Một tiếng sau khi đăng kí tham dự kì thi nấu nướng, chúng tôi đến Công hội Mạo hiểm giả.

Tôi muốn bỏ thời gian ra để khám phá thành phố, nhưng thời gian không cho phép. Mọi thứ phải được giải quyết nhanh lên để còn chuẩn bị cho kì thi nữa.

|| Được rồi, hãy tốc độ lên và bán tất cả mọi thứ. Xong xuôi rồi thì hỏi thử xem họ có biết nơi nào có thể kiếm thông tin liên quan tới giả kim thuật không. Nếu đủ may thì còn biết thêm chỗ cho phép chúng ta nấu ăn trong bí mật nữa. ||

| Nn. |

|| Em không phiền giữ lại vàng, bạc và đá quý chứ? ||

Tôi đang định để dành chúng phòng khi không thể dùng Gorudo như một đơn vị tiền tệ.

| Công Hội đằng kia? |

|| Có lẽ v... chờ đã, ôi v*i trúa, nó bự dữ! |

| Thật sự lớn. |

| Gâu. |

Công Hội ở Aressa đã xếp vào hàng đặc biệt lớn rồi, nhưng của Barbra thì hoàn toàn nằm ở đẳng cấp khác. Tòa nhà lớn đến mức ban đầu, tôi còn lầm tưởng nó là dinh thự của một tay quý tộc nào đó chứ.

| Lâu đài? |

|| Quả giống thật. ||

Tuy nhiên, biển hiệu được treo ngay trên cùng đằng cửa chắc chắn là của Công hội Mạo hiểm giả.

Bên ngoài thật sự mĩ lệ, còn bên trong? Không được như thế. Có phần bấp bênh khi so sánh nữa. Mà điều đó cũng dễ hiểu. Không phải ai là Mạo hiểm giả đều là người tốt. Trái lại, số lượng những người như thế còn nhiều là đằng khác, vì lẽ đó mà nhiều khả năng đồ nội thất có giá trị sẽ bị trộm hay tổn hại mất.

Có bảy dãy bàn khác nhau, cùng hơn năm chục Mạo hiểm giả bên trong. Lúc đầu, tôi còn sợ nơi này đang xảy ra chuyện gì nữa chứ, nhưng có vẻ đây là cảnh thường ngày. Điều đó càng khiến tôi hình dung được quy mô chi nhánh của Barbra lớn nhường nào.

| Chào mừng, đây là lần đầu em đến đây? |

| Nn. |

| Em có muốn được giới thiệu nhanh không? |

| Vâng làm ơn. |

| Được rồi, tôi sẽ chỉ các khu vực khác nhau cũng như mục đích của chúng. Em hiện đang ở quầy thông tin. Nơi đây, chúng tôi cung cấp cho những ai cần thông tin về công hội và cơ sở vật chất. Em cũng có thể chỉ định nhiệm vụ đặc biệt cho một cá nhân cụ thể nào đó tại đây. |

Có vẻ ba quầy bên cạnh chúng tôi có nhiệm vụ xử lý các đơn nhiệm vụ, và ba quầy còn lại để trao đổi nguyên liệu.

Tầng trên là thư phòng, nơi chứa những tài liệu tham khảo, văn phòng nhân viên của hội cũng đặt ở đấy. Thậm chí còn một mớ những cơ sở vật chất cho tân binh, phòng luyện tập hay phòng ngủ. Căn phòng có vẻ nhỏ, nên tôi không nghĩ mình sẽ sử dụng chúng đâu, có điều người mới thường rất hạnh phúc chỉ với chừng đó.

| Tòa nhà lớn. Đã hiểu lý do. |

| Vậy em cần gì nữa không? |

| Nn. Muốn bán nguyên liệu. |

| Em có thẻ mạo hiểm giả chứ? |

| Đây. |

| Hãy đợi tôi thực hiện các bước kiểm tra cần thiết một lúc. |

Tôi đã nghĩ rằng viên tiếp tân sẽ hoang mang trước hạng và tuổi của Fran, nhưng không.

| Fran, Mạo hiểm giả hạng D, đúng chứ? Được rồi, xin hãy tiến đến quầy có biển số 6. |

| Nn. |

Trên thực tế, biểu cảm của cô ấy thậm chí còn chẳng hề thay đổi mà chỉ làm những việc được giao, không chút trắc trở nào. Đây là lần đầu tiên chúng tôi chứng kiến việc này. Quả đúng như mong đợi từ chi nhánh của Barbra, họ đào tạo nhân viên mình tốt thật.

Người tiếp viên ở quầy thu mua cũng thế, chỉ làm việc của mình và không chút biểu lộ sự ngạc nhiên nào.

Lúc đầu, tôi có phần thích thái độ của họ, nhưng kiểu này lại quá lạnh lùng. Thiếu những phản ứng nào đó làm tôi có chút không hài lòng.

Các Mạo hiểm giả xung quanh thì khác. Không như những viên tiếp tân, họ lập tức nổ ra một trận bàn tán ngay lúc Fran lấy ra chiếc sừng của Kẻ hủy diệt Chiến giáp ra khỏi kho đồ.

Cuối cùng, chúng tôi nhận được 50.000 Gorudo cho những thứ có được ở biển. Hầu hết các vật mang ra bán đều có giá rẻ mạt, trừ quả sừng nêu trên, vì nó có thể sử dụng để chế tạo vũ khí. Người tiếp tân đề nghị bán cho họ luôn phần còn lại của nó, nhưng đành phải để công hội thất vọng rồi. Fran thích vị của con cá, cũng như cả thịt lẫn xương đều có thể dùng để nấu nướng.

Một người đàn ông, là Mạo hiểm giả, tiếp cận vừa khi chúng tôi nhận được tiền.

