ranh giới; phép thuật thực sự được sử dụng ngoài sức tưởng tượng để nâng cao sức mạnh hủy diệt sẽ không đến mức này.
“Được cung cấp năng lượng không chỉ bởi mana, ra vậy.”
Học viện Hoàng gia đã phát hiện ra rằng mặc dù việc không có nhiệt có thể là tuyệt đối, nhưng điều ngược lại là không đúng. Họ đã thực hiện nhiều thí nghiệm để tìm ra mối tương quan thống kê giữa tiêu hao mana và sản sinh nhiệt cho cả phép thuật thực sự và phép thuật ranh giới: kết quả cho thấy chi phí nấu chảy kim loại là rất lớn.
Tuy nhiên, tấm bia bằng kim loại chắc chắn thấm phép thuật chống sốc đã hóa lỏng không thể nhận ra. Sự tàn phá của nó triệt để đến mức anh ta chỉ có thể cho rằng đây là tác phẩm của một phép ranh giới hoàn toàn mới. Mặc dù vậy, có thể xác minh rằng đó không phải là một phép thuật có tỷ lệ sử thi: lượng mana quá ít. Chỉ một số ít phép thuật nhỏ đã được sử dụng ở đây. Mặc dù việc thiếu bằng chứng có thể hiểu được nếu ai đó đã che giấu công việc của họ một cách thần bí, nhưng anh cảm thấy khó tin rằng cậu bé đang hoảng loạn trước đó lại làm như vậy. Phần còn lại của cảnh khó có thể được gọi là che đậy.
“Và không một giọt dầu nào được tìm thấy.”
Quý ông chun mũi như muốn đánh hơi ra nguồn gốc của bí ẩn hủy diệt này. Anh nhíu mày trước mùi hăng, nhưng nó giúp xác nhận việc không có chất xúc tác truyền thống. Chất béo và dầu được các pháp sư sử dụng rộng rãi cho các phép thuật dựa trên nhiệt đến mức tẻ nhạt, và các đạo sư đã nỗ lực để tránh chúng cũng như bản chất có thể theo dõi của chúng. Cho dù dầu bỏng có thể tạo ra nghiêm trọng đến mức nào, thì nó cũng quá dễ nhận biết: điều quan trọng nhất trong số những điều kỳ quặc đáng ghét của nó là làm thế nào không khí xung quanh người thợ đốt dầu luôn trở nên đặc quánh với dầu mỡ ghê tởm.
Người ta có thể che giấu việc sử dụng nó thông qua thao tác cẩn thận và loại bỏ tất cả trừ hiệu quả mong muốn, nhưng đặc điểm riêng của chất xúc tác dầu không thể tránh việc bị phát hiện. Trong trường hợp không có bất kỳ vệt dầu nào rải rác hoặc bất kỳ mùi hương nào của nó, quý ông bạc đã loại bỏ khả năng nó được sử dụng.
Sức nóng thiêu đốt sẽ xua đuổi bất kỳ thứ gì khác, nhưng anh ta đi đến mép hố bốc khói và nhìn vào trong. Tất cả hơi ẩm bốc hơi khỏi mắt anh ta, nhưng anh ta vẫn tiếp tục nhìn chằm chằm để tìm kiếm manh mối.
“Những dấu hiệu này cho thấy sự phân hủy chậm thay vì bùng nổ tức thời. Nhiệt vẫn không đổi, nhưng dần dần giảm xuống.”
Mặc dù không có gì khác ngoài hình dạng của một cái hốc, nhưng trí tuệ và kiến thức sâu rộng về phép thuật của chàng trai này đã cho phép anh ta khám phá vô số khả năng. Anh ta phỏng đoán rằng một số chất lỏng nhớt giống như sắt nóng chảy đã được sử dụng để giữ một lượng nhiệt quá lớn. Nếu vậy, việc thiếu dầu và tốc độ đáng sợ mà nó đã phá hủy sàn nhà có thể dễ dàng được giải thích.
Điểm bí ẩn duy nhất còn lại là việc tạo ra đủ nhiệt để làm tan chảy kim loại và điều khiển nó sau khi hóa lỏng là một nhiệm vụ quá khó khăn đối với những học sinh trẻ thuê những gian thử nghiệm nhỏ này. Với sự tò mò tột độ, chàng trai dành một chút thời gian để cân nhắc, rồi chạm vào cái lỗ nóng như thiêu như đốt mà không một chút do dự.
“Hửm.”
Da anh ta bị cháy ngay lập tức; hơi nóng làm máu anh ta bốc hơi và nấu chín thịt anh ta. Chàng trai không tỏ ra khó chịu và nhướn mày trước mùi sắt cháy. Anh ta thuần túy là người phân tích, nhìn chằm chằm vào bàn tay cụt ngủn của chính mình như thể đó là một con côn trùng kỳ lạ được bảo quản dưới những chiếc đinh ghim và thủy tinh.
Trong khi bất kỳ ai khác sẽ than thở về thiệt hại không thể khắc phục được đối với lớp vỏ phàm trần duy nhất của họ, thì quý ông lại thở dài kinh hoàng. Nỗi đau xé da thịt tan chảy và nỗi buồn khôn nguôi khi mất đi một phần con người mình đã không làm anh bận tâm; đúng hơn, anh ta từ đầu đã không cảm thấy.
“Sức nóng này sánh ngang với sức nóng của Great Work.”
Nếu anh ta có cảm thấy gì, đó sẽ là sự phấn khích khi khám phá ra phép thuật mà anh ta chưa biết, hoặc nỗi nhớ về việc trải qua một hiệu ứng tương tự như một phép thuật mà anh ta đã hứng đựng trước đây. Mặc dù bất cứ thứ gì anh ta tìm thấy đều nhanh chóng dừng lại sau khi nhai qua ngón tay, nhưng sức nóng mà nó tạo ra tương tự như ngọn lửa địa ngục mà Đế chế sử dụng khi quét sạch toàn bộ chiến trường. Ngọn lửa thanh trừng đó yêu cầu một số polemurge hoạt động song song và chỉ có thể được triển khai khi có sự chấp thuận của chính Hoàng đế.
“Hấp dẫn. Sức mạnh của nó vượt qua sức mạnh mà sự hủy diệt gợi ý, và viên đá tan chảy tự làm phẳng dưới đáy mỗi miệng núi lửa để che giấu. Sự kết hợp của các tính năng không điển hình chỉ ra một phép thuật hoàn toàn mới… Thú vị.”
Quay gót, chàng trai thò tay vào túi áo ngực. Bàn tay anh lại thò ra, rút một chiếc găng tay mới cho những ngón tay nguyên sơ, không bị thương của mình.
“Mình có nên điều tra không? À, nhưng như thế sẽ thật lố bịch làm sao... Bất cứ ai đến đây gần như được đảm bảo sẽ đánh bóng tác phẩm của họ cho buổi giới thiệu.”
Khả năng rất cao là ai đó sẽ cố gắng mượn phòng thử nghiệm trong mùa giải này để hoàn thiện những công việc cuối cùng trong buổi triển lãm của họ cho buổi dạ tiệc năm mới. Mỗi năm, một số thần đồng mới chớm nở đã mang đến thứ gì đó thực sự khiến quý ông kinh ngạc, và anh ta mong muốn được mở hầu bao của mình để ủng hộ những bộ óc sáng tạo này hơn bất kỳ ai khác.
Sự kiện năm nay chắc chắn sẽ rất ngoạn mục. Vị đạo sư bạc lý luận rằng tốt hơn hết là không nên bới móc tên tuổi và khuôn mặt của thủ phạm, nếu anh ta muốn tránh làm hỏng sự phấn khích của mình. Sự riêng tư dành cho những người sử dụng những căn phòng này chẳng có ý nghĩa gì khi đối mặt với quyền lực của anh ta, nhưng những đặc quyền như vậy sẽ không được sử dụng hôm nay.
Những điều ngạc nhiên luôn tốt nhất là không bị ô nhiễm. Cho dù cuộc sống có kéo dài bao lâu đi chăng nữa, thì sự tiết lộ chỉ có thể đến một lần.
“Mỗi chuyến viếng thăm Berylin đều đầy phiền toái, nhưng cho rằng những điều tốt đẹp sẽ xảy ra. Ah, sức sống của tuổi trẻ thật là một điều tuyệt vời để chiêm ngưỡng.”
Với bước chân hơi nhún nhảy, chàng trai quyết định dọn dẹp công việc mà anh ta rất không thích làm cách đây một lúc: anh ta lên đường đến cung điện hoàng gia.
-
[Mẹo] Phép thuật Great Work—còn được gọi là phép thuật nghi lễ hoặc đại phép thuật—yêu cầu nhiều pháp sư, một vòng phép thần bí khổng lồ, vô số chất xúc tác hoặc một câu thần chú được vẽ ra một cách khó tin. Quá trình này nảy sinh từ khó khăn đến kinh ngạc khi sử dụng một phép mạnh mẽ khó hiểu ở một khoảng cách lố bịch.
Tuy nhiên, sự cần thiết của việc chuẩn bị kỹ lưỡng, khả năng kiểm soát thần bí tốt và tinh thần đồng đội đồng bộ hoàn hảo khiến cho kỹ thuật này chỉ có thể tiếp cận được với những đạo sư lành nghề nhất, và thậm chí chỉ dành cho những người đã cống hiến nhiều năm thực hành chuyên tâm cho nghệ thuật thần bí.
-
Tôi đã học được bài học đau đớn rằng một lời mắng mỏ thông thường ít đau đớn hơn nhiều so với lời chế giễu mỉa mai.
Quỳ trên sàn khi cặn bã của trái đất vui vẻ đi dạo quanh tôi trong ba mươi phút kỳ lạ, hát, “Cậu thậm chí có biết mình đang đứng ở đâu không?” đã khiến tôi suýt thút thít. Nhưng nếu cô ấy sẵn sàng trả phí sửa chữa và bảo kê cho tôi về công việc quan liêu để đổi lấy, thì lần nào tôi cũng sẽ thực hiện thỏa thuận đó: lòng kiêu hãnh rất rẻ—đặc biệt là của tôi.
Tôi đã gần như nói lại rằng đó là lỗi của cơ sở vì đã hỏng từ nỗ lực thiếu kinh nghiệm của một pháp sư dở hơi, nhưng tôi không thể làm như vậy khi nghĩ lại rằng tôi đã quá tự mãn khi rời đi. Bây giờ tôi biết rằng một bình luận trái chiều có thể khiến tôi không cầm được nước mắt, tôi đã thề sẽ cẩn thận trong tương lai.
Nhưng xem xét cách Elisa đến giải cứu tôi và nói, “Em sẽ rất tức giận nếu sư phụ tiếp tục bắt nạt anh!” Tôi nghĩ rằng trải nghiệm chung là tích cực. Nhìn thấy em ấy bước vào giữa chúng tôi và trừng mắt nhìn lại sư phụ của mình giống như có một thiên thần bảo vệ tôi. Cách mái tóc của em bắt đầu bồng bềnh từ lượng mana tràn đầy của em ấy có chút đáng sợ, nhưng em vẫn là một thiên thần.
Đối mặt với sự trưởng thành về cảm xúc và phép thuật của người đệ tử thân yêu của mình, tôi chắc rằng người sư phụ dịu dàng không còn lựa chọn nào khác ngoài việc nhượng bộ những lời chế giễu không ngừng của cô ấy. Nhưng sau tất cả những lời chế nhạo của cô ấy, nhận xét cuối cùng của cô ấy là, “Trời ạ, cậu đã tạo ra một thứ nhỏ bé tiện lợi làm sao.” Tôi không thể khiến bản thân mình hoàn toàn ghét bỏ madam khi cô đưa ra những lời khen ngợi xứng đáng như thế này.
Được giải thoát, tôi bắt đầu dọn dẹp phòng của Elisa. Tôi làm việc song song với từng Tay để thu dọn những ghi chú vương vãi và những cuốn sách đọc dở—tôi luôn nhắc nhở em ấy để mọi thứ ngăn nắp, nhưng thật đáng buồn là có vẻ như em đang học theo sư phụ của mình—và đang trong quá trình dọn dẹp mọi ngóc ngách khi Elisa gọi tôi. Tôi nhìn lại chiếc giường có màn che và thấy em ấy đang mặc một bộ đồ ngủ mới mà tôi chưa từng thấy trước đây.
Cô nữa sao, đồ biến thái?
Nhiều lớp lụa mỏng đã được ép thành một mảnh quần áo ngủ có thể mua được căn nhà nhỏ của Heinz và chị Mina—rõ ràng là công việc của oán linh tội phạm đang giật dây. Tôi gần như không thể kiềm chế được sự ghê tởm của mình, vì nó không đứng đắn chút nào, nhưng tôi thực sự tự hỏi một người sẽ phải trải qua kiểu chết khủng khiếp nào để có thể hồi sinh với khuynh hướng tàn khốc này. Quần áo dễ thương là một chuyện, nhưng kêu ré lên vì bộ đồ ngủ của một cô gái là một chuyện cực kỳ tồi tệ. Và chuyện gì đã xảy ra với sở thích của cô ta với găng tay và tất vậy?!
“Anh ơi?”
“Hửm? Chuyện gì vậy Elisa?”
Tuy nhiên, cô bé của chúng ta lại vô cùng quyến rũ đến nỗi em ấy có thể lôi ra những món quà điên rồ nhất từ một kẻ cực kỳ đáng sợ. Em ôm một cuốn sách khổng lồ đầy bài tập về nhà trên cả hai tay và đung đưa chân qua lại với vẻ mặt bối rối.
“Anh à, tại sao anh lại tạo ra phép thuật đáng sợ như vậy?”
Cái đầu nghiêng và ánh mắt thuần khiết của em ấy đủ đáng yêu để làm tan nát trái tim tôi. Tôi biết gia đình chúng tôi có một thiên thần trên tay. Thật không may, câu hỏi của tiểu thiên thần cũng khiến lồng ngực tôi thắt lại theo một cách hoàn toàn khác.
“Em tò mò,” cô nói. “Tại sao, ôi tại sao, anh lại chọn làm những điều đáng sợ, vậy Anh?”
Sự ngây thơ trong sáng lọt vào tai tôi dưới hình thức giọng nói trang nghiêm tinh tế, thấm vào tâm hồn tôi. Tôi đã bắt đầu phát triển vũ khí mới chỉ vì mục tiêu phiêu lưu trừu tượng, và giọt nghi ngờ nhỏ bé mà em ấy đưa ra giờ đây có nguy cơ làm tan biến mục tiêu được cho là đúng đắn của tôi.
Câu hỏi của Elisa rất chân thật và sự quan tâm chân thành của em ấy khiến tôi càng khó trả lời hơn. Ở một khía cạnh khác, tôi đã bắt đầu con đường này không vì lý do nào khác ngoài sự ngưỡng mộ đơn giản đã chiếm lấy tôi cả đời trước. Tôi không có một nghĩa vụ nghiêm túc nào phải hoàn thành, cũng như không có vị thần nào giao cho tôi một lời tiên tri để làm theo.
Đức Phật tương lai đã ban cho tôi sức mạnh để thỏa mãn tất cả những gì tôi muốn, và chính ý chí đó đã là điểm khởi đầu cho cuộc hành trình của tôi.
Con đường này là một trong những cuộc đổ máu không thương tiếc, không có ranh giới rõ ràng giữa thiện và ác. Tôi không phải là anh hùng trong truyện cổ tích, được định sẵn mang lại công lý cho thế giới: kẻ thù của tôi không chỉ giới hạn ở những kẻ hung ác không thể tha thứ mà tôi có thể giết bằng Hạnh Phúc Mãi Mãi Về Sau.
Những bài học như vậy đã khắc sâu vào tâm hồn tôi từ lâu. Mỗi ngày, ánh sáng lấp lánh băng giá trên bàn tay trái của tôi nhắc nhở tôi về cô gái mà tôi đã không cứu được. Chọn bạo lực là chọn con đường ít nụ cười hơn và nhiều đau đớn hơn. Đó là để chủ động tránh xa những kết thúc vui vẻ của những câu chuyện ngụ ngôn anh hùng.
Vô số nhiệm vụ coi việc giết người là điều hiển nhiên, và nhiều người tham nhũng đến mức chấp nhận công việc tự nó đã là một tội lỗi. Hành động cố gắng và đúng đắn là săn lùng những tên cướp đã giữ an toàn cho ai đó, ở đâu đó, vào thời điểm nào đó trong tương lai, nhưng máu vẫn phải đổ trong hiện tại. Bị đốt cháy, bảo vệ một ngôi làng bị bao vây bởi những kẻ cướp bóc và lựa chọn kho báu trong mê cung đều giống nhau: cuối cùng phải đối mặt với những giao dịch sinh tử.
Tôi lùng sục mọi thứ trong đầu để tìm ra lời giải thích hợp lý cho lý do tại sao tôi sẵn sàng dấn thân vào một công việc mà trong đó tử thần là người bạn đồng hành thân thiết nhất của tôi... nhưng bộ não uể oải của tôi không thể đưa ra câu trả lời xác đáng.
“Em biết anh rất mạnh. Em biết anh đã bảo vệ em khỏi những người xấu…” Elisa nhìn tôi chằm chằm. “Nhưng em không thể không nghĩ rằng anh đang tích cực tìm kiếm nguy hiểm.”
Lời nói của em ấy như một cái vồ đập vào hộp sọ của tôi; Tôi gần như mất thăng bằng vì chóng mặt.
“Hồi ở biệt thự trong rừng, em nghĩ Sư phụ sẽ làm gì đó nếu anh không bước tới. Sư phụ rất mạnh và rất giàu có. Em chắc chắn rằng ngài ấy có thể đã làm gì đó.” Tôi không thể nói gì khi em ấy tiếp tục, “Và mùa đông vừa qua, em không nghĩ anh phải ép mình thực hiện một hành trình khủng khiếp như vậy. Nếu không, chẳng phải Sư phụ có thể mua cuốn sách và thu dọn mọi thứ rồi sao?”
Logic của Elisa rất kín kẽ. Tôi có thể có lý do chính đáng để ám chỉ Phu nhân Agrippina trong nội bộ như một kẻ vô lại—cô ấy sẵn sàng đùa giỡn với mạng sống của người khác để giải trí cho riêng mình, thậm chí còn cười vào mối hận thù suốt đời miễn là nó thú vị—nhưng thậm chí vậy, madam không phải là loại người ép buộc tôi vào bất cứ điều gì miễn là tôi từ chối hết sức mình.
Cô ấy cho Phu nhân Leizniz mượn tôi, nhưng không đi xa hơn vì lý do cá nhân tôi từ chối. Nếu cô ấy thực sự muốn vắt sữa tôi, cô ấy đã có thể buông dây cương và giao tôi cho oán linh trong vai trò một học sinh danh dự. Tôi sẽ là một con bài thương lượng khổng lồ, và với Elisa bị mắc kẹt bên cạnh cô ấy, cô ấy có thể khai thác tôi như một vòi thông tin vô tận về trưởng khoa. Theo như những món hời, như vậy sẽ vượt qua giới hạn trên cho những gì người ta có thể mua bằng mạng sống của một cậu bé nông dân đáng quên.
Phu nhân Agrippina đã quyết định không chấp nhận thỏa thuận này. Lần nào cô ấy cũng nói những lời cay nghiệt, chế nhạo tôi vì những khuyết điểm của tôi, và ném cho tôi những nhiệm vụ vô lý, nhưng chưa một lần cô ép buộc tôi điều gì mà cô ấy biết tôi sẽ không chấp nhận, mặc dù rõ ràng là vị trí và ảnh hưởng của cô khiến việc áp đặt ý chí của cô ấy trở thành một nhiệm vụ tầm thường.
Trong trường hợp đó, rõ ràng chỉ còn một lý do duy nhất để tôi lao đầu vào chiến trường: ý chí của bản thân. Tôi không thể phủ nhận rằng Phu nhân Agrippina có thể và sẽ giải quyết mọi vấn đề thay tôi. Nhìn lại, hẳn phải có một cách tốt hơn để xoa dịu Helga; ít nhất, phu nhân sẽ không để cô ấy chạy mất như tôi. Sự cố mê cung ichor thậm chí sẽ không xảy ra nếu tôi không cố tỏ ra thông minh, nhưng nếu tôi từ chối lời đề nghị của Sir Feige với lý do nguy hiểm quá mức, thì chắc hẳn ông ấy sẽ đồng ý—dù tôi chắc rằng ông ấy sẽ rất thất vọng.
Hạnh phúc của tôi là sản phẩm của nhận thức muộn màng. Tôi tình cờ đủ may mắn để đánh đổi mạng sống của Helga để bảo toàn mạng sống của mình; Mika và tôi thật may mắn khi về đến nhà mà không chết. Chuỗi may mắn này là sản phẩm của kỹ năng của riêng tôi, nhưng những nguy hiểm mà tôi đã tránh được trong gang tấc, nói đúng ra là không cần thiết.
Tất nhiên, những phần thưởng tuyệt vời mà không phải là vô ích: mặc dù tôi quá đau lòng khi coi ký ức của Helga là “chiến lợi phẩm”, nhưng những kho báu đi kèm với cuộc phiêu lưu khám phá hầm ngục của tôi đã giảm tổng thời gian tôi phải làm nô lệ. Đối với tôi, đó là một phần thưởng tuyệt vời.
Tuy nhiên, điều tương tự không thể nói với Elisa. Nếu tôi mắc một sai lầm duy nhất—không, thậm chí nếu tôi không mắc phải—trong bất kỳ cuộc chạm trán nào trong số này, viên xúc xắc có thể kể câu chuyện về một cậu bé đã ngã xuống trong trận chiến. Em gái tôi đã hỏi tôi liệu tất cả các giải thưởng mà tôi giành được có xứng đáng với rủi ro này không.
Cuộc chiến duy nhất cho đến nay thực sự không thể tránh khỏi là cuộc chiến chống lại những kẻ bắt cóc Elisa—và thậm chí lúc đó, vẫn có khả năng Phu nhân Agrippina sẽ bất chợt ghé qua nếu cô ấy cảm thấy có điều gì đó kỳ lạ đang diễn ra. Ở cấp độ cơ bản nhất, mọi thứ khác đều do tôi tự làm.
Nếu tôi nhờ madam giúp đỡ như một đứa trẻ bình thường trong bữa ăn chiều của cô ấy, thì tôi đã không bị đuổi đến trang viên ven hồ. Nếu tôi không cố gắng vắt kiệt phần thưởng từ việc sống theo mong đợi của Sir Feige, thì tôi đã không hôn mê trên giường cho đến mùa đông.
“Sao anh không chọn ở lại Đế đô học với em?” Elisa hỏi. “Em biết tốn kém lắm, nhưng em cũng sẽ cố gắng hết sức! Em sẽ nhanh chóng trở thành một học sinh, và sau đó là một nhà nghiên cứu—em cũng sẽ kiếm đủ tiền để trả cho các lớp học của anh. Hơn nữa, anh vẫn có thể kiếm tiền ở Berylin này... giống như anh đã và đang làm.”
Tôi không có gì để nói để đáp lại. Em ấy hoàn toàn đúng: Tôi đã dành thời gian rảnh rỗi của mình để hoàn thành các yêu cầu trên bảng thông báo của học viện, và mức lương cao hơn đáng kể so với bất kỳ thứ gì tôi có thể kiếm được khi là một công nhân tầm thường trong thành phố. Phu nhân Agrippina cũng không khó chia sẻ những đồng xu của cô ấy, và mức lương hiện tại của tôi cho công việc gia đình đã làm tôi bối rối khi lần đầu tiên nhìn thấy nó.
Chưa kể đến phần quan trọng nhất: madam đã không đề cập đến bất kỳ khoản lãi suất hay thời hạn nào đối với các khoản vay sinh viên của Elisa. Đây là một hành động vị tha chưa từng có từ phía cô. Cho dù cô ấy tỏ ra ít quan tâm đến các vấn đề tiền tệ đến mức nào, thì bất kỳ ai khác cũng sẽ đưa vào một số hình thức quan tâm, nếu chỉ để giữ vẻ bề ngoài. Trong một bối cảnh không có quy định thương mại và tỷ giá cố định, cô ấy có thể đã sử dụng quyền hạn quý tộc của mình để buộc chúng tôi ký hợp đồng hai mươi hoặc ba mươi phần trăm tích lũy hàng ngày.
Tuy nhiên, cô ấy đã quyết định từ bỏ bất kỳ khoản cho vay nặng lãi nào như vậy. Cô chỉ xem chúng tôi như một phương tiện để duy trì lối sống ưa thích của mình, và đã cho chúng tôi vay vốn để phục vụ mục tiêu đó.
Trên thực tế, tôi hoàn toàn có thể thấy cô ấy tình cờ trao cho Elisa một “món quà tốt nghiệp” vào ngày em ấy trở thành nhà nghiên cứu để bù đắp khoản nợ còn lại. Có vẻ như cô muốn tránh những tính toán rắc rối về những gì đã được trả và những gì còn nợ ngay khi cô ấy không cần phải tuân thủ các quy tắc chính thức của Học viện.
Tuy nhiên, chúng tôi không cần phải bám víu vào lòng nhân từ của Phu nhân Agrippina: một số tiền cố định không bao giờ tăng lên luôn có thể được hoàn trả thông qua việc làm lương thiện. Một khi Elisa giành được quyền làm đạo sư và bắt đầu nhận trợ cấp từ chính phủ, khoản nợ sẽ tự thanh toán mà không cần em ấy tích cực cố gắng—mức lương trong tương lai của em sẽ khiến chúng tôi trông như những kẻ ngốc vì đã khóc vì mười đồng drachma ít ỏi này hay một năm học phí nọ.
“Nên là, Anh ơi...anh sẽ dừng lại chứ? Làm ơn?”
Tại thời điểm này, những lời biện minh của tôi cảm thấy mỏng như tờ giấy. Em ấy đã làm được nhiều hơn là thổi bay chúng đi; em ấy đã khiến chúng biến mất không dấu vết. Dù tốt hay xấu, tiếng gọi phiêu lưu của tôi chỉ là một thứ mong manh. Tôi không hơn gì Chiến binh cấp 1 khởi hành từ quê hương của anh ta tới vùng đất màu mỡ sau khi nghe quá nhiều câu chuyện anh hùng ca... nhưng bản chất thực sự của trận chiến không mỏng manh như vậy.
Bây giờ tôi phải đối mặt với những câu hỏi làm rung chuyển tận đáy lòng mình: Tại sao phép thuật của tôi phải đáng sợ? Tại sao tôi phải chiến đấu?
Sự cuồng nhiệt đã bao trùm lấy tôi khi mê cung ichor tan biến lại bùng cháy rực rỡ hơn bao giờ hết, và thế giới trò chơi trên bàn vẫn tỏa sáng với những màu sắc sống động như nó luôn có. Bông tai của tôi kêu leng keng trong căn phòng lặng gió; Tôi không cần lời nhắc nhở của nó để hồi tưởng lại lời thề tôi đã lập trên ngọn đồi chạng vạng đó. Tất cả những câu hỏi này được thể hiện là một mảng tối làm nổi bật bức tranh phiêu lưu đẹp như tranh vẽ trong tâm trí tôi.
“Em sẽ cố gắng hết sức,” Elisa cầu xin, “vậy anh sẽ ở đây với em mãi mãi chứ?”
Tuy nhiên, sắc tố của những vệt bóng tối đó đủ phong phú để gieo mầm nghi ngờ. Mày có đủ lý do để từ bỏ cuộc sống yên bình? nó hỏi. Mày có thể cắt đứt sự lo lắng của em gái mình để lao vào hàm sư tử không? Đó có phải là thứ mày gọi là đạo đức?
“...Nhưng em biết đấy, Elisa,” tôi nói, “thế giới đầy rẫy những người xấu. Đó là lý do tại sao chúng ta cần một chút phép thuật đáng sợ: chỉ để họ không thể làm tổn thương chúng ta. Anh nghĩ anh sẽ chết vì buồn nếu có chuyện gì xảy ra với em mất.”
Tôi không thể làm gì tốt hơn là trốn tránh cuộc thẩm vấn này. Tôi không muốn phá vỡ lời hứa của chính mình và từ bỏ ước mơ của mình, nhưng tôi không thể phủ nhận lập luận thuyết phục của em gái mình, đặc biệt là khi biết rằng em ấy nói điều này vì lợi ích của riêng tôi. Khi hai ý kiến đối lập đều đúng, việc tìm ra câu trả lời đúng trở thành một nhiệm vụ khó khăn.
À, tôi nhận ra, có lẽ không có câu trả lời chính xác.
Theo đúng nghĩa đen, tôi đã chiến đấu để gỡ rối chính xác loại câu hỏi hiện sinh phức tạp này khi căn bệnh ung thư ăn mòn tôi, nên tôi nghĩ rằng mình đủ tự tin để nói điều này: không có sự suy ngẫm nào có thể đưa ra câu trả lời thỏa đáng. Điều duy nhất chờ đợi tôi là nỗi đau tinh thần của sự mệt mỏi tâm trí. Sau khi cân nhắc kỹ lưỡng, tôi đã chọn chứng kiến nỗi đau triền miên của mình qua đi bằng một cái kết yên bình. Tuy nhiên, khi màn cửa đóng lại, tôi rùng mình trên giường và tự hỏi: Tôi biết mình không thể thắng được—những con số cho thấy nó. Nhưng nếu tôi chiến đấu... tôi sẽ sống được bao lâu nữa?
Đó là lý do tại sao tôi đã chuyển sang thiền định. Đó là lối thoát duy nhất của tôi khỏi nỗi đau đang xâm chiếm tâm trí tôi.
“Hừm… Để ngăn chặn người xấu…”
Elisa lẩm bẩm một mình với ánh mắt tò mò của một đạo sư non nớt. Tôi lắc đầu theo phản xạ. Tôi không thể hiểu tại sao em ấy lại cân nhắc sâu sắc như vậy, giống như một anh hùng trong phim hoạt hình đang cố gắng vượt qua những mánh khóe tâm lý của kẻ phản diện—chủ đề này sẽ không khiến bất kỳ ai hạnh phúc.
“Vậy,” em ấy hỏi, “là vì em sao?”
“...Đúng vậy,” tôi nói. “Vì em. Nếu anh chết, anh sẽ không thể bảo vệ em cho đến khi em trưởng thành. Thế giới có nhiều người xấu hơn em nghĩ đấy, Elisa. Đó là lý do tại sao anh muốn trở nên mạnh mẽ hơn tất cả bọn họ.”
Không phải bào chữa, nhưng xung đột đẫm máu rất dễ xảy ra trên thế giới này. Một thương gia trung thực có thể gặp kết cục khi một kẻ cướp tấn công ngôi nhà của họ, và vụ bắt cóc rõ ràng là một mối đe dọa, xét đến việc Elisa đã từng là mục tiêu hai lần.
Thế giới cần những chiến binh, bất kể lý do của họ nông cạn đến đâu.
Rũ bỏ sự bất an trong lòng, tôi dọn phòng xong và đặt em gái lên giường, đôi mày vẫn nhíu lại.
-
[Mẹo] Hiệp hội Mạo hiểm giả đã từng tiến hành một cuộc khảo sát để xem tại sao các thành viên của họ lại chọn nghề này. Lý do được trích dẫn nhiều thứ ba là tình yêu với các câu chuyện anh hùng, được chia sẻ bởi 1/5 số người tham gia. Ở vị trí thứ hai, một phần tư trả lời rằng đây là con đường duy nhất họ có. Ở mức 38%, câu trả lời phổ biến nhất là danh vọng và tiền tài.
Cuộc sống là thế. Công việc thường được giao không tốn nhiều công sức hơn là tung một bộ xúc xắc, và đôi khi, mạng sống của những người đàn ông trong túi nhẹ hơn một đồng xu đúc bằng bạc.
-
Đối với methuselah, các chủng tộc khác—tức là phàm nhân—dường như đang vội vã trưởng thành. Đối với một sinh vật có thể sống mà không cần thức ăn hoặc nước uống trong một nơi trú ẩn không tốt hơn mái nhà và những bức tường, sự cấp bách cần phải lo lắng về những vấn đề của ngày hôm nay và ngày mai dường như thật khủng khiếp.
Agrippina là một trong những methuselah như vậy, người đã bắt đầu quen với nhịp sống xa lạ này từ rất sớm. Cô cười thầm trong lòng, thầm nghĩ, Thật tiện lợi biết bao khi có một nguồn động lực ở gần bên.
“Sư phụ.”
“Sao?”
Tận dụng tối đa khả năng đa luồng của mình, cô ấy đã viết nguệch ngoạc một vệt sáng các nét chữ thảo trang nhã trong không gian trống, trong khi đọc cuốn sách trên tay. Các uyển ngữ thơ ca hiếm khi được sử dụng giữa các đạo sư, nhưng giới quý tộc của vùng đất này rất ác cảm với những lời hứa được dán nhãn rõ ràng nên việc dạy cho học sinh của mình ngôn ngữ của các bức thư là điều không thể tránh khỏi.
Hoàn thành công việc cần thiết nhưng mệt mỏi của mình, đứa trẻ đặt xuống chiếc bút lông đại bàng quá lớn so với tay em và nhìn chằm chằm vào sư phụ. Cô đạo sư thoáng nhìn thấy vẻ mặt của đệ tử qua khóe mắt và đóng sách lại: bất cứ điều gì cô gái muốn nói, đó rõ ràng không phải là câu hỏi về bài tập về nhà của em.
Dù là người sa đọa và ích kỷ như Agrippina, cô ấy có đủ lý trí để nỗ lực siêng năng vì mục đích bảo vệ thời gian rảnh rỗi quý giá của mình. Nếu học trò của cô ấy muốn một lời khuyên nghiêm túc, cô ấy kết luận rằng tốt nhất là tạm dừng câu chuyện hấp dẫn này để lắng nghe cô bé.
Trạng thái tinh thần của Elisa gần đây đã tiến bộ trở lại, mở ra rất nhiều tiến bộ trong học tập: khả năng viết chữ của cô bé giờ đã vượt xa anh trai mình. Methuselah có một ý niệm mơ hồ về điều gì đã thúc đẩy bước đột phá này, và do đó cũng có thể hiểu rõ những gì đệ tử của mình sẽ nói.
“Khi nào thì em có thể bắt đầu học phép thuật?” Elisa hỏi.
Một câu hỏi hay. Không phải bản thân câu hỏi—Agrippina tưởng tượng hàm ý ẩn chứa đằng sau nó.
Học chữ để giữ anh trai gần gũi; học phép đuổi alf đi xa; có được sức mạnh để bảo vệ anh trai. Đó là những lời thì thầm độc ác mà kẻ phản diện đã sử dụng để thổi bùng ngọn lửa quyết tâm của cô học trò. Sự thôi thúc luôn luôn đặc quyền của cô ấy đã đóng vai trò quan trọng trong việc thúc đẩy sự phát triển tinh thần muộn màng của cô gái, và dường như một bộ bánh răng khác đã ăn khớp vào vị trí trong tâm trí cô bé.
Agrippina không biết học trò và người hầu của mình nói gì sau cánh cửa đóng kín; cô ấy không thích ngồi lê đôi mách đến mức coi việc nghe lén là xứng đáng với thời gian của mình. Tuy nhiên, cô có thể đoán được cô em gái được chiều chuộng này sẽ cầu xin điều gì ở người anh trai mà cô bé vô cùng yêu quý.
Khi tâm trí của Elisa bắt kịp với cơ thể mình, cô bé đã học được hành vi suy nghĩ. Cùng với sự tiến bộ này là mất đi sự phụ thuộc—không phải trong cách ứng xử, mà đúng hơn là trong lĩnh vực vô hình của linh hồn. Bề ngoài, cô bé vẫn là một đứa trẻ nhỏ xíu bám lấy anh trai mình... nhưng màu sắc thực sự của cô bé đang bắt đầu ngấm vào: một chút cuồng tín, một chút chăm chú và một sắc thái không thể nhầm lẫn của loài alf.
“Để ta xem,” Agrippina nói. “Ta sẽ đưa em đến một nơi tốt đẹp vào đúng thời điểm để đánh giá cách cư xử của em. Nếu em có thể đóng vai một tiểu thư đàng hoàng thì ta sẽ cân nhắc việc bắt đầu học phép thuật.”
Một tiên tử mới tám tuổi vẫn là tiên tử. Tâm lý cơ bản bị mắc kẹt trong não cô bé không phải là tâm lý của mensch, và một khi phần alf của cô bé thức dậy sau giấc ngủ say, cô bé sẽ nhanh chóng trở lại hình dạng thật của mình. Bằng chứng rõ ràng: học tất cả những gì cô bé có thể về viết và nói trong một mùa hè sẽ là cơ sở để gọi bất kỳ đứa trẻ nào khác là thiên tài.
Tiên nữ là hiện tượng sống; xác thịt có thể cứng mềm tùy ý, nhưng những ham muốn bẩm sinh này là một thỏi nam châm quá mạnh khiến bản ngã không thể cưỡng lại.
Agrippina nghĩ rằng điều này rất phù hợp với một cô gái đã bắt đầu học để bảo vệ anh trai mình khỏi các alf tinh nghịch. Cô cho rằng động cơ chỉ tập trung vào một mục đích của Elisa thật thảm hại và tự hỏi người hầu của cô sẽ nghĩ gì nếu cậu ta khám phá ra sự thật.
“Đó là khi nào?” Elisa ép.
“Chà… ta cho rằng nếu đặt chỗ ngay bây giờ, thì sẽ có trong tháng.”
Methuselah quan sát vẻ mặt kiên quyết của đệ tử và khẽ cười khúc khích. Nhưng đừng nhầm lẫn: đây không phải là nụ cười yêu thương của một người trưởng thành cổ vũ cho học trò của họ vượt qua lo lắng đối với một kỳ thi thực hành. Không, đó là sự giễu cợt bệnh hoạn, vặn vẹo của một người phụ nữ đang nhìn chằm chằm vào một quả bom sống, tưởng tượng ra loại vụ nổ kỳ quái nào chờ đợi ở cuối ngòi nổ.
Giờ thì, Agrippina trầm ngâm, không biết sao cô tiên tử bé nhỏ này lại có động lực thế nhỉ?
Cô đạo sư đã đưa ra một giả thuyết có khả năng xảy ra cao với vốn kiến thức phong phú của mình, và có vẻ như cơ hội để xác nhận giả thuyết của cô ấy không còn quá xa—tính bằng cảm giác thời gian của mensch.
“Nhưng chẳng phải cái này hơi đột ngột sao?” Agrippina hỏi. “Em có quan tâm đến đại phép thuật mà anh trai em đã phát triển không?”
“Không…” Elisa lắc đầu. “Anh nói với em rằng có rất nhiều người xấu trên thế giới, và đó là lý do tại sao anh ấy phải chiến đấu—để bảo vệ em. Đó là lý do tại sao anh ấy cố gắng hết sức.”
Những kẻ bất lương mà cô bé nói đến hầu như không hiếm. Khả năng lục soát các vùng lãnh thổ rộng lớn của chính quyền đơn giản là không phù hợp để bắt tất cả; khi một bước nhảy qua biên giới là tất cả những gì cần thiết để biến một tên tội phạm trở lại thành một công dân tuân thủ luật pháp, thì bạo lực là một hoạt động mạo hiểm có lãi. Tất nhiên, các nhà thờ địa phương lưu giữ hồ sơ về những kẻ chạy trốn bị truy nã trong sổ đăng ký gia đình của họ, nhưng việc không thể xác thực danh tính của một người chỉ quan trọng đối với những người đang tìm kiếm công việc lương thiện.
Do đó, nhà nước đã sử dụng những hình phạt tàn ác nhất để thực thi trật tự. Kẻ trộm bị xiềng xích, kẻ sát nhân bị chặt đầu, kẻ cướp bị treo cổ. Tuy nhiên, dù số lượng đầu bị cắt đứt lớn tới mức nào cũng không thể tiêu diệt mầm mống tội ác.
Khi chứng kiến cảnh hành quyết một tên cướp đã tấn công một đoàn lữ hành thuế, nhà thơ văn xuôi vĩ đại Bernkastel đã từng hát: “Hãy đếm những hạt lúa mì đang nở rộ và bạn có thể đếm chúng, nhưng những cái đầu này sẽ chỉ kết thúc với lịch sử mà chúng đã bôi đen.”
Đầy cam chịu hơn là mỉa mai, câu thơ nói lên sự ngu ngốc vô tận của cuộc sống hữu tình. Cuộc tìm kiếm quyền lực vĩnh cửu của con người là bảo vệ chống lại nó, và vì sự an toàn mà kẻ yếu chấp nhận sự cai trị của người khác.
“Nhưng nếu em trở nên mạnh hơn—mạnh đến mức em có thể bảo vệ anh ấy khỏi mọi thứ—thì anh sẽ không phải làm bất cứ điều gì nguy hiểm nữa, phải không?”
Một ý chí vô cùng hấp dẫn lấp lánh trong đôi mắt màu hổ phách của Elisa—không, có lẽ đây là một trò lừa bịp của ánh sáng, nhưng chúng tỏa ra ánh vàng mờ nhạt của ánh trăng. Cô bé nghiêng đầu và che môi một cách duyên dáng, giống như Agrippina đã dạy. Mỉm cười với nét duyên dáng trẻ con là một phần nhiệm vụ của một quý tộc trẻ tuổi, nhưng điều này chẳng dễ thương chút nào.
“Và khi đó,” tiên tử tiếp tục, “em thậm chí không nghĩ rằng anh ấy sẽ cần phải rời khỏi nhà. Anh ấy sẽ luôn ở bên cạnh em, và bọn em có thể chơi, vui vẻ và hạnh phúc mãi mãi... Em có sai không, Sư phụ?”
Anh trai là hiện thân điên rồ của mensch: cậu ta khao khát những khoảnh khắc vinh quang hưng phấn thoáng qua. Bây giờ cô em gái đang đi theo, nhuộm mình trong sự điên rồ của thần tiên; cô bé có khác gì những vũ công vĩnh cửu của ngọn đồi hoàng hôn đâu?
Cô bé vẫn còn rất trẻ, nhưng quá trình trưởng thành đã tiến triển vượt bậc. Thấy đệ tử của mình như vậy, Agrippina phải nén cười để nói.
“Không, em không sai một chút nào. Ta nghĩ em nói rất đúng, miễn là em trở nên mạnh mẽ hơn tất cả mọi người trên toàn thế giới, bao gồm cả anh trai của em.”
Methuselah sống lâu hơn và suy nghĩ nhanh hơn mensch, nhưng họ cũng sống và thở theo hình thức điên rồ của riêng mình. Sự phi lý của họ có thể ví như một người phụ nữ trưởng thành đánh thức một đứa trẻ đang ngủ và vui mừng khi nhìn thấy những giọt nước mắt của chúng.
Với hầu bao và bộ kỹ năng của Agrippina, việc dẫn dắt hai anh em này đi theo con đường đúng đắn sẽ là chuyện nhỏ. Sẽ quá dễ dàng để dạy cho cô gái những giá trị phù hợp với mensch và uốn nắn những tham vọng trẻ con của cậu bé thành một hệ tư tưởng lành mạnh hơn.
Than ôi, kẻ vô lại hoàn toàn đã ném tất cả sự giả vờ liêm chính sang một bên khi cô ấy nhét nguyên liệu của mình vào chiếc nồi thú vị nhất mà cô ấy có thể tìm thấy. Nếu châm ngôn của các vị thần là không để tội lỗi nào không bị trừng phạt là đúng, thì chắc chắn một tia sét thần thánh hoặc một tông đồ sẽ thanh trừng cô ngay lúc này.
“Nếu đó là điều em mong muốn,” Agrippina tiếp tục, “em phải nhanh lên. Giành được chức giáo sư và trở nên hoàn toàn bất khả chiến bại. Hãy trở nên mạnh mẽ đến mức ngay cả Erich cũng không thể giơ một ngón tay nào chống lại, và cậu ấy sẽ biết vòng tay của em là nơi an toàn nhất trên thế giới—rằng ở lại đó sẽ là món quà tuyệt vời nhất mà cậu ấy dành cho em.”
“Em?” Elisa hỏi. “Mạnh hơn?”
“Đương nhiên. Erich tích lũy sức mạnh vì cậu ấy mạnh hơn em. Cậu ấy chịu đựng gánh nặng nguy hiểm, sự luyện tập mệt mỏi và trách nhiệm kiếm tiền cho bé Elisa yếu ớt, phải không? Bây giờ, hãy nói cho ta biết. Sẽ thế nào nếu điều ngược lại xảy ra?”
“Em… Em sẽ là người…”
Như bạn có thể thấy, thiên đường im lặng. Agrippina nở một nụ cười nham hiểm, biết rõ rằng cô đang đổ dầu vào ngọn lửa quyết tâm của Elisa; tiên tử rạng rỡ như thể cô bé vừa khám phá ra một món quà từ các vị thần vắng mặt.
Hai sinh vật hoàn toàn xa lạ với đạo đức, mỗi người để những cảm xúc nặng nề của riêng mình chìm sâu vào cốt lõi, rồi tiếp tục bài giảng. Ở một nơi khác, người anh đang bước vào bồn tắm để hồi tỉnh; cậu ta chắc chắn bị kinh hãi bởi một cơn run rẩy khủng khiếp.
Làm sao mà không được? Xét cho cùng, em gái của cậu ta đã nghiêm túc vạch ra một kế hoạch để giữ cậu an toàn... khỏi mọi thứ mà thế giới mang lại.
-
[Mẹo] Rốt cuộc thì, những tiên tử chỉ đơn thuần là alf trong hình dạng mensch.
- - -
Claudius: Cám ơn các bạn đã đọc và ủng hộ. Mọi người có thể tiếp tục ủng hộ tôi qua mã QR dưới nhé.
Một số trò chơi bao gồm các hệ thống quan hệ để xác định rõ ràng các tương tác của người chơi với các NPC thân thiện. Phạm vi được xác định cho các mối quan hệ đối tác chuyên nghiệp trong tầm tay, tình bạn được xây dựng trên sự ràng buộc lẫn nhau và thậm chí cả tình yêu lãng mạn bất diệt. Nhưng hãy cẩn thận: các hành động được thực hiện trong suốt phiên chắc chắn sẽ ảnh hưởng đến các mối quan hệ xã hội của một người.
-
“Mm... Lạnh quá…”
Dù tôi không thể đối phó với những đợt sương giá buốt giá nhất, tôi đánh giá cao không khí trong lành của mùa đông. Buổi sáng trong lành làm mũi tôi cay cay khi tôi hít vào, nhưng tôi có thể cảm thấy hơi thở sâu làm sạch phổi khi tôi thổi bay cái lạnh còn sót lại. Đó là một cách chắc chắn để đánh thức tôi, ngay cả khi tấm trải giường ấm áp của tôi cố kéo tôi trở lại.
Ngay cả với sự chăm sóc chu đáo của Ashen Fraulein, những con phố thấp của Đế đô vẫn tràn ngập cái lạnh của một buổi sáng tối trời. Mùa đông nhìn thấy ít ánh sáng mặt trời, và tôi cần Mắt mèo chỉ để nhìn ra mọi thứ, mặc dù tôi không thức dậy sớm hơn thường lệ.
“Quả thật ở đây lạnh hơn ở quê nhà...”
Cô tiên nhà đã rất tử tế khi chuẩn bị cho tôi một xô nước ấm. Nước giếng vào thời điểm này trong năm lạnh đến mức tôi có cảm giác chỉ cần chạm tay vào là da sẽ bong ra. Những cái giếng của Đế đô không được kết nối với nước ngầm tự nhiên: chúng được bơm từ một hệ thống cống dẫn nước trải dài cả bên dưới và trên mặt đất, khiến nhiệt độ dao động theo mùa.
“Nhưng người ta nói ở đây năm nào cũng có tuyết,” tôi lẩm bẩm một mình. “Đúng là khác thật.”
Berylin nằm ở phía bắc của Rhine, và tôi chưa bao giờ trải qua thời tiết lạnh giá như thế này khi ở quê nhà Konigstuhl. Tôi đã trải qua nhiều năm không có tuyết ở đó; có thể so sánh khí hậu của nó với khí hậu của một vùng đất thường xuyên có mưa tuyết là một ý tưởng sai lầm ngay từ đầu.
Tuy nhiên, luôn có một con cá lớn hơn và Đế đô cách xa nơi lạnh nhất trong Đế chế. Càng đi về phía bắc, các nguyên tố càng xuyên thủng lớp bảo vệ của một người một cách tàn nhẫn hơn; hơi chếch về phía nam của chúng tôi, thần sương muối vĩ đại chủ trì dãy núi phía đông nam. Tôi đã không chết cóng ngay khi ngọn lửa tắt, nên đem ra so sánh cũng ổn.
Vẫn đang thuyết phục bản thân về vận may tương đối của mình khi tôi lau mặt, khi tôi mở mắt ra, một chiếc lọ nhỏ chưa từng có trước đó đập vào mắt tôi. Thoang thoảng mùi sữa và ô liu, lớp dầu mỡ bên trong là một loại kem dưỡng ẩm để chống lại không khí khô hanh. Những thứ này quá đắt đối với người dân thường để mua thường xuyên. Tôi không biết cô ấy đã lấy được nó ở đâu.
“Một lời cảm ơn vì thiện chí của Fraulein.”
Bất chấp điều đó, việc đặt câu hỏi về nguồn gốc của nó sẽ không giúp ích gì cho tôi, nên tôi bày tỏ lòng biết ơn và quyết định tận hưởng. Tôi ngồi xuống trước tấm gương mờ sương mà một người thuê nhà từ năm ngoái đã bỏ lại, và gỡ băng che vết thương còn sót lại từ...
“Hở?”
Tôi nhìn vào gương và thấy rằng khuôn mặt của tôi hoàn toàn không tì vết. Ờ, không phải đang nói rằng tôi đã sử dụng một kỹ năng hay đặc tính để đạt được vẻ đẹp vô song; Tôi muốn nói rằng những lớp vảy rải rác trên mặt tôi đã nhường chỗ cho làn da mịn màng như lụa. Không chỉ vậy, những vết sẹo mà tôi thầm mong đợi cũng không thấy đâu!
Tôi hoài nghi lướt ngón tay trên má của mình, nhưng phản hồi xúc giác duy nhất mà tôi tìm thấy là da mông của em bé. Tôi có thể thề rằng tôi đã nghe thấy tiếng thở dài của trị liệu sư về vết thương của tôi sẽ để lại sẹo.
Cái gì? Làm sao? Chúng đã đi đâu?! Và ở đây, tôi đã rất phấn khích khi cuối cùng bắt đầu trông giống như một người đàn ông: xét cho cùng, những vết sẹo trên khuôn mặt đã kể câu chuyện tồi tệ về lịch sử cá nhân đầy mâu thuẫn. Sau khi đánh bại một kẻ địch quá hùng mạnh, tôi đã sẵn sàng mang theo một vật kỷ niệm về trận chiến khốc liệt của chúng tôi. Trong tương lai xa, những mạo hiểm giả trẻ tuổi sẽ ngước nhìn tôi và hỏi, “Anh bị vết sẹo đó ở đâu vậy?” và tôi sẽ kể câu chuyện với một nụ cười tự mãn trên mặt...
Hoặc ít nhất, lẽ ra là vậy, nếu mọi thứ không nổi lên và biến mất cùng với những tưởng tượng thoáng qua của tôi. Mất đi lớp vảy thì ổn, nhưng làm sao mà chúng lại biến mất mà không để lại vết lõm? Hơn nữa, tôi đã bắt đầu mọc những dấu hiệu đầu tiên của bộ ria mép vào tuổi này trong kiếp trước của mình. Nhìn lại, tôi nhớ anh trai Heinz của tôi đã khoe khoang về bộ râu của anh ấy khi anh ấy bằng tuổi tôi.
Đế chế Rhine—và hầu hết các quốc gia ở phương Tây—coi bộ râu là dấu hiệu của tuổi trưởng thành. Để râu có thể dễ dàng, nhưng giữ cho nó được cắt tỉa gọn gàng lại là một thách thức lớn hơn nhiều. Duy trì bộ râu trang nghiêm trên khuôn mặt là bằng chứng của thời gian và sức lực đã bỏ ra, và một số chủng tộc đã đi xa đến mức trang trí cho bộ râu trang nghiêm của họ bằng những dải ruy băng hoặc dải vàng. Tất nhiên, những rắc rối cần thiết để giữ cho bộ râu hoàn toàn sạch sẽ cũng nói lên địa vị của một người, nhưng hầu hết thích vẻ uy nghiêm của một bộ râu rậm rạp.
Giống như những vết sẹo, tôi thầm mong một ngày nào đó sẽ để râu. Tôi chưa bao giờ được gửi ra nước ngoài—chẳng hạn như Trung Đông, nơi những người đàn ông không râu đôi khi bị coi thường ngay cả trong thời hiện đại—trong thời gian ở Nhật Bản, tôi không có lý do gì để nuôi râu. Nhưng tất cả các diễn viên đẹp trai trong các bộ phim giả tưởng yêu thích của tôi đều xuất hiện trên màn ảnh với những hàng dày to tướng chạy dọc cằm.
Cha tôi ở Konigstuhl để râu gọn gàng, và anh cả tôi đã mọc nhiều khi anh đến tuổi trưởng thành. Rõ ràng là tôi không muốn có di truyền học, và tôi đã dành vô số ngày trong tuổi trẻ của mình để mơ mộng về cách tôi sẽ tạo kiểu cho riêng mình khi thời điểm đến.
Tuy nhiên, bất chấp tất cả, khuôn mặt của tôi vẫn rất mượt mà. Tôi xoa người mình bằng sự Khéo léo vô nhân đạo, nhưng những đầu ngón tay nhạy cảm của tôi nhận được quá ít lực cản khiến toàn bộ công việc bắt đầu có cảm giác tanh tưởi.
“...Ursula.”
“Cậu gọi sao, hỡi Người Yêu Dấu? Cậu hẳn bận rộn lắm để mà phải thức dậy trước khi mặt trăng lặn mất.”
Tôi gọi svartalf để xác nhận nghi ngờ của mình, và cô ấy xuất hiện trong bóng tối như thể cô ấy đã ở đó từ lâu. Bình minh vẫn chưa ló dạng, và do Mặt trăng giả gần tròn, tôi bắt gặp hình ảnh phản chiếu của một nàng tiên đêm có kích thước thật trong góc gương. Mặc dù tôi không thực sự muốn để cô ấy nằm dài trên giường của mình như thể cô ấy sở hữu nơi này, nhưng tôi quyết định bỏ qua cách cư xử tồi tệ của cô ấy vì lòng hiếu khách.
“Các vết thương của tôi đã biến mất và tôi không thể mọc râu. Cô biết gì không?”
Nhận ra rằng thật vô vọng để thắng một cuộc trao đổi bằng lời nói—tại sao mọi phụ nữ xung quanh tôi đều có lưỡi bạc? —Tôi đã giữ câu hỏi của mình một cách thẳng thừng. Cô ấy ngẩng đầu lên khỏi gối của tôi và trả lời mà không cần quan tâm đến thế giới.
“Hmm, tôi sẽ không biết gì về vết thương hay lông mặt. Cá nhân tôi khá đặc biệt với những cậu bé có vết sẹo. Cuồng khí tỏa sáng rực rỡ nhất dưới ánh trăng, và tôi thấy những nhược điểm đó gợi nhớ về sức nóng điên cuồng của trận chiến nên thơ và đẹp đẽ.”
Aha, vậy là ‘cá nhân’ cô không biết gì hả?
“Lotie.”
“Hiya! Cần thứ gì sao?”
Nghi phạm thứ hai của tôi phản ứng ngay khi tôi gọi cô ấy, nhẹ nhàng bay xuống đầu tôi. Mặt Trăng Rỗng tròn như sáp không ảnh hưởng gì đến chiều cao của sylphid, và vẻ ngoài của cô ấy vẫn phù hợp như mọi khi khi cô ấy rúc mình vào mái tóc của tôi.
“Cô đã làm gì đó với vết thương và bộ râu của tôi?”
“Hả?! Ư... Ừm...”
“Đừng bận tâm. Không phải trả lời.”
Giữa lời khai quanh co của Ursula và sự lắp bắp rõ ràng của Charlotte, thủ phạm đã quá rõ ràng. Tôi lảo đảo về phía trước và vùi đầu vào hai cánh tay; cô sylphid lơ lửng trước khi nó có thể rơi xuống, tiến đến trước mặt tôi với đôi mắt cún con.
“Ừm... tôi xin lỗi. Lottie chỉ nghĩ rằng cậu sẽ buồn nếu cậu bị cắt và những thứ đó ở lại. Mọi người lo lắng về những vết bẩn trên khuôn mặt của họ, phải không? Và, và những người bạn của tôi nữa! Tất cả bạn bè của tôi nói rằng thật không dễ thương khi có sẹo ở đó…”
Hiểu rồi. Vậy là alf đã làm gì đó để vết thương của tôi không để lại sẹo sau khi chúng lành. Mấy người chắc có rất nhiều thủ thuật trong tay áo của mình.
“Không,” tôi nói, “cô biết gì không? Đừng lo lắng. Thực sự, ổn mà. Dù sao tôi cũng không khó chịu về điều đó.”
Nhìn cô ấy cúi đầu xấu hổ khiến tôi cảm thấy như mình đã sai, tuy nhiên tôi biết điều đó là sai sự thật. Cơ mà, tôi thực sự không tức giận đến thế, nên tôi rất vui khi tha thứ cho cô ấy khi biết rằng cô ấy thực sự quan tâm đến tôi.
Tuy nhiên, tôi vẫn định cắt bớt một viên kẹo từ giờ ăn nhẹ.
Đế chế giao dịch đường với các quốc gia vệ tinh giáp biển phía nam với mức giá ưu đãi, vì vậy để có được nó không quá đắt... nhưng nó cũng không đặc biệt rẻ.
Hửm? Gì hả? Tôi là một người nhỏ mọn? Tha thứ cho tôi; Tôi không thể ngăn được sự nhẹ nhàng của chiếc ví của mình. Mười drachma tôi nhận được từ Sir Feige hầu hết được dùng để gia hạn học bổng cho Elisa, và phần còn lại đã được gửi về nhà cho cha mẹ tôi và đứa cháu trai mới sinh mà tôi đã không thể ăn mừng.
Quai hàm của Charlotte rớt xuống sàn và cô ấy bắt đầu hờn dỗi. Tuy nhiên, có một điều khiến tôi băn khoăn về lời thú nhận của cô ấy: trong lời cô ấy nói về những vết sẹo, cô ấy đã không đề cập đến vấn đề râu trên khuôn mặt.
“Nghĩa là bộ râu là tác phẩm của…”
Khi tôi nói ra những nghi ngờ của mình, tôi nghe thấy tiếng đồ sứ chạm vào nhau như thể người cầm chúng giật mình kinh ngạc. Tôi liếc nhìn phía sau mình trong gương và thấy chiếc xô ở đầu giường đã được thay thế bằng một tách trà đỏ rau diếp xoăn bốc khói. Chưa bao giờ tôi nghe thấy tiếng đồ dùng loảng xoảng trong ngôi nhà này khi nhận ly nước buổi sáng của mình; để quy tắc bị phá vỡ bây giờ chỉ ra một kết luận mà tôi hầu như không cần phải trình bày lại.
“...Ashen Fraulein.”
“ ‘Chịu thôi,’ cô ấy nói. ‘Râu thì không dễ thương.’ ” Ursula nói thay cho người quản gia kín tiếng.
...À, tốt thôi. Kệ đi—muốn làm gì thì làm. Tôi không thể không ngạc nhiên khi người chăm sóc kín đáo và có trách nhiệm của tôi lại giở trò đồi bại như vậy với tôi, nhưng mà, tiên nhà có tiếng là hay phá phách. Tôi sẽ thích một trò đùa ít gây chú ý hơn, nhưng tôi cho rằng mình phải sống chung với nó.
Khi tôi vuốt chiếc cằm không có gì đặc biệt, tràn ngập nỗi u sầu, tôi chợt nhận ra. Alf thích những đứa trẻ có mái tóc vàng và đôi mắt xanh. Hai điểm sau là điều đã thu hút họ đến với tôi ngay từ đầu, nhưng ai có thể nói rằng sự ngây thơ của tuổi trẻ không quan trọng đối với họ?
Hơn nữa, Ursula đã tuyên bố rằng cô ấy không biết gì về “những vết thương hay râu trên mặt”, nhưng cô ấy đã thuận tiện bỏ qua mối liên hệ của mình với bất cứ điều gì khác.
“Này, Ursula.”
“Ừm? Còn nữa không, Người Yêu dấu? Tôi đang buồn ngủ đó…”
“Nhìn vào những người còn lại trong gia đình tôi, tôi sẽ phát triển khá cao.”
Trên thực tế, tôi đã phân bổ đủ số điểm để vượt qua mốc 180 cm khi trưởng thành hoàn toàn. Những mensch của đế chế được trời phú cho một vóc dáng to lớn, nên điều này là không đủ để ai đó coi tôi là đặc biệt cao... trừ khi họ bị ám ảnh bởi sự dễ thương của trẻ con.
“T-Tại sao cậu lại nhắc đến điều đó?”
Tôi chưa bao giờ—và ý tôi là chưa từng—nghe thấy Ursula nói lắp bắp. Đôi mắt chuyển động của cô đã đóng chiếc đinh vào quan tài.
Hiểu rồi. Vậy, cô muốn chơi như vậy sao.
Tôi quay người lại, triệu hồi Tay Vô hình để tháo vòng dây đáng tin cậy của mình và đẩy nó về phía giường. Tôi không sử dụng nó như một cái roi hay bất cứ thứ gì: những ngón tay vô hình của tôi véo vào đầu roi, đưa nó vào vị trí để bắt giữ kẻ phạm tội.
Ngay khi tôi vừa đẩy sợi dây ra thì Ursula đã biến mất với một tiếng kêu ngắn, chỉ để lại những chiếc chăn của tôi trong sợi dây. Tôi nghe thấy Ashen Fraulein hốt hoảng đánh rơi thứ gì đó ngay khi cô ấy cảm nhận được mẩu tin của chúng tôi; một cơn gió xuân thất thường thổi qua cửa sổ mà tôi đã mở ra để hít thở không khí trong lành.
“Tất cả các người hả?! Nè! Chuyện này không vui đâu, chết tiệt! Tốt hơn là đừng làm gì nghe chưa! Quay lại đây! Xuất hiện đi!”
Đây là lần đầu tiên tôi mất bình tĩnh đến mức hét vào mặt đồng đội phù du của mình, nhưng ngay cả mối đe dọa bị trừng phạt cũng không thể ngăn nổi cơn thịnh nộ của tôi. Chiều cao không chỉ là vấn đề sở thích cá nhân: tôi cần chiều cao đó để thực hiện công việc kiếm sĩ của mình!
Mỗi cm bị mất cũng ảnh hưởng đến cánh tay của tôi, rút ngắn tầm với của những cú vung kiếm của tôi. Những người sẽ cười nhạo điều này như một sai số có thể chấp nhận được là những kẻ ngu ngốc; một vết thương gây tử vong thường chỉ nhỏ đến từng milimet.
Hơn nữa, trọng lượng là yếu tố quan trọng nhất trong cận chiến và tổng khối lượng cơ bắp mà một cơ thể có thể chịu được tỷ lệ thuận với chiều cao. Đánh mất chiều hướng đó khiến tôi gặp bất lợi cố hữu. Bộ phim về cảnh David hạ gục Goliath rất hấp dẫn, nhưng bản thân chiến công này cũng gây khó khăn. Ở mức tối thiểu, nếu tôi phải đối mặt với một người đàn ông to lớn với kỹ năng ngang ngửa—mặc dù có phép thuật—thì tỷ lệ cược sẽ nghiêng hẳn về phía anh ta. Tại sao các hiệp hội quyền anh trên Trái đất lại đặt ra những hạn chế nghiêm ngặt như vậy đối với các hạng cân của họ?
Cơn thịnh nộ của tôi khi mạng sống của tôi bị đùa giỡn tràn ngập dưới hình thức la hét giận dữ. Than ôi, tất cả những tiếng la hét của tôi đã biến mất không được đáp lại trong sự yên tĩnh của buổi sáng sớm.
-
[Mẹo] Các phước lành và sự bảo vệ cần có ý chí của người ban tặng, nhưng không phải lúc nào người được ban tặng cũng biết. Nếu không, các sắc thái của vàng và xanh lam sẽ không thường xuất hiện trong số những linh hồn trẻ tuổi khởi hành lên thiên đường hoặc những người không bao giờ trở lại từ khu rừng sâu nhất.
-
Trận tuyết rơi đêm qua đã phủ lên thị trấn một lớp tuyết trắng xóa, và lớp tuyết nguyên chất dưới chân tôi kêu răng rắc theo từng bước chân. Màu đỏ son cháy của gạch lộ ra từ bên dưới khung cảnh bị tẩy trắng, và màu xanh mờ nhạt của những ngọn đèn đường huyền bí tạo nên một khung cảnh đẹp như mơ.
Khi tôi nuốt không khí se lạnh như một cốc nước đá lớn, tôi cảm thấy như mình đã hòa mình vào bầu trời đang dần sáng dần lên của màn đêm đang tàn dần. Nếu bầu trời đêm được đóng chai như một loại rượu vang, chắc chắn nó sẽ có vị như thế này: giòn và ngọt, hương vị của nó chỉ đọng lại trong mũi trong một khoảnh khắc ngắn ngủi.
Tôi thở ra một hơi dài, chậm và sâu; cơn giận của tôi cuối cùng cũng nguôi ngoai. Với tình hình này, cả Ursula và Lottie sẽ không trả lời tôi trong một thời gian, và từ đầu thì Ashen Fraulein không bao giờ xuất hiện. Có vẻ như kế hoạch hành động của họ là chờ đợi điều gì đó giống như một cơn giận dữ của trẻ con, nhưng họ sẽ sớm nhận ra rằng tôi sẽ không quên điều này dễ dàng như vậy.
Hoàn thành nhiệm vụ buổi sáng của mình trong tâm trạng tồi tệ như vậy sẽ không phù hợp với tôi, nên tôi sẽ ra ngoài đi dạo để tận hưởng khung cảnh của một thị trấn đang thức giấc. Mặc dù tôi chưa rời khỏi biên giới của Đế chế, nhưng mùa đông đầu tiên của tôi ở Đế đô có cảm giác như đang ở một vùng đất xa lạ, và cảm giác đặc biệt này đã cải thiện tâm trạng của tôi nhiều hơn tôi mong đợi.
Thế mới nói, không muốn thả lỏng bản thân quá nhiều trước khi làm việc, không thể đắm chìm trong tình cảm phong sương mãi được. Tôi sẽ không để mình đóng băng cho dù không khí có lãng mạn đến đâu. Tôi đã kích hoạt Insulating Barrier(Kết giới Cách nhiệt) với tiện ích Selective Screening(Sàng lọc Chọn lọc) để đẩy không khí lạnh ra ngoài và phủ một lớp kỵ nước lên ủng của mình.
Đây là một trong những giao dịch mua của tôi với ngày lĩnh lương mê cung ichor. Chiến đấu có thể là thịt và khoai tây của TRPG, nhưng tôi luôn mong muốn được tiếp cận với các kỹ năng lối sống thuận tiện xuất hiện trong các phân đoạn nhập vai; đây là một yếu tố quan trọng đối với nghề theo đúng nghĩa của chúng.
Nhét đầy mình bằng bông gòn hay đè nặng người bằng một chiếc áo khoác da dày cộp quả là một điều phiền toái lớn, và tôi nhận ra rằng việc dựa vào phép thuật bẻ cong không gian nửa vời như phương tiện phòng thủ thực sự duy nhất của mình không phải là lý tưởng. Câu trả lời của tôi là chọn một kết giới thần bí ở cấp độ III: Tập sự. Tất cả những gì rào cản tinh túy đã làm là cản trở sự tiếp xúc vật lý và phép thuật: về mặt khái niệm, nó là một lớp mỏng như tờ giấy nhàm chán ngăn cản sự xâm nhập của các hiện tượng không mong muốn.
Tuy nhiên, chính sự đơn giản của nó đã mang lại hiệu quả sử dụng tài nguyên và lên đến cấp V, quá trình kích hoạt sẽ trở nên nhanh chóng một cách đáng kinh ngạc, khiến nó có thể được sử dụng như một phản ứng co giật để làm chệch hướng mũi tên và kiếm tầm trung. Tôi cũng có thể dệt chúng theo một góc để chuyển hướng các cuộc tấn công nhằm nhận thêm một số giá trị, và một chút khéo léo giúp tôi đẩy lùi nước, gió và cái lạnh như một tấm khiên thời tiết tất cả trong một.
Đi bộ trong tuyết mà không lo quần áo và tóc bị ẩm là một cảm giác tuyệt vời. Tôi sẽ không bao giờ phải vội vã thay quần áo khi vấp ngã nữa, và đôi mắt của tôi đã được bảo vệ khỏi cơn đau ứa nước mắt do những cơn bão mạnh hút sạch độ ẩm của chúng.
Ôi trời, đây là một phát hiện tốt. Kết giới hữu ích trong cuộc sống hàng ngày cũng như trong chiến trận. Tôi thậm chí có thể quấn nó quanh tay khi múc nước để tránh nứt da. Tôi đã lấy ý tưởng từ đôi găng tay phép thuật của Phu nhân Agrippina, nghĩ rằng tôi có thể tổ chức một số thí nghiệm của riêng mình; rõ ràng, tôi đã làm đúng.
Tôi đến Học viện rất hài lòng với món đồ chơi mới của mình và đi đến chuồng ngựa như tôi vẫn làm mỗi sáng. Cho dù có bao nhiêu tuyết lạnh giá chất đống trên mặt đất, những người chăn ngựa vẫn xuất hiện để chăm sóc những người phụ thuộc của họ, và tôi cũng vậy.
“Này, chao ôi. Chào buổi sáng tụi bây nữa.”
Tôi trấn an đám đông ngựa muốn chơi đùa—tôi đã đi đường vòng quá dài để tránh con kỳ lân ngu ngốc đó—và cuối cùng đến chuồng ngựa của tôi và thấy rằng Castor và Polydeukes vẫn tràn đầy sức sống như mọi khi, bất chấp bình minh chói chang. Một lần nữa, tôi phải ngạc nhiên trước sức mạnh của những sinh vật này. Chúng vốn đã ấm áp, đôi khi thậm chí còn tạo ra loại nhiệt có thể đánh gục một người đàn ông. Hơi nước mà chúng có thể tạo ra sau khi tập luyện hiệu quả đã chứng minh rằng chúng không cần phép thuật hay áo khoác ngoài để chống chọi với các yếu tố thời tiết, không giống như chúng ta.
“Này, này, đừng cắn tao nữa... Cái gì? Mày chán à?”
Polydeukes rúc vào lưng tôi khi tôi dọn dẹp chất thải của nó và thay giường cho nó. Nó khịt mũi gặm quần áo của tôi, cầu xin tôi đưa nó ra ngoài; chỉ vài ngày trước, nó đã được chạy thỏa thích. Một con ngựa phải chạy để thực hiện đầy đủ mục đích của nó—đặc biệt là hai con ngựa chiến này. Mọi thế hệ tổ tiên của chúng đều được lựa chọn cẩn thận vì thể chất mẫu mực của chúng, và tôi biết rõ rằng chúng rất muốn tập thể dục.
“Tao sẽ yêu cầu họ cho phép mày chạy nhiều vào ngày hôm nay, được chứ? Và tao sẽ đưa hai đứa đi chơi một chuyến dài trước khi tuyết rơi dày, tao hứa đấy.”
Tôi vuốt ve khuôn mặt dài của nó và để nó liếm tôi. Tôi nhìn chằm chằm vào mắt nó và tròng mắt màu tím trang trọng ấy cũng nhìn lại. Mặc dù chúng thiếu công cụ ngôn ngữ, nhưng ánh sáng lấp lánh trong mắt nó đối với tôi là một minh chứng rằng những con thú chở hàng đáng tin cậy này sánh ngang với trí thông minh của chính chúng ta. Chỉ với ánh mắt của mình, nó hỏi tôi, “Cậu có thề không?”
“Tao sẽ không nói dối mày,” tôi nói với một cái vỗ nhẹ. “Tao sẽ mời Mika để cả bốn chúng ta cùng đi.”
Cuối cùng cũng hài lòng, nửa đầu của cặp Dioscuri ngừng gặm quần áo của tôi. Giao tiếp với chúng như thế này khiến ngựa cảm thấy rất giống con người. Tất nhiên, chúng chống lại sự đối xử tệ bạc, và việc buộc yên cương lên là không đủ để chế ngự nó. Những con vật kiêu hãnh này là những loại sẽ rũ bỏ một tay đua không mong muốn hoặc chết khi cố gắng.
Có lẽ vì vậy mà chúng đã đáp lại tấm chân tình của tôi rất tử tế. Tất nhiên, lúc này tôi không thể dễ dàng: chiều chuộng con anh chắc chắn sẽ khiến con kia khó chịu nếu tôi không đối xử bình đẳng, nên tôi tìm đường đến chỗ Castor. Ở đây cũng vậy, tôi đã có một cuộc trao đổi tương tự kết thúc với khuôn mặt đẫm nước dãi—tôi không thể bắt mình chỉ từ chối chúng bằng một kết giới—nên tôi đã dùng Dọn dẹp lên chính mình như tôi đã làm với hàng những người giữ ngựa đang đợi cùng miếng đồng trong tay. Tôi vui mừng thông báo rằng ngày nay, nhiều người trong số họ đã rất tốt bụng vẫy tay chào tôi trong thị trấn mỗi khi chúng tôi gặp nhau.
“Xin lỗi,” tôi nói. “Nếu nó không quá rắc rối…”
“Đừng lo, tôi hiểu mà. Tôi sẽ để chúng chạy thoả sức.”
Trong số nhiều người trông ngựa mà tôi đề nghị phục vụ, tôi đã nhờ người phụ trách hoạt động thể chất của ngựa giúp một việc. Ngựa có khả năng cảm thấy chán nản nếu căng thẳng do bị nhốt trong nhà liên tục, nên ban quản lý ở đây đã lên lịch cho chúng chạy. Thay cho tiền boa, tôi cảm ơn người hướng dẫn tập thể dục bằng một Dọn dẹp miễn phí và đi vào bên trong Krahenschanze.
“Hừ,” tôi tự nhủ, “mọi người bị làm sao vậy?”
Vòng tay của mùa đông buông ra ngay khi tôi bước qua cửa trước. Nhìn bề ngoài ôn hòa giống như một tổ chức ngân hàng cổ xưa, sảnh chính cũng đã được điều chỉnh cẩn thận để không cho phép bên trong bị lệch hơn vài độ so với nhiệt độ dễ chịu nhất.
Vào nửa giờ về sáng, tôi chỉ mong thấy các học sinh chọn theo yêu cầu trên bảng thông báo, những nhân viên ở quầy lễ tân và những người phải tham gia một bài giảng sớm... nhưng không phải hôm nay.
Không cần phải là một thám tử bậc thầy để nhận ra một số thành viên khá giả của giới quý tộc đang đến thăm Học viện. Lụa và chỉ vàng được làm nổi bật bằng những viên đá quý lấp lánh cho các nút, và tôi đã quan sát thấy những chiếc áo choàng được trang bị hệ thống kiểm soát khí hậu cá nhân, chưa nói đến những chiếc đũa phép lạ mắt ưu tiên hình thức hơn chức năng.
Những người hầu ở bên cánh mặc những bộ trang phục xa hoa được cố tình chỉnh sửa để hơi lỗi thời; chỉ những người giàu có và có ảnh hưởng nhất mới có thể trang phục cho những người hầu cận của họ như những quý tộc thực thụ. Bên cạnh họ, ngay cả những vệ sĩ cũng được trang bị kiếm sành điệu, dù trang phục của họ vẫn đơn giản để ưu tiên sự thoải mái khi di chuyển.
Tổng cộng, có hai ba nhóm riêng biệt trong đám đông. Họ trò chuyện với nhau bằng những nụ cười hoàn hảo. Tôi không biết liệu họ đang đợi thêm khách hay giết thời gian trong khi các thư ký sắp xếp giấy tờ, nhưng tôi thấy tò mò rằng họ có công việc tại Học viện.
Các nhà nghiên cứu và giáo sư là những quan chức có quyền riêng của họ, và nhiều chính trị gia của tòa án đã quay quanh quỹ đạo để đưa ra lời khuyên của họ, nhưng đạo sư nói chung là những người đến thăm chứ không phải phía tiếp khách.
Những người trở về dinh thự ở Berylin của họ từ khắp vùng đất để tham dự nhiều sự kiện xã hội được tổ chức vào mùa đông thường giữ tài sản gần cung điện. Từ đây đi thẳng và ngắn về phía bắc, nhưng tôi tự hỏi điều gì đã đưa những người yêu nước kiêu căng này đến đây bằng chính đôi chân của họ. Tôi đã mong đợi họ gửi một sứ giả mang lời mời đến một bữa tiệc trà được tổ chức ở nơi khác.
Ái chà, tôi nghĩ, quay đi. Bản tính tò mò của tôi đã lấn át tôi, và những vệ sĩ sắc bén đã bắt gặp tôi đang nhìn chằm chằm. Tôi quyết định thực hiện một cuộc rút lui chiến thuật trước khi họ có thể trách mắng tôi vì cách cư xử tồi tệ của tôi. Dù sao thì đây cũng là thế giới khác với tôi. Chẳng có gì tốt đẹp có thể đến từ một thường dân tầm thường như tôi khi cố gắng liên quan... một bài học mà chính chủ nhân của tôi, Phu nhân Agrippina, đã dạy tôi bằng tất cả tâm hồn của cổ.
“Ôi chao, cậu đã tới rồi sao? Thời gian quả thật trôi nhanh.”
Tôi bước vào nhà kính thần bí của madam, tắm mình trong ánh nắng dịu nhẹ hoàn toàn không phù hợp với mùa. Trong tất cả những thứ mà tôi mong được thấy, cơ thể trần trụi của cô ấy không phải là một trong số đó.
Búi tóc thông thường của cô giờ đã biến thành một mớ tóc ướt sũng buông xõa, bám chặt vào đường cong trắng ngần của cơ thể cô. Tay chân của cô ấy có một lượng cơ bắp bình thường đến khó tin mặc dù cô ấy từ chối tập thể dục, và chúng thu hút ánh nhìn từ cốt lõi của cô ấy với sức hấp dẫn thẩm mỹ sánh ngang với những bức cẩm thạch khỏa thân của thời Phục hưng.
“Tôi có nhiều điều muốn nói,” tôi thở dài, “nhưng trước hết, tôi xin ngài đừng đi lang thang trước khi sấy tóc.”
Mặc dù chủ của tôi không bao giờ ngừng mặc những bộ quần áo mỏng manh, nhưng đây là lần đầu tiên cô ấy bỏ mặc quần áo một cách trắng trợn như vậy. Thỉnh thoảng, bộ đồ ngủ của cô ấy sẽ tuột ra để lộ một bên ngực—và không, tất nhiên là cô ấy không quan tâm—nhưng điều này gần như đủ để khiến tôi đặt câu hỏi liệu cô ấy có phải là một phụ nữ quý tộc thực sự hay không. Tuy nhiên, cho dù bức tranh tĩnh vật đang thở này có được đánh bóng hoàn hảo đến đâu, tôi thậm chí không cần tung xúc xắc để thành công trong việc cưỡng lại sự quyến rũ của cô ấy.
“Cậu thấy đấy, ta đột nhiên muốn đi tắm,” cô giải thích, “nhưng cuốn sách ta mang theo để giết thời gian tỏ ra hơi hấp dẫn. Ta đang phơi mình ra ngoài để tránh đổ mồ hôi trong quần áo.”
“Vâng, vâng, tất cả đều rất tốt,” tôi trả lời. “Tôi muốn cài tóc cho ngài, vậy ngài có vui lòng ngồi xuống không?”
Phu nhân Agrippina ngồi xuống như thể cô ấy là người tiếp đón tôi, nhưng hãy để hồ sơ cho thấy rằng tất cả những nhượng bộ được đưa ra là của tôi. Không muốn để cô ấy nhỏ giọt ra thảm và sau này sẽ làm thêm việc cho tôi, tôi xua tan nước trên người cô ấy. Tôi cẩn thận bắt đầu chải những lọn tóc của cô ấy và lau khô chúng bằng khăn tắm; Tôi cũng có thể giải quyết vấn đề này bằng cách dùng Dọn dẹp nhanh, nhưng điều đó luôn dẫn đến kết quả cuối cùng kém hơn.
“À,” cô thở dài. “Thoải mái làm sao. Hãy xoa bóp da đầu cho ta luôn nhé?”
“Tôi e rằng ngày không đủ dài cho việc đó, thưa madam.”
Điều đáng chú ý là cô ấy khăng khăng chỉ diễu hành theo nhịp trống của chính mình. Tôi cẩn thận vắt chiếc khăn ra sau mỗi lần vuốt ve khi tôi vuốt ve những sợi tóc dài bạc của cô ấy. Chiếc lược tỏ ra đặc biệt thừa với số lượng nút thắt mà tôi gặp phải, và tôi cảm thấy như thể mình đã lãng phí thời gian chăm sóc cho một sản phẩm vốn đã tuyệt vời khi tôi hoàn thành kiểu tóc thông thường của cô ấy.
“Mm, làm tốt lắm… Bây giờ đưa lược cho ta.”
“Như ngài muốn.”
Người chủ hoàn toàn trần trụi của tôi đã lôi ra một cuốn sách thật tao nhã để bận rộn với nó, nhưng bây giờ cô ấy đang chờ đợi với một bàn tay dang rộng. Ngay khi chiếc lược rời khỏi tay tôi, một ngọn lửa chạy khắp bề mặt của nó. Cơ thể Methuselah là những cỗ máy đủ hiệu quả để tạo ra chất thải gần như bằng không, nhưng tóc của họ là một trong số ít trường hợp ngoại lệ.
Tóc có thể được sử dụng như một thành phần thần bí, đặc biệt là khi pha chế các loại phép để tìm hoặc nhắm mục tiêu một cá nhân cụ thể. Chủ của tôi nhận thức rõ về sở thích gây thù chuốc oán của cô ấy, và do đó, cô ấy rất kén chọn trong việc bịt mọi lỗ rò rỉ—đến mức cô ấy từ chối hạ thấp cảnh giác với người hầu duy nhất của mình, mặc dù cô ấy nắm giữ mạng sống của tôi trong tay.
Tuy nhiên, mối quan tâm của cô ấy là hợp lệ; một việc vặt được thực hiện bất cẩn có thể gây chết người ngay lập tức. Xã hội thượng lưu là một biển người độc ác, nơi những linh hồn quanh co đội lốt đạo đức; để nổi đòi hỏi một trạng thái tỉnh táo liên tục.
“Hmm,” Phu nhân Agrippina trầm ngâm, “hôm nay ta có nên dùng bữa sáng không nhỉ?”
“Thưa madam, tôi cầu xin ngài hãy mặc quần áo trước.”
“Nhưng đâu có ai nhìn đâu.”
Phớt lờ lời nhận xét bệnh xã hội của cô ấy, tôi buộc cô ấy phải chuyển lớp từ một kẻ ăn bám không thể chê vào đâu được sang một người đẹp sánh ngang với Helen của thành Troy—theo nghĩa là cô ấy cũng có thể khiến một quốc gia phải quỳ gối, dù là về mặt thể chất. Tôi biết rằng yêu cầu cô ấy chọn một bộ trang phục sẽ chỉ khiến cô ấy trả lời nửa vời, nên tôi đã mang cho cô ấy một chiếc áo choàng mà tôi thường thấy cô ấy mặc.
Madam càu nhàu một mình khi cô chỉnh trang cho tươm tất, và điều đáng nói là người phụ nữ này đã thực sự bỏ ăn, bỏ ngủ, bỏ uống để đọc sách khi cô ta ở một mình. Cô ấy là một elf (đại loại là) giàu có, theo chủ nghĩa khoái lạc, tóc bạc, có đôi mắt thần bí, ghét quần áo và có khuynh hướng trở thành kẻ phản diện không thương tiếc—cô ấy thực sự cần tất cả những đặc điểm kỳ quặc này sao?
Tôi lẩm bẩm trong hơi thở của mình rằng tất cả chúng ta sẽ tốt hơn nếu cô ấy có thể loại bỏ một số đặc điểm tính cách của mình khi tôi đi chuẩn bị bữa sáng. Đáp ứng nhu cầu của nhóm khách hàng khó tính, dịch vụ phòng luôn được giao đúng giờ và tôi đến đánh thức Elisa sau khi dọn bàn xong.
Phòng của Elisa là phòng chật chội nhất trong toàn bộ xưởng, nhưng tôi sử dụng từ “chật chội” ở đây theo nghĩa đơn giản của từ này. Hai hoặc ba người bình thường có thể thoải mái sống trong không gian này: tổng diện tích khoảng 26 mét vuông.
Mỗi lần ghé thăm đều thấy căn phòng bừa bộn hơn lần trước: nơi này ngập trong những món quà được cung cấp bởi sự ưu ái của Phu nhân Leizniz. Tôi không thể hiểu làm thế nào mà cô ấy lại thành như vậy, nhưng rõ ràng là cô ấy không có niềm vui nào lớn hơn là được tặng những đối tượng yêu mến của mình những món quà xa hoa mà chính tay cô ấy chọn ra. Theo tôi, có vẻ như cuộc sống lâu dài trên đỉnh thế giới của cô ấy đã làm xói mòn khả năng nhìn mọi thứ từ một góc độ bình thường... nhưng tôi cho rằng cô ấy đã thoát khỏi những chi phí sinh hoạt. Chắc tôi không thể quá khắt khe với cô ấy.
“Chà, đây quả thật… ấn tượng.”
Tuy nhiên, món quà gần đây nhất của cô ấy có thể là món quà lớn nhất: em gái yêu dấu của tôi—cô gái dễ thương nhất còn sống—đang ngủ say trên chiếc giường đúng nghĩa là dành cho một nàng công chúa. Ba người đàn ông trưởng thành có thể hoàn thành một bài tập yoga trên đệm một mình, và hiển nhiên, có những tấm rèm lụa đẹp treo trên tán cây. Elisa đang ngủ trong điều kiện tốt hơn nhiều so với chiếc võng thông thường mà sư phụ của em có.
Tương tự, chiếc bàn viết đã được lắp đặt tại một thời điểm nào đó là một món đồ nội thất phức tạp hạng nhất có chiều cao tương xứng với người sử dụng nó, và tủ quần áo ngấu nghiến vô số trang phục mới đã được nâng cấp một cách kỳ diệu thành tủ quần áo không cửa nhiều ngăn.
Nếu những danh sách đặc điểm lộn xộn này vẫn chưa đủ, thì chiếc bàn đã được tô điểm bằng giấy và bút đủ lộng lẫy để xếp trên bàn của một quý tộc đang làm việc. Với lớp bụi mỏng, chúng nói lên một mong muốn buồn nôn là nhận được một lá thư được viết bằng nét chữ to, tròn, dễ thương của em gái tôi.
À thì, tôi có thể hiểu tại sao ai đó có thể cưng chiều cô con gái nhỏ của gia đình chúng tôi—dù sao thì em cũng là cô bé dễ thương nhất—nhưng điều này thật kinh tởm. Rất nhiều găng tay dài và quạt gấp không phù hợp với một đứa trẻ dưới mười tuổi đã nói lên xu hướng ghê tởm của người gửi. Nhưng biển của sự dư thừa này càng sưởi ấm trái tim tôi hơn khi tôi nhìn thấy Elisa bám lấy sản phẩm từ khoản tài chính đáng tiếc của tôi. Hầu hết những con búp bê lộn xộn trong phòng đã bị ném sang một bên mà không hề được mở ra, nhưng con búp bê trong tay em ấy bắt đầu sờn rách vì bị siết chặt mỗi đêm.
Tôi đã sử dụng từng chút Khéo léo có được để biến nó thành một con gấu nhồi bông để em ấy không cảm thấy cô đơn khi đi ngủ mỗi lúc tôi vắng nhà. Nó không hoàn toàn xứng đáng với những con gấu bông mà tôi đã từng ôm, nhưng tôi vẫn tự hào về công việc của mình; nhìn em gái tôi nâng niu những mảnh vải và bông chắp vá thân thương như vậy lòng tôi tràn ngập niềm vui.
“Elisa,” tôi thủ thỉ, “sáng rồi.”
“Mmgh… Anh trai?”
Tôi biết một ngày nào đó em ấy sẽ trưởng thành để không chơi những đồ chơi như vậy, nhưng bây giờ em ấy đánh giá cao nó là đủ. Tôi chỉ cầu nguyện rằng tôi có thể là số một của em ấy cho đến ngày một quý ông bảnh bao nào đó chiếm được trái tim em như một quý cô tốt theo đúng nghĩa.
“Chào buổi sáng, anh trai…”
“Mhm, chào buổi sáng, Elisa. Anh đến rồi, chúng ta đi ăn sáng thôi.”
Mặc dù bây giờ giọng nguy nga gần như là bản chất thứ hai đối với em ấy, lời nói của Elisa luôn bị vỡ vụn khi em mơ màng. Tôi nhẹ nhàng lắc vai em ấy, và em vòng tay quanh cổ tôi. Tôi bế cô bé ra khỏi giường và giúp em chuẩn bị cho ngày mới.
...Nghĩ lại thì, tôi tự hỏi ai đã chăm sóc em ấy khi tôi đi vắng. Chắc không phải Phu nhân Agrippina đâu nhỉ?
Elisa đang dần học cách tự làm mọi việc, nhưng tôi vẫn chưa dạy em ấy cách dọn bàn ăn. Tôi không nhận thấy bất kỳ vết thức ăn nào khi quay trở lại, nên mọi việc rõ ràng diễn ra suôn sẻ, nhưng thử tưởng tượng Phu nhân Agrippina đó lại đang chăm sóc người khác... Ư. Ý nghĩ đó khiến tôi ớn lạnh sống lưng.
Tôi xoay sở để bóc được chiếc gai có kích thước bằng em gái và cho em ấy ngồi ăn sáng. Đây là lúc tôi không giải phóng sang một thời gian hoạt động tự do, nhưng lịch trình của tôi đã thay đổi kể từ khi tôi quay lại: Elisa lại hành động hư hỏng.
Làm sao một người anh có thể từ chối khi em gái của anh ta rơm rớm nước mắt và sụt sịt, “Anh sẽ không bị thương nữa, phải không?” Tôi chắc chắn rằng lý do duy nhất mà tôi được phép tham dự các bài giảng buổi sáng của em ấy là bởi vì madam đã quá mệt mỏi với việc đối phó với những cơn bộc phát của em. Phu nhân Agrippina biết rằng để tôi chăm sóc tinh thần cho Elisa là cách ít kháng cự nhất.
Do đó, tôi nán lại cho đến trưa và xem qua hai bài giảng, lần lượt là về lời nguy nga và phép xã giao. Những điều này hóa ra kỹ lưỡng hơn nhiều so với những gì tôi tưởng tượng: tài liệu nâng cao hơn đáng kể so với cách nói của trẻ em địa phương để cảm ơn quan tòa khi kết thúc khóa học ở quê nhà. Elisa đang học thơ: em ấy đan xen các vần điệu, rút ra từ các mô-típ lịch sử, và đếm từng nét bút khi em đi sâu vào lãnh thổ ngôn ngữ mà tôi chưa bao giờ đặt chân tới. Chắc chắn là tôi đã đọc phần lớn các bài thơ của mình, nhưng giống như bài thơ mà Sir Feige và tôi đã thảo luận, chúng đều là những tác phẩm phi đối xứng nhắm đến những người ít học. Tôi không biết gì về sáng tác.
Phu nhân Agrippina là một nguồn phê bình không ngừng nghỉ, nhưng chẳng phải cô bé của chúng ta thật tuyệt vời khi sáng tác những bài thơ của chính mình sao? Tôi chắc rằng bạn sẽ đồng ý rằng em ấy ít nhất là một thiên tài.
Phương ngữ nguy nga của em ấy cũng khác với cách phát âm của tầng lớp thấp hơn mà tôi đã sử dụng; em đang học một giọng dành cho các thành viên của tầng lớp trên. Ngữ điệu rất khó nói đúng, đặc biệt là khi nói đến những âm mũi không xuất hiện ở bất kỳ nơi nào khác, do đó tôi đã rất ngạc nhiên khi nghe em ấy hình thành những câu trôi chảy.
Tuyệt vời hơn nữa, chủ nhân của chúng tôi nói rằng em ấy chỉ còn vài chủ đề hoàn thiện nữa là sẵn sàng tham dự các bài giảng của Học viện với tư cách là một học sinh được đăng ký. Elisa đã lớn lên rất nhiều trong thời gian tôi vắng nhà.
Niềm hân hoan này đưa tôi đến giữa trưa, nơi bữa ăn lớn nhất trong ngày đang chờ đợi. Thịt cừu hầm là một món ăn chính rất hiếm, nhưng việc sử dụng nhiều loại gia vị đã khiến người ta tin rằng món này phù hợp để tô điểm cho một bàn tiệc sang trọng; nó thậm chí còn đi kèm với món tráng miệng chắc chắn sẽ cải thiện tinh thần của Elisa. Suy nghĩ về chi phí cho toàn bộ bữa ăn không bao giờ ngưng làm tôi sợ hãi.
“Anh cũng có thể ăn một ít, Anh à!”
“Cảm ơn, Elisa. Nhưng hãy chắc chắn rằng em đã ăn hết đĩa của mình trước, được chứ?”
Em gái tôi không biết rằng nụ cười của tôi chỉ là vỏ bọc để che giấu những giọt mồ hôi lạnh khi tâm trí tôi chạy đua để đặt giá cho chiếc Bánh Krantz phương Tây trên đĩa của em ấy. Phu nhân Agrippina đủ tử tế để thanh toán hóa đơn vì thức ăn được gọi theo khẩu vị của cô, nhưng đầu óc thuộc tầng lớp lao động của tôi không thể không nghĩ đến việc tự mình trả tiền, mặc dù tôi biết một sự thật rằng chủ của tôi không đủ rảnh bận tâm đến tiền bạc để chèn ép tôi từng xu.
Cho dù em ấy có bướng bỉnh đến mức nào, thì cả Elisa và tôi đều không thể ngồi ăn với em ấy trong lòng, nên tôi đã hôn lên trán em ấy và dỗ em nhảy xuống. Đẩy em gái đang rưng rưng nước mắt của tôi ra cũng giống như nghiền nát tâm hồn tôi bằng dao nghiền... nhưng tôi biết rằng có nhiều thứ để yêu thương hơn là đút cho em ấy bằng thìa như một con mèo con bất hạnh, và tôi đã nói đi nói lại với bản thân như vậy với hy vọng chỉnh đốn lại bản thân.
“À,” Phu nhân Agrippina vẫy tay nói, “Ta suýt quên mất.”
Tôi đi một vòng để dọn dẹp thêm một số công việc lặt vặt, và madam đã ngăn tôi lại khi tôi đi ngang qua võng của cô ấy. Tôi hoàn toàn không hiểu sự cần thiết phải chuyển cho tôi mảnh giấy của cô ấy như một con bướm origami dù tôi ở trong tầm tay, nhưng tôi cho rằng đó chỉ là phong cách của cô ấy.
“Đó là đặt phòng mà cậu yêu cầu. Nó đứng tên ta, do đó nếu có ai hỏi, thì cậu đang ở đó để thực hiện một việc vặt thử nghiệm.”
“ ‘Việc vặt thử nghiệm’ có ý nghĩa gì không?”
Tờ giấy trong tay tôi là tấm vé vào phòng thử nghiệm của Học viện. Đối với một tổ chức cam kết đào sâu lý thuyết, các đạo sư ở đây không hài lòng với những thành tựu gắn liền với các giả thuyết; đương nhiên, có một số cơ sở thử nghiệm khác nhau để quan sát tác động của nghiên cứu mới. Phép thuật và sự nguy hiểm là cặp song sinh cùng trứng, và các yếu tố môi trường có thể làm thay đổi đáng kể tác dụng và thông lượng của phép thuật. Nỗ lực tìm kiếm những hoàn cảnh lý tưởng cho phép thuật mới được phát triển đòi hỏi nhiều hơn một xưởng cá nhân trung bình.
Những phòng ngăn chặn này từng là giải pháp của Học viện cho vấn đề này. Một số không gian đơn giản được làm lớn một cách phi lý để giữ cho tất cả các hiệu ứng được bản địa hóa; những phòng khác được trang bị thiết bị chuyên dụng để tái tạo các điều kiện chính xác qua nhiều thử nghiệm; và những phòng khác vẫn được chế tạo đủ chắc chắn để chịu được các loại thử nghiệm thô bạo có thể gây nguy hiểm cho nhà nghiên cứu trong xưởng của chính họ.
Xem xét cách các phòng thí nghiệm cá nhân này đã bị cô lập khỏi xã hội, không cần phải nói rằng các thí nghiệm cấp vũ khí tiềm tàng được tổ chức trong các cơ sở lớn hơn có nguy cơ nghiêm trọng. Không ai muốn để lại trách nhiệm này ở sân sau của cung điện hoàng gia, nơi đây là trung tâm của các vấn đề của Rhine. Cơ mà, chính phủ không thể để phép thuật quét sạch những vùng nông thôn ngẫu nhiên mỗi khi họ gặp rắc rối, đặc biệt là khi một số trường hợp nghiêm trọng hơn liên quan đến các mối nguy sinh học trực tiếp. Cuối cùng, hoàng đế đã được quyết định là phải trả giá cao cho đủ hộp ở quy mô đủ lớn để ngăn chặn hầu hết mọi mối đe dọa.
Đương nhiên, mục đích của tôi khi đến một địa điểm như vậy là để thử một combo mới mà tôi đã nghiền ngẫm. Tôi cho rằng việc kiểm tra lý thuyết của mình trong rừng hay gì đó có thể hơi vô trách nhiệm, nên tôi đã xin Mika một lời khuyên, lúc đó cậu ấy đã nói với tôi về cơ sở này. Rõ ràng là một người hầu đơn thuần không thể đặt phòng, nên tôi đã yêu cầu Phu nhân Agrippina làm việc đó thay tôi.
Với việc tôi cho rằng Học viện bảo vệ khu đất riêng của mình nghiêm ngặt đến mức nào, hẳn là một thách thức nghiêm trọng để có được sự cho phép này trong vài ngày ngắn ngủi như cách madam làm. Danh tiếng của cô ấy với những người thuộc các phe phái khác là rất khủng khiếp, chứ đừng nói đến những người trung thành với Leizniz, nên tôi luôn ngạc nhiên về cách cô ấy xoay sở để giảm bớt sức nặng chính trị của mình. Tất nhiên, không phải là tôi muốn biết bí mật của cô ấy. Tôi biết không thò đầu vào chỗ khó, và tôi sẵn sàng bắt tay mà không thắc mắc gì miễn là mọi việc thuận buồm xuôi gió.
“Cứ nói thang máy đi đâu, như thường lệ,” madam giải thích. “Hãy nhớ rằng ta chỉ có thể xoay sở để tìm một dãy phòng dùng chung hướng đến học sinh, với tình trạng các cơ sở thi chật cứng vào thời điểm này trong năm. Đảm bảo không làm gì quá hoành tráng.”
Mụ phù thủy này nghĩ tôi là ai chứ? Tôi biết cách để giữ mình trong kiểm soát. Bên cạnh đó, phép của tôi không mạnh đến mức tôi cần phải kiềm chế chỉ vì tôi có một vài người hàng xóm. Nó chỉ là một phần mở rộng của phép lựu đạn choáng mà tôi đã nghĩ ra: rẻ, hiệu quả và khiêm tốn, nhưng có tác động.
“Đừng lo lắng, thưa madam. Tôi nhận thức rõ về vị trí của mình.”
“Thật sao?”
Tôi hoàn toàn phớt lờ nhận xét dư thừa của cô ấy và thoát khỏi ánh mắt cầu xin của Elisa để bỏ phòng thí nghiệm Stahl lại phía sau tôi.
-
[Mẹo] Các khu vực thử nghiệm của Học viện đã được xây dựng sâu hơn vào nền đá so với các xưởng dưới lòng đất. Những căn phòng nông nhất thì nhỏ và không có gì ấn tượng, nhưng những không gian lớn nhất thì trải dài đến tận cùng chân trời.
Chúng nằm tách biệt trong thế giới của riêng mình bởi những kết giới khái niệm về kiểu dáng vô song; nhiều thế hệ trước, vị hoàng đế tại vị đã đầu tư hơn một nửa ngân khố hoàng gia và phần lớn phẩm giá của mình để đưa những biện pháp bảo vệ này tồn tại. Tất nhiên, điều này ngụ ý rằng cho đến lúc đó, đạo sư Học viện đã tiến hành nghiên cứu thực tế của họ một cách bất thường ở bất cứ đâu họ muốn.
Trung tâm thử nghiệm bí mật nhất, tuyệt mật nhất nằm ở độ sâu vực thẳm tương đương với những phần bị hạn chế cao nhất của thư viện Học viện. Mặc dù có mức độ bảo mật hàng đầu, các hồ sơ cho thấy rằng các phép thuật tấn công mạnh mẽ không thể tin được đã phá vỡ mọi hạn chế từ trong ra ngoài trong ba lần riêng biệt; mỗi cái đều để lại dấu ấn trong lịch sử như một thảm họa có quy mô thảm khốc.
-
Cảnh tượng trước mắt tôi quen thuộc đến mức một tổ chức không có trong vũ trụ này hiện lên trong tâm trí tôi—một hiện tượng mà tôi thấy kỳ lạ nhất.
Những bản ghi của ký ức mục nát nhanh hơn nhiều so với những bản ghi trên giấy da hoặc đá. Ngay cả những giai đoạn sống động nhất cũng chắc chắn sẽ phai mờ trong tâm trí ai đó sau một thế kỷ, và hầu hết các vấn đề tinh thần sẽ bị xói mòn trong thời gian ngắn hơn nhiều; làm sao tôi có thể hy vọng giữ lại hoàn toàn những ký ức về một thế giới không còn của riêng tôi? Được làm quen với đá mài của thời gian, ký ức của tôi dần trở thành một mớ hỗn độn lốm đốm các khoảng khắc đã mất hết màu sắc. Những người bạn thân của tôi và thậm chí cả gia đình tôi đang biến mất, tên và khuôn mặt của họ chỉ còn là những ý tưởng vô hình trong tâm trí tôi. Những đồng nghiệp mà tôi không đặc biệt thân thiết thậm chí còn tệ hơn, mặc dù tôi đã gặp họ hàng ngày trong đời.
Các điểm tham quan và bố cục của thành phố tôi sống—và của căn phòng riêng của tôi—chỉ có thể được kéo lên bằng những thuật ngữ mơ hồ. Vào những ngày tồi tệ nhất của tôi, tôi đã phải nỗ lực rất nhiều chỉ để nhớ tên của chính mình. Đó là cách tôi đắm chìm trong một thế giới chỉ biết tôi là Erich xứ Konigstuhl. Tuy nhiên, vẫn còn một dòng xuyên suốt không thể giải thích được: những ảo tưởng tuyệt vời mà tôi đã thấy mở ra trên bàn trò chơi đã bám lấy cốt lõi con người tôi. Đối với những câu chuyện độc đáo, đáng nhớ nhất, tôi có thể kể tên từng PC một cách thuộc lòng—mặc dù tôi chỉ có thể nhớ những người đã chơi chúng theo các thuộc tính vật lý và phong cách chơi mơ hồ—và kể lại toàn bộ câu chuyện cho đến ngày nay.
Ví dụ: một trong những mục yêu thích của tôi là thời điểm PC của chúng tôi cầu hôn con rồng mà chúng tôi được giao nhiệm vụ phải giết, buộc GM bối rối của chúng tôi phải trang bị thêm câu chuyện thành một câu chuyện cổ tích về Công chúa Kaguya. Nơi mà chúng tôi đã lên kế hoạch cho một phiên kéo dài hoàn chỉnh với mánh lới thử thách thời gian để sử dụng vết tích còn sót lại của phong ấn rồng chống lại cô ấy, một vòng đàm phán quan trọng (hay còn gọi là tán tỉnh) đã giúp chúng tôi vượt qua câu đố khó hiểu của con thú cổ đại và biến toàn bộ mục đích của câu chuyện thay đổi: mục tiêu mới của chúng tôi trở thành hỗ trợ PC không nổi tiếng. Ai có thể đoán nó sẽ thành ra như vậy?
Sau rất nhiều ồn ào, cuối cùng chúng tôi cũng thuyết phục được chú hề anh hùng của mình nói chuyện êm tai với con rồng, và viên xúc xắc của anh ta đã xuyên thủng thành công trái tim của trùm cuối. Bận tâm với ngọt ngào và chua cay của cuộc sống hôn nhân mới, con rồng đã từ bỏ kế hoạch hủy hoại cả nhân loại; chúng tôi cứu được thế giới.
Tại một thời điểm nào đó, GM đã hiểu rõ toàn bộ sự việc đến mức anh ta biến cô thành một cô gái yêu kiều vụng về, người nắm giữ sức mạnh khó dò nhưng lại siêu yếu trước sự táo bạo; chứng kiến người bạn của chúng tôi đánh mất bản thân đủ mạnh để mạnh dạn trút ra sở thích tình dục của mình, khiến tất cả chúng tôi nằm bẹp trên sàn, ôm chặt lấy hai bên ruột của mình trong nhiều phút liên tục.
Tóm lại, những ký ức gắn liền với tình cảm mạnh mẽ, sâu nặng vẫn chưa phai mờ trong mười ba năm sống thể xác và tám năm sống tinh thần. Nhưng có một loại ký ức khác cũng tồn tại lâu như vậy: những khái niệm kỹ thuật, phi cá nhân, giống như thứ mà tôi cảm thấy khi nhìn thấy cơ sở thử nghiệm này. Xem xét về mặt cơ bản tôi chỉ có thể mô tả đây là một trường bắn.
Không gian được chia thành vô số phân đoạn hẹp. Những chiếc hộp hình chữ nhật mỏng được thiết kế để kiểm tra phép thuật và công cụ thần bí bắn theo đường thẳng và ở khoảng cách xa, với mục tiêu ở phía xa và bộ điều khiển cho mục tiêu nói trên ở gần lối vào. Mỗi hành lang được ngăn cách bởi những bức tường ở mọi phía và những cánh cửa dẫn vào ngăn người ngoài nhìn vào. Thiết kế phục vụ mục đích kép là chứa những phép thuật nguy hiểm và giữ bí mật không bị lộ ra ngoài.
Tất cả những gì người ta có thể thấy được từ bên ngoài là căn phòng có được sử dụng hay không dựa trên tấm biển trên cửa. Tôi đã mong đợi không ít từ hang ổ của phát minh cấp tiến này: khi ngay cả những học sinh kém cỏi cũng có thể được khen thưởng bằng việc thăng chức ngay lập tức cho những đột phá tiến bộ, thì việc ngăn chặn đạo văn là ưu tiên hàng đầu.
Mặc dù tôi không thể nhìn thấy hoặc nghe thấy các thí nghiệm đang xảy ra, nhưng số lượng quá lớn các gian hàng kín chỗ đã nói lên bầu không khí cuồng nhiệt tràn ngập. Vào chính thời điểm này, vô số học sinh đang thử tài khéo léo và học thuyết của mình.
Cụ thể, sự cuồng nhiệt ở đây được thúc đẩy bởi buổi giới thiệu kỹ thuật đang đến gần. Về cơ bản, các chi nhánh của Học viện đã công bố chương trình mới nhất và hay nhất của họ vào mỗi năm mới; bất cứ thứ gì lọt vào mắt xanh của giáo sư đều có thể mong đợi nhận được sự ủng hộ, do đó những học sinh đầy tham vọng luôn cố gắng nổi bật giữa đám đông. Hoặc ít nhất, đó là những gì Mika đã nói với tôi.
Sau đó, bạn có thể hỏi liệu cậu ấy có đổ máu, mồ hôi và nước mắt của mình để tạo ra thứ gì đó xứng đáng để cạnh tranh hay không, nhưng câu trả lời là không, thực sự không. Cậu ấy vẫn đang bận bịu với núi dự án và bài luận mà bản thân đã bỏ lỡ trong chuyến đi của chúng tôi, đến mức tôi hầu như không gặp cậu ấy trong vài ngày qua. Dù sao thì, cậu ta đã có một người cố vấn trực tiếp, nên cậu ta không cần phải đi giới thiệu với các giáo sư và nhà nghiên cứu ngẫu nhiên. Cậu ấy cũng không có một dự án cụ thể nào để tài trợ, nên không có lý do gì để thúc đẩy bản thân.
Ghi danh làm học sinh Học viện là một công việc kinh doanh bấp bênh. Bản thân người ta không cần phải có một sư phụ, nhưng rõ ràng là học trực tiếp từ một học giả nổi tiếng là con đường ngắn hơn nhiều để đạt được mục tiêu của một người. Tôi nghe nói rằng một số người đã xoay sở để vươn lên vị trí nhà nghiên cứu mà không cần có người hướng dẫn giám sát, nhưng những thiên tài cứng đầu này là những ngoại lệ hiếm hoi.
Do đó, nhiều học sinh đã tìm kiếm một cố vấn có năng lực. Ngay cả những người đã có sư phụ của riêng mình cũng coi đây là cơ hội để thu hút nhiều giáo sư nổi tiếng hơn, và những người có động lực nhất đã mài giũa nghiên cứu của họ với sự hăng hái điên cuồng. Giống như cá hồi leo thác nhanh, họ đổ xô đến vùng đất màu mỡ.
Cuối cùng, tôi đã vô cùng may mắn khi có hai người xuất sắc về mặt học thuật—tôi từ chối nghĩ đến những phẩm chất phi học thuật của họ—các đạo sư dành thời gian ngoài ngày để dạy tôi. Mặc dù tất nhiên, bất cứ ai cảm thấy ghen tị đều có thể tự do thế chỗ tôi.
Tôi có nguy cơ bị coi là gián điệp đang theo dõi cuộc thi nếu tôi đứng đây lâu hơn nữa, nên tôi quyết định nhanh chóng đi đến gian của mình. Tất cả những người làm việc chăm chỉ này chắc chắn rất lo lắng khi nghĩ đến việc ai đó sẽ đánh cắp vinh quang của họ, khiến hội trường này trở nên nguy hiểm hơn một con hẻm nhỏ trong một thành phố xuống cấp.
...Hửm? Quý ông đó trông không hợp ở đây.
Tôi phát hiện ra một anh chàng bảnh bao đang dựa vào tường trước khi tôi chui vào phòng dành riêng. Vẻ ngoài của anh ta đủ để khiến đóa hoa đẹp nhất phải đỏ mặt, đẹp hơn cả mặt trăng. Ở một nơi nào đó ở độ tuổi ngoài hai mươi, anh chàng này có vẻ tự cao nhưng có phẩm chất quý tộc; mái tóc bạch kim của anh ta rẽ ngôi lệch hơn hai phần ba sang bên phải một chút, và sự thông minh thực dụng mà anh ta toát ra gần như lạnh lùng. Kết hợp với vẻ xanh xao của mình, anh chàng này có thể tham gia giới điện ảnh trong vai trò ngôi sao chuyên đóng vai phản diện. Mặc dù chiếc áo choàng màu tím xanh của anh ta ngay lập tức tuyên bố quyền lực của anh ta, thì hình bóng cao ráo, vạm vỡ của anh ta sẽ rất phù hợp trong bộ đồ điệp viên màu đen carbon trong các bộ phim về điệp viên bí mật.
Tuy nhiên, bất chấp tất cả vẻ đẹp bên ngoài của anh ta, có một yếu tố thu hút sự chú ý không giống ai: ánh bạc lấp lánh trong đáy đôi mắt sâu thẳm của anh ta.
Đi bộ xung quanh nồi lẩu là Berylin, người ta có thể mong đợi gom cả một cầu vồng diên vĩ, nhưng đây là lần đầu tiên tôi nhìn thấy bạc. Người thợ rèn giỏi nhất trên khắp vùng đất này có thể dành cả đời để đánh bóng một thỏi kim loại, và những viên đá quý của anh chàng đó vẫn tỏa sáng lấp lánh hơn; nếu anh ta nói với tôi rằng chúng thực sự được làm bằng kim loại nguyên chất, tôi sẽ tin ngay. Chúng lộng lẫy đến nỗi nếu nhìn thẳng vào chúng chắc chắn tim người ta sẽ ngừng đập trong vài giây.
Trời ạ... Tôi quả thật đã đụng độ rất nhiều người tuyệt đẹp một cách phi nhân tính kể từ khi đến Học viện.
Tôi muốn tiếp tục đánh giá cao vẻ đẹp trai của anh ta, nhưng tôi không muốn để mình gặp rắc rối khi nhìn chằm chằm vào một người rõ ràng là quý tộc, nên tôi lẻn vào gian của mình. Anh ta có lẽ ở đây để tìm kiếm tài năng mới: thành tích của một học sinh phản ánh tốt về sư phụ của họ, nên không có gì ngạc nhiên khi một quý ông quan tâm đến việc thu nhận những học trò sẽ ở đây để quan sát.
...Chờ giây lát. Anh ta không thể nhìn thấy gì từ hành lang, nên như thế không có ý nghĩa gì. Tôi tự hỏi anh ta ở đây để làm gì?
Thật thú vị khi suy đoán, nhưng thời gian của tôi ở đây có hạn. Giả thuyết vô căn cứ có thể đợi sau này.
Nội thất hoàn toàn bị cô lập bởi những bức tường, phù hợp với những gì tôi nhìn thấy từ bên ngoài. Tôi biết từ những tấm bảng rằng cả hai phòng bên cạnh hiện đang được sử dụng, nhưng tôi không thể cảm nhận được gì. Nếu tôi tập trung tất cả nỗ lực của mình vào việc cảm nhận dòng chảy của mana, tôi chỉ có thể nhận ra rằng có điều gì đó đang xảy ra ở phía bên kia bức tường—đó là mức độ riêng tư của những gian này.
À, dĩ nhiên rồi. Cho dù có bao nhiêu kết giới vật lý và phép thuật được dựng lên, thì những pháp sư lão luyện nhất cũng sẽ phát hiện ra những dấu vết mana mờ nhạt để lại. Người đàn ông trong hành lang có thể dễ dàng chờ đợi xung quanh để tìm kiếm một điều gì đó thú vị và thoáng thấy người tạo phép bất cứ khi nào họ rời khỏi phòng.
Tuy nhiên, ở cấp độ của tôi, thực tế là không thể đánh hơi được chuyện gì đang xảy ra đằng sau những cánh cửa đóng kín... tức là tôi được tự do tung hoành!
Tôi lôi hàng ra và bắt tay vào sắp đặt mọi thứ ngay. Tôi có một vài chiếc tẩu trông giống như những cây gậy ném nhọn hoặc có thể là những chiếc phi tiêu ngoại cỡ mà tôi đã nhận được từ một trong những người quen của Phu nhân Agrippina tại hiệp hội nghệ nhân của Đế đô.
Đây rõ ràng là những vũ khí được ném đi, nhưng như người ta có thể nghi ngờ, âm mưu của tôi không kết thúc ở đó. Tôi sẽ không ghé thăm khu thử nghiệm quá mức này chỉ vì tôi phát hiện ra những thứ có thể ném được. Những ống sắt này thực chất là chất xúc tác, và bên trong rỗng của chúng có thể được nhồi bằng chất phản ứng phức tạp.
Để đảm bảo an toàn, tôi đã tháo rời mọi thứ và kiểm tra các vấn đề trước khi tiến hành thử nghiệm. Tôi vặn nắp và lấy ra một ống chứa các chất mà tôi muốn thấy.
“Tuyệt,” tôi lầm bầm không nói riêng với ai, đậy nắp lại.
Bên trong giống như cái tôi dùng để tạo ra phép lựu đạn choáng, nhưng dolomite bên trong đã được tráo đổi bằng một nhúm chất chống cháy mà tôi đã điều chỉnh bằng phép thuật. Và mặc dù thứ gì đó chống được lửa nghe có vẻ khó kiếm, nhưng tôi đã có thể mua nó với giá không hơn một viên kẹo ở cửa hàng kim khí gần đó.
Các bước đầu tiên trong quá trình đa phép này đã được hoàn thành. Sử dụng bộ giả kim mà Phu nhân Agrippina đã lấy được từ trang viên ven hồ, tôi đã chiết xuất và tinh chế một hợp chất nhất định từ chất chống cháy bằng phép thuật biến đổi và tăng sản lượng của nó bằng một chút biểu lộ.
Ở bên trong ống, tôi đã dán lên những câu chú được viết bằng máu của chính mình. Khả năng luồn lách vào những khoảng không mà không một thiết bị phụ thực sự nào có thể lọt vào và khéo léo viết nguệch ngoạc với tất cả sự chính xác của một nghệ sĩ gạo cội đã cho thấy sức mạnh thực sự từ Tay khéo léo của tôi.
Tôi có một ống sắt và một chất hóa học được giấu bên trong; tất cả những gì tôi phải làm bây giờ là thay đổi cách thức của cả hai cùng một lúc. Như tôi đã đề cập, đây chính xác là quá trình diễn ra vụ nổ choáng thần kỳ của tôi. Nhưng đừng nhầm lẫn: tôi có lý do chính đáng để vung tiền mua một cái khuôn để đúc tẩu của riêng mình.
Vào thời điểm này, việc di chuyển Tay của tôi gần như là bản chất thứ hai, và tôi đã mở rộng cánh tay vô hình của mình nhanh nhất có thể sau khi nhặt cây gậy ném. Tôi đã đầu tư rất nhiều điểm vào tiện ích bổ sung Feather Fingers mới cho phép tay tôi duỗi ra với tốc độ chưa từng thấy.
Thanh kim loại lao tới nhanh hơn một mũi tên đang bay và găm thẳng vào mục tiêu treo ở cuối hành lang; ngay lập tức, mana chứa bên trong kích hoạt tất cả các phép thuật được sắp xếp trước. Một hợp chất nhỏ trong hộp đã di chuyển một cách kỳ diệu vào sắt, tạo thành một phản ứng hóa học thường cần đến một nhà máy công nghiệp quy mô lớn. Trong khi đó, bản thân cây gậy đã lấy oxy từ không khí, ngay lập tức bị rỉ sét do quá trình oxy hóa tự gây ra cho nó.
Bộ não mensch của tôi không thể đăng ký các bước riêng lẻ trong thời gian thực, nhưng mỗi bước đều thực hiện đúng lộ trình của nó. Khi hai thành phần trở thành một, công thức cuối cùng thức dậy từ giấc ngủ say: một tia lửa nhỏ bé. Viên than hồng cực nhỏ xì hơi trước khi nó có thể thoát khỏi giới hạn của nhà tù kim loại, nhưng sức nóng của nó nhanh chóng lan tỏa khắp bên trong, và—
“Whoa?!”
Nó phát nổ dữ dội đến nỗi tôi phải che mặt theo phản xạ. Tia sáng chói mắt; Tôi có thể đã chậm một giây với kết giới của mình, nhưng những đợt nóng như thiêu như đốt vẫn không thể chịu nổi ngay cả khi tôi dựng nó lên. Mục tiêu bằng kim loại treo trên trần nhà đã tan chảy trong tích tắc của giây đầu tiên.
“Trời…”
Đối mặt với sự hủy diệt khủng khiếp vượt qua mọi tính toán của tôi, một tiếng thút thít thoát ra khỏi môi tôi. Tôi có thể nghe thấy những người hàng xóm của mình thì thầm sau sự bùng nổ ánh sáng và sức nóng của tôi, nhưng đó không phải là lỗi của tôi, phải không? Nơi này dành cho mấy chuyện thế này mà?
Được rồi, tôi thú nhận: Tôi đã làm thermite[note52791].
Phèn dùng để sản xuất vật liệu chống cháy có chứa nhôm—mặc dù không nhiều bằng mức người ta có thể khai thác từ quặng bô-xít—mà tôi đã tách ra. Tôi đã kết hợp chiết xuất nguyên chất của mình với kim loại phế thải bổ sung, chuyển đổi toàn bộ thành nhôm theo phương pháp giả kim và tăng nguồn cung của mình. Được trộn với oxit sắt và kích thích bằng tia lửa điện, quá trình khử tạo ra nhiệt bốn nghìn độ ngay lập tức.
Bốn nghìn độ. Điểm nóng chảy của hầu hết mọi chất trên thế giới này đều thấp hơn mức đó. Rất ít thứ có thể chịu được loại nhiệt đó và trên Trái đất, phản ứng này đã được sử dụng để hàn các kim loại lại với nhau—khi nó không được sử dụng như một quả bom gây cháy.
Phép thuật có thể được sử dụng để hóa lỏng hoàn toàn kim loại, nên việc nấu chảy chúng không phải là điều gì mới mẻ, nhưng những kỹ thuật như vậy chỉ có thể được thực hiện bởi một đạo sư giàu kinh nghiệm tự tin vào cả khả năng và sản lượng của mình. Nếu tôi muốn làm một cái gì đó như thế, tôi sẽ phải mất một thời gian đào tạo chán nản. Tuy nhiên, tôi đã phát triển một loạt phép ranh giới có thể dùng để vô hiệu hóa kẻ thù của mình. Tôi đã hình dung rằng nếu tôi tập trung trí óc của mình vào công việc và sử dụng tốt các nguyên liệu giả kim, tôi có thể bắt chước các chiến công của các đạo sư huyền thoại mà không gây căng thẳng; nhìn thấy combo mới của tôi đang hoạt động, tôi đã đúng.
Về mặt lý thuyết, một chất đủ nóng để làm tan chảy hầu hết các kim loại cũng có khả năng phá vỡ các kết giới thần bí, chứ đừng nói gì đến phép thuật kháng nhiệt thông thường. Hơn nữa, không giống như các đám cháy thông thường, quá trình giảm tỏa nhiệt này không dừng lại do thiếu oxy và có thể tiếp tục dù chìm trong nước. Biện pháp đối phó duy nhất còn lại là sử dụng phép thuật để hủy bỏ cục bộ hiện tượng tự bốc cháy. Đáng ghét hơn nữa, nhôm bị oxy hóa sẽ giữ nhiệt trong một thời gian sau khi phản ứng kết thúc, liên tục làm bỏng bất kỳ kẻ thù nào không may dính phải thanh kim loại nóng chảy. Tôi đã điều chỉnh hướng của quả bom để bắn về phía trước từ bên trong phi tiêu, do đó nếu nó xuyên qua da của ai đó, sự bổ sung phi đạo đức này sẽ đốt cháy họ từ trong ra ngoài.
Thế giới đầy rẫy những sinh vật mạnh mẽ, nhưng tôi chưa từng nghe nói về một sinh vật nào có bộ phận bên trong bất khả xâm phạm như lớp áo giáp bên ngoài. Mặc dù nhiều chủng tộc tự hào về khả năng tái tạo nhanh như chớp, nhưng tôi nghi ngờ rằng họ có thể tự chữa lành vết thương khi nội tạng bị kim loại đun sôi.
Nó đơn giản, rẻ tiền, mạnh mẽ và khó chống lại. Khi lần đầu tiên nảy ra ý tưởng này, tôi đã nhảy lên một chút phấn khích khi nghĩ đến việc tìm ra cách đối phó với những con quái vật bất khả chiến bại, nhưng...
“Chết tiệt, thật kinh khủng.”
Một mục tiêu có lẽ được làm từ một hợp kim lạ mắt nào đó được thiết kế để chịu đựng sự lạm dụng của phép thuật tấn công liên tục đã tan chảy ngay lập tức. Phần còn lại nóng chảy kết hợp với thermite khi nó nhỏ giọt xuống đất, không tạo thành vũng nước mà là một cái lỗ khi nó đào xuyên qua sàn nhà.
Quên con người đi, thứ này hoàn toàn không ổn khi sử dụng lên bất kỳ sinh vật sống nào—chúng sẽ tan biến không một dấu vết. Điều đó, và các tác dụng phụ của cái nóng ngột ngạt và tia cực tím đập vào mắt tôi suốt quãng đường trở lại đây cần phải biến mất. Dùng đòn này ở khoảng cách gần sẽ nấu chín tôi và các đồng minh của tôi cũng như bất kỳ kẻ địch nào.
À thì, phép thuật nói chung có rất nhiều thứ bạo lực—đốt cháy, đóng băng, gây sốc, và những thứ tương tự—nhưng tôi cảm thấy như thế này hơi... quá. Mượn những tiến bộ của các nhà khoa học thế kỷ 20 để tìm kiếm những cách tốt hơn để tạo ra nhiệt trên Trái đất và áp dụng phép thuật theo nghĩa đen để bẻ cong các quy tắc vật lý đã để lại cho tôi sức mạnh hủy diệt vô tận.
Tôi tự hỏi chuyện gì sẽ xảy ra nếu tôi mở rộng mọi thứ lên...
Khi chìm đắm trong nỗi sợ hãi về kết quả sa sút của mình, cuối cùng tôi nhận ra một điều: sàn nhà đang sủi bọt.
Oh SHIT! Tôi đã hoàn toàn quên mất phép Giữ nhiệt—ban đầu dùng để giữ ấm thức ăn—tôi đã thêm vào để mở rộng tác dụng! Tôi không biết có tầng nào bên dưới mình không, nhưng tôi không muốn gặp rắc rối vì đục lỗ trên trần nhà của ai đó. Tôi ngồi đó tự hỏi phải làm gì khi cả nước lẫn ngăn oxy đều không có tác dụng. Cuối cùng, tôi đã trục xuất nó đến vương quốc khác bằng phép thuật bẻ cong không gian; Tôi đã ngăn chặn được cuộc khủng hoảng, nhưng lại khiến bản thân đau đầu trong suốt thời gian còn lại trong ngày.
-
[Mẹo] Mặc dù thường được gọi là tập thể, các cơ sở thử nghiệm của Học viện Hoàng gia được phân loại thành các cấp khác nhau dựa trên mục đích sử dụng và người dùng dự kiến. Toàn bộ khối được chia cắt bằng những kết giới mạnh nhất hiện có, nhưng để sử dụng công nghệ như vậy để tách các khu vực nhỏ hơn sẽ cần một ngân sách vô hạn.
Có những bộ phận dành cho học sinh, những người không có khả năng gây ra bất kỳ thiệt hại thực sự nào; những nơi cho các nhà nghiên cứu và giáo sư, những người tham gia vào các công việc mạo hiểm; và nơi ngăn chặn để ngăn chặn bất cứ điều gì xảy ra bên trong thoát ra ngoài bằng mọi giá. Mỗi phòng đều được trang bị các biện pháp bảo mật thích hợp và miễn là người dùng thực hiện các tác vụ trong giới hạn dự đoán, các phòng là đỉnh cao của sự an toàn thử nghiệm.
-
Mình sẽ làm gì để giữ được thứ bạc lấp lánh đó.
Đó là suy nghĩ của những người nhìn vào quý ông đơn sắc, người đã nhìn thấy một cậu bé tóc vàng, mặt xanh chạy trốn khỏi phòng thử nghiệm. Chàng trai tiến đến cánh cửa, được bảo vệ bằng một câu thần chú mật mã chỉ đáp ứng với công thức được viết nguệch ngoạc trên tờ đặt chỗ tương ứng, và xoay nắm cửa một cách dễ dàng—chiếc khóa đã quên mất mục đích của nó ngay khi anh ta chạm vào.
“Ôi trời,” anh ta kinh ngạc.
Những gì còn lại là hậu quả của một vụ đánh lửa quá mạnh để có thể là tác phẩm của một pháp sư mới vào nghề: những làn sóng không khí nóng vội vã thoát ra qua ô cửa đã mở, cho thấy vụ nổ ban đầu đủ mạnh để tạo ra một luồng khí quyển.
Chàng trai vén tóc gọn gàng sau khi cơn gió dịu đi và bước vào bên trong mùi kim loại cháy khét nồng nặc. Anh ta nhéo cái mũi cao của mình và tiến đến nguồn nhiệt mà không do dự.
“Phép thuật ranh giới.”
Sức nóng ngột ngạt đã làm tan chảy sàn nhà xây: đá có dấu hiệu bị đun sôi. Mặc dù nguồn gốc của vụ nổ thiêu đốt đủ nóng để tạo ra những cơn gió giữa mùa hè giống như những cơn gió mùa đông đã biến mất, hố sâu vẫn toả nhiệt. Để lại tất cả sức nóng này dù nguồn đã biến mất chỉ ra đây là phép thuật ranh giới; phép thuật thực sự được sử dụng ngoài sức tưởng tượng để nâng cao sức mạnh hủy diệt sẽ không đến mức này.
“Được cung cấp năng lượng không chỉ bởi mana, ra vậy.”
Học viện Hoàng gia đã phát hiện ra rằng mặc dù việc không có nhiệt có thể là tuyệt đối, nhưng điều ngược lại là không đúng. Họ đã thực hiện nhiều thí nghiệm để tìm ra mối tương quan thống kê giữa tiêu hao mana và sản sinh nhiệt cho cả phép thuật thực sự và phép thuật ranh giới: kết quả cho thấy chi phí nấu chảy kim loại là rất lớn.
Tuy nhiên, tấm bia bằng kim loại chắc chắn thấm phép thuật chống sốc đã hóa lỏng không thể nhận ra. Sự tàn phá của nó triệt để đến mức anh ta chỉ có thể cho rằng đây là tác phẩm của một phép ranh giới hoàn toàn mới. Mặc dù vậy, có thể xác minh rằng đó không phải là một phép thuật có tỷ lệ sử thi: lượng mana quá ít. Chỉ một số ít phép thuật nhỏ đã được sử dụng ở đây. Mặc dù việc thiếu bằng chứng có thể hiểu được nếu ai đó đã che giấu công việc của họ một cách thần bí, nhưng anh cảm thấy khó tin rằng cậu bé đang hoảng loạn trước đó lại làm như vậy. Phần còn lại của cảnh khó có thể được gọi là che đậy.
“Và không một giọt dầu nào được tìm thấy.”
Quý ông chun mũi như muốn đánh hơi ra nguồn gốc của bí ẩn hủy diệt này. Anh nhíu mày trước mùi hăng, nhưng nó giúp xác nhận việc không có chất xúc tác truyền thống. Chất béo và dầu được các pháp sư sử dụng rộng rãi cho các phép thuật dựa trên nhiệt đến mức tẻ nhạt, và các đạo sư đã nỗ lực để tránh chúng cũng như bản chất có thể theo dõi của chúng. Cho dù dầu bỏng có thể tạo ra nghiêm trọng đến mức nào, thì nó cũng quá dễ nhận biết: điều quan trọng nhất trong số những điều kỳ quặc đáng ghét của nó là làm thế nào không khí xung quanh người thợ đốt dầu luôn trở nên đặc quánh với dầu mỡ ghê tởm.
Người ta có thể che giấu việc sử dụng nó thông qua thao tác cẩn thận và loại bỏ tất cả trừ hiệu quả mong muốn, nhưng đặc điểm riêng của chất xúc tác dầu không thể tránh việc bị phát hiện. Trong trường hợp không có bất kỳ vệt dầu nào rải rác hoặc bất kỳ mùi hương nào của nó, quý ông bạc đã loại bỏ khả năng nó được sử dụng.
Sức nóng thiêu đốt sẽ xua đuổi bất kỳ thứ gì khác, nhưng anh ta đi đến mép hố bốc khói và nhìn vào trong. Tất cả hơi ẩm bốc hơi khỏi mắt anh ta, nhưng anh ta vẫn tiếp tục nhìn chằm chằm để tìm kiếm manh mối.
“Những dấu hiệu này cho thấy sự phân hủy chậm thay vì bùng nổ tức thời. Nhiệt vẫn không đổi, nhưng dần dần giảm xuống.”
Mặc dù không có gì khác ngoài hình dạng của một cái hốc, nhưng trí tuệ và kiến thức sâu rộng về phép thuật của chàng trai này đã cho phép anh ta khám phá vô số khả năng. Anh ta phỏng đoán rằng một số chất lỏng nhớt giống như sắt nóng chảy đã được sử dụng để giữ một lượng nhiệt quá lớn. Nếu vậy, việc thiếu dầu và tốc độ đáng sợ mà nó đã phá hủy sàn nhà có thể dễ dàng được giải thích.
Điểm bí ẩn duy nhất còn lại là việc tạo ra đủ nhiệt để làm tan chảy kim loại và điều khiển nó sau khi hóa lỏng là một nhiệm vụ quá khó khăn đối với những học sinh trẻ thuê những gian thử nghiệm nhỏ này. Với sự tò mò tột độ, chàng trai dành một chút thời gian để cân nhắc, rồi chạm vào cái lỗ nóng như thiêu như đốt mà không một chút do dự.
“Hửm.”
Da anh ta bị cháy ngay lập tức; hơi nóng làm máu anh ta bốc hơi và nấu chín thịt anh ta. Chàng trai không tỏ ra khó chịu và nhướn mày trước mùi sắt cháy. Anh ta thuần túy là người phân tích, nhìn chằm chằm vào bàn tay cụt ngủn của chính mình như thể đó là một con côn trùng kỳ lạ được bảo quản dưới những chiếc đinh ghim và thủy tinh.
Trong khi bất kỳ ai khác sẽ than thở về thiệt hại không thể khắc phục được đối với lớp vỏ phàm trần duy nhất của họ, thì quý ông lại thở dài kinh hoàng. Nỗi đau xé da thịt tan chảy và nỗi buồn khôn nguôi khi mất đi một phần con người mình đã không làm anh bận tâm; đúng hơn, anh ta từ đầu đã không cảm thấy.
“Sức nóng này sánh ngang với sức nóng của Great Work.”
Nếu anh ta có cảm thấy gì, đó sẽ là sự phấn khích khi khám phá ra phép thuật mà anh ta chưa biết, hoặc nỗi nhớ về việc trải qua một hiệu ứng tương tự như một phép thuật mà anh ta đã hứng đựng trước đây. Mặc dù bất cứ thứ gì anh ta tìm thấy đều nhanh chóng dừng lại sau khi nhai qua ngón tay, nhưng sức nóng mà nó tạo ra tương tự như ngọn lửa địa ngục mà Đế chế sử dụng khi quét sạch toàn bộ chiến trường. Ngọn lửa thanh trừng đó yêu cầu một số polemurge hoạt động song song và chỉ có thể được triển khai khi có sự chấp thuận của chính Hoàng đế.
“Hấp dẫn. Sức mạnh của nó vượt qua sức mạnh mà sự hủy diệt gợi ý, và viên đá tan chảy tự làm phẳng dưới đáy mỗi miệng núi lửa để che giấu. Sự kết hợp của các tính năng không điển hình chỉ ra một phép thuật hoàn toàn mới… Thú vị.”
Quay gót, chàng trai thò tay vào túi áo ngực. Bàn tay anh lại thò ra, rút một chiếc găng tay mới cho những ngón tay nguyên sơ, không bị thương của mình.
“Mình có nên điều tra không? À, nhưng như thế sẽ thật lố bịch làm sao... Bất cứ ai đến đây gần như được đảm bảo sẽ đánh bóng tác phẩm của họ cho buổi giới thiệu.”
Khả năng rất cao là ai đó sẽ cố gắng mượn phòng thử nghiệm trong mùa giải này để hoàn thiện những công việc cuối cùng trong buổi triển lãm của họ cho buổi dạ tiệc năm mới. Mỗi năm, một số thần đồng mới chớm nở đã mang đến thứ gì đó thực sự khiến quý ông kinh ngạc, và anh ta mong muốn được mở hầu bao của mình để ủng hộ những bộ óc sáng tạo này hơn bất kỳ ai khác.
Sự kiện năm nay chắc chắn sẽ rất ngoạn mục. Vị đạo sư bạc lý luận rằng tốt hơn hết là không nên bới móc tên tuổi và khuôn mặt của thủ phạm, nếu anh ta muốn tránh làm hỏng sự phấn khích của mình. Sự riêng tư dành cho những người sử dụng những căn phòng này chẳng có ý nghĩa gì khi đối mặt với quyền lực của anh ta, nhưng những đặc quyền như vậy sẽ không được sử dụng hôm nay.
Những điều ngạc nhiên luôn tốt nhất là không bị ô nhiễm. Cho dù cuộc sống có kéo dài bao lâu đi chăng nữa, thì sự tiết lộ chỉ có thể đến một lần.
“Mỗi chuyến viếng thăm Berylin đều đầy phiền toái, nhưng cho rằng những điều tốt đẹp sẽ xảy ra. Ah, sức sống của tuổi trẻ thật là một điều tuyệt vời để chiêm ngưỡng.”
Với bước chân hơi nhún nhảy, chàng trai quyết định dọn dẹp công việc mà anh ta rất không thích làm cách đây một lúc: anh ta lên đường đến cung điện hoàng gia.
-
[Mẹo] Phép thuật Great Work—còn được gọi là phép thuật nghi lễ hoặc đại phép thuật—yêu cầu nhiều pháp sư, một vòng phép thần bí khổng lồ, vô số chất xúc tác hoặc một câu thần chú được vẽ ra một cách khó tin. Quá trình này nảy sinh từ khó khăn đến kinh ngạc khi sử dụng một phép mạnh mẽ khó hiểu ở một khoảng cách lố bịch.
Tuy nhiên, sự cần thiết của việc chuẩn bị kỹ lưỡng, khả năng kiểm soát thần bí tốt và tinh thần đồng đội đồng bộ hoàn hảo khiến cho kỹ thuật này chỉ có thể tiếp cận được với những đạo sư lành nghề nhất, và thậm chí chỉ dành cho những người đã cống hiến nhiều năm thực hành chuyên tâm cho nghệ thuật thần bí.
-
Tôi đã học được bài học đau đớn rằng một lời mắng mỏ thông thường ít đau đớn hơn nhiều so với lời chế giễu mỉa mai.
Quỳ trên sàn khi cặn bã của trái đất vui vẻ đi dạo quanh tôi trong ba mươi phút kỳ lạ, hát, “Cậu thậm chí có biết mình đang đứng ở đâu không?” đã khiến tôi suýt thút thít. Nhưng nếu cô ấy sẵn sàng trả phí sửa chữa và bảo kê cho tôi về công việc quan liêu để đổi lấy, thì lần nào tôi cũng sẽ thực hiện thỏa thuận đó: lòng kiêu hãnh rất rẻ—đặc biệt là của tôi.
Tôi đã gần như nói lại rằng đó là lỗi của cơ sở vì đã hỏng từ nỗ lực thiếu kinh nghiệm của một pháp sư dở hơi, nhưng tôi không thể làm như vậy khi nghĩ lại rằng tôi đã quá tự mãn khi rời đi. Bây giờ tôi biết rằng một bình luận trái chiều có thể khiến tôi không cầm được nước mắt, tôi đã thề sẽ cẩn thận trong tương lai.
Nhưng xem xét cách Elisa đến giải cứu tôi và nói, “Em sẽ rất tức giận nếu sư phụ tiếp tục bắt nạt anh!” Tôi nghĩ rằng trải nghiệm chung là tích cực. Nhìn thấy em ấy bước vào giữa chúng tôi và trừng mắt nhìn lại sư phụ của mình giống như có một thiên thần bảo vệ tôi. Cách mái tóc của em bắt đầu bồng bềnh từ lượng mana tràn đầy của em ấy có chút đáng sợ, nhưng em vẫn là một thiên thần.
Đối mặt với sự trưởng thành về cảm xúc và phép thuật của người đệ tử thân yêu của mình, tôi chắc rằng người sư phụ dịu dàng không còn lựa chọn nào khác ngoài việc nhượng bộ những lời chế giễu không ngừng của cô ấy. Nhưng sau tất cả những lời chế nhạo của cô ấy, nhận xét cuối cùng của cô ấy là, “Trời ạ, cậu đã tạo ra một thứ nhỏ bé tiện lợi làm sao.” Tôi không thể khiến bản thân mình hoàn toàn ghét bỏ madam khi cô đưa ra những lời khen ngợi xứng đáng như thế này.
Được giải thoát, tôi bắt đầu dọn dẹp phòng của Elisa. Tôi làm việc song song với từng Tay để thu dọn những ghi chú vương vãi và những cuốn sách đọc dở—tôi luôn nhắc nhở em ấy để mọi thứ ngăn nắp, nhưng thật đáng buồn là có vẻ như em đang học theo sư phụ của mình—và đang trong quá trình dọn dẹp mọi ngóc ngách khi Elisa gọi tôi. Tôi nhìn lại chiếc giường có màn che và thấy em ấy đang mặc một bộ đồ ngủ mới mà tôi chưa từng thấy trước đây.
Cô nữa sao, đồ biến thái?
Nhiều lớp lụa mỏng đã được ép thành một mảnh quần áo ngủ có thể mua được căn nhà nhỏ của Heinz và chị Mina—rõ ràng là công việc của oán linh tội phạm đang giật dây. Tôi gần như không thể kiềm chế được sự ghê tởm của mình, vì nó không đứng đắn chút nào, nhưng tôi thực sự tự hỏi một người sẽ phải trải qua kiểu chết khủng khiếp nào để có thể hồi sinh với khuynh hướng tàn khốc này. Quần áo dễ thương là một chuyện, nhưng kêu ré lên vì bộ đồ ngủ của một cô gái là một chuyện cực kỳ tồi tệ. Và chuyện gì đã xảy ra với sở thích của cô ta với găng tay và tất vậy?!
“Anh ơi?”
“Hửm? Chuyện gì vậy Elisa?”
Tuy nhiên, cô bé của chúng ta lại vô cùng quyến rũ đến nỗi em ấy có thể lôi ra những món quà điên rồ nhất từ một kẻ cực kỳ đáng sợ. Em ôm một cuốn sách khổng lồ đầy bài tập về nhà trên cả hai tay và đung đưa chân qua lại với vẻ mặt bối rối.
“Anh à, tại sao anh lại tạo ra phép thuật đáng sợ như vậy?”
Cái đầu nghiêng và ánh mắt thuần khiết của em ấy đủ đáng yêu để làm tan nát trái tim tôi. Tôi biết gia đình chúng tôi có một thiên thần trên tay. Thật không may, câu hỏi của tiểu thiên thần cũng khiến lồng ngực tôi thắt lại theo một cách hoàn toàn khác.
“Em tò mò,” cô nói. “Tại sao, ôi tại sao, anh lại chọn làm những điều đáng sợ, vậy Anh?”
Sự ngây thơ trong sáng lọt vào tai tôi dưới hình thức giọng nói trang nghiêm tinh tế, thấm vào tâm hồn tôi. Tôi đã bắt đầu phát triển vũ khí mới chỉ vì mục tiêu phiêu lưu trừu tượng, và giọt nghi ngờ nhỏ bé mà em ấy đưa ra giờ đây có nguy cơ làm tan biến mục tiêu được cho là đúng đắn của tôi.
Câu hỏi của Elisa rất chân thật và sự quan tâm chân thành của em ấy khiến tôi càng khó trả lời hơn. Ở một khía cạnh khác, tôi đã bắt đầu con đường này không vì lý do nào khác ngoài sự ngưỡng mộ đơn giản đã chiếm lấy tôi cả đời trước. Tôi không có một nghĩa vụ nghiêm túc nào phải hoàn thành, cũng như không có vị thần nào giao cho tôi một lời tiên tri để làm theo.
Đức Phật tương lai đã ban cho tôi sức mạnh để thỏa mãn tất cả những gì tôi muốn, và chính ý chí đó đã là điểm khởi đầu cho cuộc hành trình của tôi.
Con đường này là một trong những cuộc đổ máu không thương tiếc, không có ranh giới rõ ràng giữa thiện và ác. Tôi không phải là anh hùng trong truyện cổ tích, được định sẵn mang lại công lý cho thế giới: kẻ thù của tôi không chỉ giới hạn ở những kẻ hung ác không thể tha thứ mà tôi có thể giết bằng Hạnh Phúc Mãi Mãi Về Sau.
Những bài học như vậy đã khắc sâu vào tâm hồn tôi từ lâu. Mỗi ngày, ánh sáng lấp lánh băng giá trên bàn tay trái của tôi nhắc nhở tôi về cô gái mà tôi đã không cứu được. Chọn bạo lực là chọn con đường ít nụ cười hơn và nhiều đau đớn hơn. Đó là để chủ động tránh xa những kết thúc vui vẻ của những câu chuyện ngụ ngôn anh hùng.
Vô số nhiệm vụ coi việc giết người là điều hiển nhiên, và nhiều người tham nhũng đến mức chấp nhận công việc tự nó đã là một tội lỗi. Hành động cố gắng và đúng đắn là săn lùng những tên cướp đã giữ an toàn cho ai đó, ở đâu đó, vào thời điểm nào đó trong tương lai, nhưng máu vẫn phải đổ trong hiện tại. Bị đốt cháy, bảo vệ một ngôi làng bị bao vây bởi những kẻ cướp bóc và lựa chọn kho báu trong mê cung đều giống nhau: cuối cùng phải đối mặt với những giao dịch sinh tử.
Tôi lùng sục mọi thứ trong đầu để tìm ra lời giải thích hợp lý cho lý do tại sao tôi sẵn sàng dấn thân vào một công việc mà trong đó tử thần là người bạn đồng hành thân thiết nhất của tôi... nhưng bộ não uể oải của tôi không thể đưa ra câu trả lời xác đáng.
“Em biết anh rất mạnh. Em biết anh đã bảo vệ em khỏi những người xấu…” Elisa nhìn tôi chằm chằm. “Nhưng em không thể không nghĩ rằng anh đang tích cực tìm kiếm nguy hiểm.”
Lời nói của em ấy như một cái vồ đập vào hộp sọ của tôi; Tôi gần như mất thăng bằng vì chóng mặt.
“Hồi ở biệt thự trong rừng, em nghĩ Sư phụ sẽ làm gì đó nếu anh không bước tới. Sư phụ rất mạnh và rất giàu có. Em chắc chắn rằng ngài ấy có thể đã làm gì đó.” Tôi không thể nói gì khi em ấy tiếp tục, “Và mùa đông vừa qua, em không nghĩ anh phải ép mình thực hiện một hành trình khủng khiếp như vậy. Nếu không, chẳng phải Sư phụ có thể mua cuốn sách và thu dọn mọi thứ rồi sao?”
Logic của Elisa rất kín kẽ. Tôi có thể có lý do chính đáng để ám chỉ Phu nhân Agrippina trong nội bộ như một kẻ vô lại—cô ấy sẵn sàng đùa giỡn với mạng sống của người khác để giải trí cho riêng mình, thậm chí còn cười vào mối hận thù suốt đời miễn là nó thú vị—nhưng thậm chí vậy, madam không phải là loại người ép buộc tôi vào bất cứ điều gì miễn là tôi từ chối hết sức mình.
Cô ấy cho Phu nhân Leizniz mượn tôi, nhưng không đi xa hơn vì lý do cá nhân tôi từ chối. Nếu cô ấy thực sự muốn vắt sữa tôi, cô ấy đã có thể buông dây cương và giao tôi cho oán linh trong vai trò một học sinh danh dự. Tôi sẽ là một con bài thương lượng khổng lồ, và với Elisa bị mắc kẹt bên cạnh cô ấy, cô ấy có thể khai thác tôi như một vòi thông tin vô tận về trưởng khoa. Theo như những món hời, như vậy sẽ vượt qua giới hạn trên cho những gì người ta có thể mua bằng mạng sống của một cậu bé nông dân đáng quên.
Phu nhân Agrippina đã quyết định không chấp nhận thỏa thuận này. Lần nào cô ấy cũng nói những lời cay nghiệt, chế nhạo tôi vì những khuyết điểm của tôi, và ném cho tôi những nhiệm vụ vô lý, nhưng chưa một lần cô ép buộc tôi điều gì mà cô ấy biết tôi sẽ không chấp nhận, mặc dù rõ ràng là vị trí và ảnh hưởng của cô khiến việc áp đặt ý chí của cô ấy trở thành một nhiệm vụ tầm thường.
Trong trường hợp đó, rõ ràng chỉ còn một lý do duy nhất để tôi lao đầu vào chiến trường: ý chí của bản thân. Tôi không thể phủ nhận rằng Phu nhân Agrippina có thể và sẽ giải quyết mọi vấn đề thay tôi. Nhìn lại, hẳn phải có một cách tốt hơn để xoa dịu Helga; ít nhất, phu nhân sẽ không để cô ấy chạy mất như tôi. Sự cố mê cung ichor thậm chí sẽ không xảy ra nếu tôi không cố tỏ ra thông minh, nhưng nếu tôi từ chối lời đề nghị của Sir Feige với lý do nguy hiểm quá mức, thì chắc hẳn ông ấy sẽ đồng ý—dù tôi chắc rằng ông ấy sẽ rất thất vọng.
Hạnh phúc của tôi là sản phẩm của nhận thức muộn màng. Tôi tình cờ đủ may mắn để đánh đổi mạng sống của Helga để bảo toàn mạng sống của mình; Mika và tôi thật may mắn khi về đến nhà mà không chết. Chuỗi may mắn này là sản phẩm của kỹ năng của riêng tôi, nhưng những nguy hiểm mà tôi đã tránh được trong gang tấc, nói đúng ra là không cần thiết.
Tất nhiên, những phần thưởng tuyệt vời mà không phải là vô ích: mặc dù tôi quá đau lòng khi coi ký ức của Helga là “chiến lợi phẩm”, nhưng những kho báu đi kèm với cuộc phiêu lưu khám phá hầm ngục của tôi đã giảm tổng thời gian tôi phải làm nô lệ. Đối với tôi, đó là một phần thưởng tuyệt vời.
Tuy nhiên, điều tương tự không thể nói với Elisa. Nếu tôi mắc một sai lầm duy nhất—không, thậm chí nếu tôi không mắc phải—trong bất kỳ cuộc chạm trán nào trong số này, viên xúc xắc có thể kể câu chuyện về một cậu bé đã ngã xuống trong trận chiến. Em gái tôi đã hỏi tôi liệu tất cả các giải thưởng mà tôi giành được có xứng đáng với rủi ro này không.
Cuộc chiến duy nhất cho đến nay thực sự không thể tránh khỏi là cuộc chiến chống lại những kẻ bắt cóc Elisa—và thậm chí lúc đó, vẫn có khả năng Phu nhân Agrippina sẽ bất chợt ghé qua nếu cô ấy cảm thấy có điều gì đó kỳ lạ đang diễn ra. Ở cấp độ cơ bản nhất, mọi thứ khác đều do tôi tự làm.
Nếu tôi nhờ madam giúp đỡ như một đứa trẻ bình thường trong bữa ăn chiều của cô ấy, thì tôi đã không bị đuổi đến trang viên ven hồ. Nếu tôi không cố gắng vắt kiệt phần thưởng từ việc sống theo mong đợi của Sir Feige, thì tôi đã không hôn mê trên giường cho đến mùa đông.
“Sao anh không chọn ở lại Đế đô học với em?” Elisa hỏi. “Em biết tốn kém lắm, nhưng em cũng sẽ cố gắng hết sức! Em sẽ nhanh chóng trở thành một học sinh, và sau đó là một nhà nghiên cứu—em cũng sẽ kiếm đủ tiền để trả cho các lớp học của anh. Hơn nữa, anh vẫn có thể kiếm tiền ở Berylin này... giống như anh đã và đang làm.”
Tôi không có gì để nói để đáp lại. Em ấy hoàn toàn đúng: Tôi đã dành thời gian rảnh rỗi của mình để hoàn thành các yêu cầu trên bảng thông báo của học viện, và mức lương cao hơn đáng kể so với bất kỳ thứ gì tôi có thể kiếm được khi là một công nhân tầm thường trong thành phố. Phu nhân Agrippina cũng không khó chia sẻ những đồng xu của cô ấy, và mức lương hiện tại của tôi cho công việc gia đình đã làm tôi bối rối khi lần đầu tiên nhìn thấy nó.
Chưa kể đến phần quan trọng nhất: madam đã không đề cập đến bất kỳ khoản lãi suất hay thời hạn nào đối với các khoản vay sinh viên của Elisa. Đây là một hành động vị tha chưa từng có từ phía cô. Cho dù cô ấy tỏ ra ít quan tâm đến các vấn đề tiền tệ đến mức nào, thì bất kỳ ai khác cũng sẽ đưa vào một số hình thức quan tâm, nếu chỉ để giữ vẻ bề ngoài. Trong một bối cảnh không có quy định thương mại và tỷ giá cố định, cô ấy có thể đã sử dụng quyền hạn quý tộc của mình để buộc chúng tôi ký hợp đồng hai mươi hoặc ba mươi phần trăm tích lũy hàng ngày.
Tuy nhiên, cô ấy đã quyết định từ bỏ bất kỳ khoản cho vay nặng lãi nào như vậy. Cô chỉ xem chúng tôi như một phương tiện để duy trì lối sống ưa thích của mình, và đã cho chúng tôi vay vốn để phục vụ mục tiêu đó.
Trên thực tế, tôi hoàn toàn có thể thấy cô ấy tình cờ trao cho Elisa một “món quà tốt nghiệp” vào ngày em ấy trở thành nhà nghiên cứu để bù đắp khoản nợ còn lại. Có vẻ như cô muốn tránh những tính toán rắc rối về những gì đã được trả và những gì còn nợ ngay khi cô ấy không cần phải tuân thủ các quy tắc chính thức của Học viện.
Tuy nhiên, chúng tôi không cần phải bám víu vào lòng nhân từ của Phu nhân Agrippina: một số tiền cố định không bao giờ tăng lên luôn có thể được hoàn trả thông qua việc làm lương thiện. Một khi Elisa giành được quyền làm đạo sư và bắt đầu nhận trợ cấp từ chính phủ, khoản nợ sẽ tự thanh toán mà không cần em ấy tích cực cố gắng—mức lương trong tương lai của em sẽ khiến chúng tôi trông như những kẻ ngốc vì đã khóc vì mười đồng drachma ít ỏi này hay một năm học phí nọ.
“Nên là, Anh ơi...anh sẽ dừng lại chứ? Làm ơn?”
Tại thời điểm này, những lời biện minh của tôi cảm thấy mỏng như tờ giấy. Em ấy đã làm được nhiều hơn là thổi bay chúng đi; em ấy đã khiến chúng biến mất không dấu vết. Dù tốt hay xấu, tiếng gọi phiêu lưu của tôi chỉ là một thứ mong manh. Tôi không hơn gì Chiến binh cấp 1 khởi hành từ quê hương của anh ta tới vùng đất màu mỡ sau khi nghe quá nhiều câu chuyện anh hùng ca... nhưng bản chất thực sự của trận chiến không mỏng manh như vậy.
Bây giờ tôi phải đối mặt với những câu hỏi làm rung chuyển tận đáy lòng mình: Tại sao phép thuật của tôi phải đáng sợ? Tại sao tôi phải chiến đấu?
Sự cuồng nhiệt đã bao trùm lấy tôi khi mê cung ichor tan biến lại bùng cháy rực rỡ hơn bao giờ hết, và thế giới trò chơi trên bàn vẫn tỏa sáng với những màu sắc sống động như nó luôn có. Bông tai của tôi kêu leng keng trong căn phòng lặng gió; Tôi không cần lời nhắc nhở của nó để hồi tưởng lại lời thề tôi đã lập trên ngọn đồi chạng vạng đó. Tất cả những câu hỏi này được thể hiện là một mảng tối làm nổi bật bức tranh phiêu lưu đẹp như tranh vẽ trong tâm trí tôi.
“Em sẽ cố gắng hết sức,” Elisa cầu xin, “vậy anh sẽ ở đây với em mãi mãi chứ?”
Tuy nhiên, sắc tố của những vệt bóng tối đó đủ phong phú để gieo mầm nghi ngờ. Mày có đủ lý do để từ bỏ cuộc sống yên bình? nó hỏi. Mày có thể cắt đứt sự lo lắng của em gái mình để lao vào hàm sư tử không? Đó có phải là thứ mày gọi là đạo đức?
“...Nhưng em biết đấy, Elisa,” tôi nói, “thế giới đầy rẫy những người xấu. Đó là lý do tại sao chúng ta cần một chút phép thuật đáng sợ: chỉ để họ không thể làm tổn thương chúng ta. Anh nghĩ anh sẽ chết vì buồn nếu có chuyện gì xảy ra với em mất.”
Tôi không thể làm gì tốt hơn là trốn tránh cuộc thẩm vấn này. Tôi không muốn phá vỡ lời hứa của chính mình và từ bỏ ước mơ của mình, nhưng tôi không thể phủ nhận lập luận thuyết phục của em gái mình, đặc biệt là khi biết rằng em ấy nói điều này vì lợi ích của riêng tôi. Khi hai ý kiến đối lập đều đúng, việc tìm ra câu trả lời đúng trở thành một nhiệm vụ khó khăn.
À, tôi nhận ra, có lẽ không có câu trả lời chính xác.
Theo đúng nghĩa đen, tôi đã chiến đấu để gỡ rối chính xác loại câu hỏi hiện sinh phức tạp này khi căn bệnh ung thư ăn mòn tôi, nên tôi nghĩ rằng mình đủ tự tin để nói điều này: không có sự suy ngẫm nào có thể đưa ra câu trả lời thỏa đáng. Điều duy nhất chờ đợi tôi là nỗi đau tinh thần của sự mệt mỏi tâm trí. Sau khi cân nhắc kỹ lưỡng, tôi đã chọn chứng kiến nỗi đau triền miên của mình qua đi bằng một cái kết yên bình. Tuy nhiên, khi màn cửa đóng lại, tôi rùng mình trên giường và tự hỏi: Tôi biết mình không thể thắng được—những con số cho thấy nó. Nhưng nếu tôi chiến đấu... tôi sẽ sống được bao lâu nữa?
Đó là lý do tại sao tôi đã chuyển sang thiền định. Đó là lối thoát duy nhất của tôi khỏi nỗi đau đang xâm chiếm tâm trí tôi.
“Hừm… Để ngăn chặn người xấu…”
Elisa lẩm bẩm một mình với ánh mắt tò mò của một đạo sư non nớt. Tôi lắc đầu theo phản xạ. Tôi không thể hiểu tại sao em ấy lại cân nhắc sâu sắc như vậy, giống như một anh hùng trong phim hoạt hình đang cố gắng vượt qua những mánh khóe tâm lý của kẻ phản diện—chủ đề này sẽ không khiến bất kỳ ai hạnh phúc.
“Vậy,” em ấy hỏi, “là vì em sao?”
“...Đúng vậy,” tôi nói. “Vì em. Nếu anh chết, anh sẽ không thể bảo vệ em cho đến khi em trưởng thành. Thế giới có nhiều người xấu hơn em nghĩ đấy, Elisa. Đó là lý do tại sao anh muốn trở nên mạnh mẽ hơn tất cả bọn họ.”
Không phải bào chữa, nhưng xung đột đẫm máu rất dễ xảy ra trên thế giới này. Một thương gia trung thực có thể gặp kết cục khi một kẻ cướp tấn công ngôi nhà của họ, và vụ bắt cóc rõ ràng là một mối đe dọa, xét đến việc Elisa đã từng là mục tiêu hai lần.
Thế giới cần những chiến binh, bất kể lý do của họ nông cạn đến đâu.
Rũ bỏ sự bất an trong lòng, tôi dọn phòng xong và đặt em gái lên giường, đôi mày vẫn nhíu lại.
-
[Mẹo] Hiệp hội Mạo hiểm giả đã từng tiến hành một cuộc khảo sát để xem tại sao các thành viên của họ lại chọn nghề này. Lý do được trích dẫn nhiều thứ ba là tình yêu với các câu chuyện anh hùng, được chia sẻ bởi 1/5 số người tham gia. Ở vị trí thứ hai, một phần tư trả lời rằng đây là con đường duy nhất họ có. Ở mức 38%, câu trả lời phổ biến nhất là danh vọng và tiền tài.
Cuộc sống là thế. Công việc thường được giao không tốn nhiều công sức hơn là tung một bộ xúc xắc, và đôi khi, mạng sống của những người đàn ông trong túi nhẹ hơn một đồng xu đúc bằng bạc.
-
Đối với methuselah, các chủng tộc khác—tức là phàm nhân—dường như đang vội vã trưởng thành. Đối với một sinh vật có thể sống mà không cần thức ăn hoặc nước uống trong một nơi trú ẩn không tốt hơn mái nhà và những bức tường, sự cấp bách cần phải lo lắng về những vấn đề của ngày hôm nay và ngày mai dường như thật khủng khiếp.
Agrippina là một trong những methuselah như vậy, người đã bắt đầu quen với nhịp sống xa lạ này từ rất sớm. Cô cười thầm trong lòng, thầm nghĩ, Thật tiện lợi biết bao khi có một nguồn động lực ở gần bên.
“Sư phụ.”
“Sao?”
Tận dụng tối đa khả năng đa luồng của mình, cô ấy đã viết nguệch ngoạc một vệt sáng các nét chữ thảo trang nhã trong không gian trống, trong khi đọc cuốn sách trên tay. Các uyển ngữ thơ ca hiếm khi được sử dụng giữa các đạo sư, nhưng giới quý tộc của vùng đất này rất ác cảm với những lời hứa được dán nhãn rõ ràng nên việc dạy cho học sinh của mình ngôn ngữ của các bức thư là điều không thể tránh khỏi.
Hoàn thành công việc cần thiết nhưng mệt mỏi của mình, đứa trẻ đặt xuống chiếc bút lông đại bàng quá lớn so với tay em và nhìn chằm chằm vào sư phụ. Cô đạo sư thoáng nhìn thấy vẻ mặt của đệ tử qua khóe mắt và đóng sách lại: bất cứ điều gì cô gái muốn nói, đó rõ ràng không phải là câu hỏi về bài tập về nhà của em.
Dù là người sa đọa và ích kỷ như Agrippina, cô ấy có đủ lý trí để nỗ lực siêng năng vì mục đích bảo vệ thời gian rảnh rỗi quý giá của mình. Nếu học trò của cô ấy muốn một lời khuyên nghiêm túc, cô ấy kết luận rằng tốt nhất là tạm dừng câu chuyện hấp dẫn này để lắng nghe cô bé.
Trạng thái tinh thần của Elisa gần đây đã tiến bộ trở lại, mở ra rất nhiều tiến bộ trong học tập: khả năng viết chữ của cô bé giờ đã vượt xa anh trai mình. Methuselah có một ý niệm mơ hồ về điều gì đã thúc đẩy bước đột phá này, và do đó cũng có thể hiểu rõ những gì đệ tử của mình sẽ nói.
“Khi nào thì em có thể bắt đầu học phép thuật?” Elisa hỏi.
Một câu hỏi hay. Không phải bản thân câu hỏi—Agrippina tưởng tượng hàm ý ẩn chứa đằng sau nó.
Học chữ để giữ anh trai gần gũi; học phép đuổi alf đi xa; có được sức mạnh để bảo vệ anh trai. Đó là những lời thì thầm độc ác mà kẻ phản diện đã sử dụng để thổi bùng ngọn lửa quyết tâm của cô học trò. Sự thôi thúc luôn luôn đặc quyền của cô ấy đã đóng vai trò quan trọng trong việc thúc đẩy sự phát triển tinh thần muộn màng của cô gái, và dường như một bộ bánh răng khác đã ăn khớp vào vị trí trong tâm trí cô bé.
Agrippina không biết học trò và người hầu của mình nói gì sau cánh cửa đóng kín; cô ấy không thích ngồi lê đôi mách đến mức coi việc nghe lén là xứng đáng với thời gian của mình. Tuy nhiên, cô có thể đoán được cô em gái được chiều chuộng này sẽ cầu xin điều gì ở người anh trai mà cô bé vô cùng yêu quý.
Khi tâm trí của Elisa bắt kịp với cơ thể mình, cô bé đã học được hành vi suy nghĩ. Cùng với sự tiến bộ này là mất đi sự phụ thuộc—không phải trong cách ứng xử, mà đúng hơn là trong lĩnh vực vô hình của linh hồn. Bề ngoài, cô bé vẫn là một đứa trẻ nhỏ xíu bám lấy anh trai mình... nhưng màu sắc thực sự của cô bé đang bắt đầu ngấm vào: một chút cuồng tín, một chút chăm chú và một sắc thái không thể nhầm lẫn của loài alf.
“Để ta xem,” Agrippina nói. “Ta sẽ đưa em đến một nơi tốt đẹp vào đúng thời điểm để đánh giá cách cư xử của em. Nếu em có thể đóng vai một tiểu thư đàng hoàng thì ta sẽ cân nhắc việc bắt đầu học phép thuật.”
Một tiên tử mới tám tuổi vẫn là tiên tử. Tâm lý cơ bản bị mắc kẹt trong não cô bé không phải là tâm lý của mensch, và một khi phần alf của cô bé thức dậy sau giấc ngủ say, cô bé sẽ nhanh chóng trở lại hình dạng thật của mình. Bằng chứng rõ ràng: học tất cả những gì cô bé có thể về viết và nói trong một mùa hè sẽ là cơ sở để gọi bất kỳ đứa trẻ nào khác là thiên tài.
Tiên nữ là hiện tượng sống; xác thịt có thể cứng mềm tùy ý, nhưng những ham muốn bẩm sinh này là một thỏi nam châm quá mạnh khiến bản ngã không thể cưỡng lại.
Agrippina nghĩ rằng điều này rất phù hợp với một cô gái đã bắt đầu học để bảo vệ anh trai mình khỏi các alf tinh nghịch. Cô cho rằng động cơ chỉ tập trung vào một mục đích của Elisa thật thảm hại và tự hỏi người hầu của cô sẽ nghĩ gì nếu cậu ta khám phá ra sự thật.
“Đó là khi nào?” Elisa ép.
“Chà… ta cho rằng nếu đặt chỗ ngay bây giờ, thì sẽ có trong tháng.”
Methuselah quan sát vẻ mặt kiên quyết của đệ tử và khẽ cười khúc khích. Nhưng đừng nhầm lẫn: đây không phải là nụ cười yêu thương của một người trưởng thành cổ vũ cho học trò của họ vượt qua lo lắng đối với một kỳ thi thực hành. Không, đó là sự giễu cợt bệnh hoạn, vặn vẹo của một người phụ nữ đang nhìn chằm chằm vào một quả bom sống, tưởng tượng ra loại vụ nổ kỳ quái nào chờ đợi ở cuối ngòi nổ.
Giờ thì, Agrippina trầm ngâm, không biết sao cô tiên tử bé nhỏ này lại có động lực thế nhỉ?
Cô đạo sư đã đưa ra một giả thuyết có khả năng xảy ra cao với vốn kiến thức phong phú của mình, và có vẻ như cơ hội để xác nhận giả thuyết của cô ấy không còn quá xa—tính bằng cảm giác thời gian của mensch.
“Nhưng chẳng phải cái này hơi đột ngột sao?” Agrippina hỏi. “Em có quan tâm đến đại phép thuật mà anh trai em đã phát triển không?”
“Không…” Elisa lắc đầu. “Anh nói với em rằng có rất nhiều người xấu trên thế giới, và đó là lý do tại sao anh ấy phải chiến đấu—để bảo vệ em. Đó là lý do tại sao anh ấy cố gắng hết sức.”
Những kẻ bất lương mà cô bé nói đến hầu như không hiếm. Khả năng lục soát các vùng lãnh thổ rộng lớn của chính quyền đơn giản là không phù hợp để bắt tất cả; khi một bước nhảy qua biên giới là tất cả những gì cần thiết để biến một tên tội phạm trở lại thành một công dân tuân thủ luật pháp, thì bạo lực là một hoạt động mạo hiểm có lãi. Tất nhiên, các nhà thờ địa phương lưu giữ hồ sơ về những kẻ chạy trốn bị truy nã trong sổ đăng ký gia đình của họ, nhưng việc không thể xác thực danh tính của một người chỉ quan trọng đối với những người đang tìm kiếm công việc lương thiện.
Do đó, nhà nước đã sử dụng những hình phạt tàn ác nhất để thực thi trật tự. Kẻ trộm bị xiềng xích, kẻ sát nhân bị chặt đầu, kẻ cướp bị treo cổ. Tuy nhiên, dù số lượng đầu bị cắt đứt lớn tới mức nào cũng không thể tiêu diệt mầm mống tội ác.
Khi chứng kiến cảnh hành quyết một tên cướp đã tấn công một đoàn lữ hành thuế, nhà thơ văn xuôi vĩ đại Bernkastel đã từng hát: “Hãy đếm những hạt lúa mì đang nở rộ và bạn có thể đếm chúng, nhưng những cái đầu này sẽ chỉ kết thúc với lịch sử mà chúng đã bôi đen.”
Đầy cam chịu hơn là mỉa mai, câu thơ nói lên sự ngu ngốc vô tận của cuộc sống hữu tình. Cuộc tìm kiếm quyền lực vĩnh cửu của con người là bảo vệ chống lại nó, và vì sự an toàn mà kẻ yếu chấp nhận sự cai trị của người khác.
“Nhưng nếu em trở nên mạnh hơn—mạnh đến mức em có thể bảo vệ anh ấy khỏi mọi thứ—thì anh sẽ không phải làm bất cứ điều gì nguy hiểm nữa, phải không?”
Một ý chí vô cùng hấp dẫn lấp lánh trong đôi mắt màu hổ phách của Elisa—không, có lẽ đây là một trò lừa bịp của ánh sáng, nhưng chúng tỏa ra ánh vàng mờ nhạt của ánh trăng. Cô bé nghiêng đầu và che môi một cách duyên dáng, giống như Agrippina đã dạy. Mỉm cười với nét duyên dáng trẻ con là một phần nhiệm vụ của một quý tộc trẻ tuổi, nhưng điều này chẳng dễ thương chút nào.
“Và khi đó,” tiên tử tiếp tục, “em thậm chí không nghĩ rằng anh ấy sẽ cần phải rời khỏi nhà. Anh ấy sẽ luôn ở bên cạnh em, và bọn em có thể chơi, vui vẻ và hạnh phúc mãi mãi... Em có sai không, Sư phụ?”
Anh trai là hiện thân điên rồ của mensch: cậu ta khao khát những khoảnh khắc vinh quang hưng phấn thoáng qua. Bây giờ cô em gái đang đi theo, nhuộm mình trong sự điên rồ của thần tiên; cô bé có khác gì những vũ công vĩnh cửu của ngọn đồi hoàng hôn đâu?
Cô bé vẫn còn rất trẻ, nhưng quá trình trưởng thành đã tiến triển vượt bậc. Thấy đệ tử của mình như vậy, Agrippina phải nén cười để nói.
“Không, em không sai một chút nào. Ta nghĩ em nói rất đúng, miễn là em trở nên mạnh mẽ hơn tất cả mọi người trên toàn thế giới, bao gồm cả anh trai của em.”
Methuselah sống lâu hơn và suy nghĩ nhanh hơn mensch, nhưng họ cũng sống và thở theo hình thức điên rồ của riêng mình. Sự phi lý của họ có thể ví như một người phụ nữ trưởng thành đánh thức một đứa trẻ đang ngủ và vui mừng khi nhìn thấy những giọt nước mắt của chúng.
Với hầu bao và bộ kỹ năng của Agrippina, việc dẫn dắt hai anh em này đi theo con đường đúng đắn sẽ là chuyện nhỏ. Sẽ quá dễ dàng để dạy cho cô gái những giá trị phù hợp với mensch và uốn nắn những tham vọng trẻ con của cậu bé thành một hệ tư tưởng lành mạnh hơn.
Than ôi, kẻ vô lại hoàn toàn đã ném tất cả sự giả vờ liêm chính sang một bên khi cô ấy nhét nguyên liệu của mình vào chiếc nồi thú vị nhất mà cô ấy có thể tìm thấy. Nếu châm ngôn của các vị thần là không để tội lỗi nào không bị trừng phạt là đúng, thì chắc chắn một tia sét thần thánh hoặc một tông đồ sẽ thanh trừng cô ngay lúc này.
“Nếu đó là điều em mong muốn,” Agrippina tiếp tục, “em phải nhanh lên. Giành được chức giáo sư và trở nên hoàn toàn bất khả chiến bại. Hãy trở nên mạnh mẽ đến mức ngay cả Erich cũng không thể giơ một ngón tay nào chống lại, và cậu ấy sẽ biết vòng tay của em là nơi an toàn nhất trên thế giới—rằng ở lại đó sẽ là món quà tuyệt vời nhất mà cậu ấy dành cho em.”
“Em?” Elisa hỏi. “Mạnh hơn?”
“Đương nhiên. Erich tích lũy sức mạnh vì cậu ấy mạnh hơn em. Cậu ấy chịu đựng gánh nặng nguy hiểm, sự luyện tập mệt mỏi và trách nhiệm kiếm tiền cho bé Elisa yếu ớt, phải không? Bây giờ, hãy nói cho ta biết. Sẽ thế nào nếu điều ngược lại xảy ra?”
“Em… Em sẽ là người…”
Như bạn có thể thấy, thiên đường im lặng. Agrippina nở một nụ cười nham hiểm, biết rõ rằng cô đang đổ dầu vào ngọn lửa quyết tâm của Elisa; tiên tử rạng rỡ như thể cô bé vừa khám phá ra một món quà từ các vị thần vắng mặt.
Hai sinh vật hoàn toàn xa lạ với đạo đức, mỗi người để những cảm xúc nặng nề của riêng mình chìm sâu vào cốt lõi, rồi tiếp tục bài giảng. Ở một nơi khác, người anh đang bước vào bồn tắm để hồi tỉnh; cậu ta chắc chắn bị kinh hãi bởi một cơn run rẩy khủng khiếp.
Làm sao mà không được? Xét cho cùng, em gái của cậu ta đã nghiêm túc vạch ra một kế hoạch để giữ cậu an toàn... khỏi mọi thứ mà thế giới mang lại.
-
[Mẹo] Rốt cuộc thì, những tiên tử chỉ đơn thuần là alf trong hình dạng mensch.
- - -
Claudius: Cám ơn các bạn đã đọc và ủng hộ. Mọi người có thể tiếp tục ủng hộ tôi qua mã QR dưới nhé.
Danh sách chương