_____________

Tên: Colbert

Tuổi: 38

Tộc: Con người

Nghề: Chiến binh nắm sắt (Iron Fist Warrior)

Trạng thái: Trung lập

Cấp độ: 41/99

HP: 428

MP: 202

STR: 249

VIT: 154

AGI: 203

INT: 91

MGC: 101

DEX: 189

Kĩ năng:

Chiến đấu tay không Lv.6, Võ thuật Lv.6, Phát hiện nguy hiểm Lv.3, Thánh Đấm Thuật Lv.2, Đấm Kĩ Lv.9, Đấm Thuật Lv.Max, Khí công chiến Lv.4, Sức mạnh Hercules Lv.6, Tốc di Lv.7, Bơi lội Lv.4, Kháng Hải tố Lv.2, Phóng kĩ Lv.4, Ma pháp sự sống lv.3, Kháng buồn ngủ Lv.3, Kháng tê liệt Lv.4, Nấu ăn Lv.2, Mắt đại bàng, Kẻ Diệt Thú, Tăng sức mạnh hạ cấp, Thao túng sức mạnh.

(Hand to Hand Combat: Lv 6, Martial Arts: Lv 6, Crisis Detection: Lv 3, Divine Fist Arts: Lv 2, Fist Techniques: Lv 9, Fist Arts: Lv: MAX, Combat Qigong: Lv 4, Herculean Strength: Lv 6, Blink: Lv 7, Swimming: Lv 4, Ocean Resistance: Lv 2, Throwing: Lv 4, Life Magic: Lv 3, Drowsiness Resistance: Lv 3, Paralysis Resistance: Lv 4, Cooking: Lv 2, Hawk Eyes, Beast Killer, Minor Strength Boost, Vigour Manipulation)

Đặc Kĩ

Nắm đấm thép (Iron Fist)

Danh Hiệu

Kẻ diệt gấu (Bear Killer)

Kẻ diệt hổ (Tiger Killer)

Trang bị:

Găng tay da Thủy Long, phục trang võ thuật Cổ Thủy Hùm, giày võ thuật Cổ Thủy Hùm, Bandana Xích thủ giáp gấu, Áo choàng Xích thủ giáp gấu, Vòng tay kháng chịu đau đớn, Vòng tay kháng chấn động.

(Water Dragon Leather Gloves, Old Water Tiger’s Martial Arts Uniform, Old Water Tiger’s Martial Arts Shoes, Red Helmet Bear Bandana, Red Helmet Bear Mantle, Bracelet of Pain Resistance, Bracelet of Impact Resistance)

_____________

Bác ta trông khá mạnh. Không tầm cỡ như Jean, nhưng mạnh hơn Donadorondo, nên chắc ít nhất cũng hạng C.

Kĩ năng Khí công chiến kia có vẻ thú vị. Có vẻ như nó sử dụng ma pháp để cường hóa một bộ phận của cơ thể. Nói cách khác, một kĩ năng cả công lẫn thủ, cho phép bác ta chiến đấu lại kiếm thuật chỉ với tay không.

Nắm Đấm Thép cũng thu hút sự chú ý của tôi. Sự kết hợp của kĩ năng đó với khả năng của bác ta có thể nói khá tốt. Tôi thật sự muốn thấy khi hành động, trông bác ấy như thế nào; Và không khó để những cảnh chiến đấu tựa từ manga ra trôi nổi trong đầu tôi.

| Này quý cô nhỏ, chính cô đã bắt thứ đó một mình? |

Cách dùng từ như thể đang móc mỉa Fran, nhưng cả dọng điệu lẫn biểu cảm đều không thể hiện điều đấy. Hình như bác ta cũng chỉ tò mò liệu có đúng Fran đã đánh bại Kẻ hủy diệt Chiến giáp một mình hay không thôi.

| Nn. Đã câu phải nó. |

| Cái gì? Câu nó? |

| Trong lúc đang trên thuyền. |

| Thật tuyệt vời! Thông thường, người ta tiêu diệt nó bằng cách đánh bom rải thảm với ma pháp. |

Hả, tôi đã nghĩ phải có chút nào đó nghi ngờ, nhưng người mạo hiểm giả lập tức tin lời em ấy.

| Tin ư? |

| Hả? À, tất nhiên. Mù mới không thấy được khả năng của cô bé được ẩn dấu sau những bước đi và hành động mang vác vật phẩm. |

Nhiều người khác khi nghe thấy lời của Colbert đã xấu hổ đánh mặt sang hướng khác.

| Kẻ hủy diệt Chiến giáp là món ăn ưa thích của tôi, tuy nhiên chúng khá hiếm nên khá khó để tôi có thể chạm tay vào chúng thường xuyên được. Liệu cô bé không phiền nếu bán cho tôi một ít? Nếu cô câu được nó, hẳn số lượng thịt còn nhiều lắm. |

| Không bán đâu. |

| Cô bé đã sắp xếp để bán nó ở nơi nào khác rồi à? |

| Nn? Tự mình ăn. |

| Tất cả? |

| Nn. |

| Tôi hiểu rồi... tiếc thật... |

Người đàn ông trả lời với một tông giọng thất vọng. Có lẽ bác ta thật sự muốn nó. Tôi không thể không cảm thấy tội. Người mạo hiểm giả này đã công nhận thực lực của Fran, nên chắc sẽ không sao đâu khi chia sẻ một chút.

Fran lấy một thứ gì đó ra từ trong kho của mình ngay lúc tôi chấm dứt luồn suy nghĩ.

| Đây. Thứ này, nigirizushi. |

Em ấy đưa ra một chiếc hộp sushi nhỏ với xì dầu (nước tương) được rưới bên trên. Đó là một trong số những phần tôi đã chuẩn bị khi vẫn còn trên thuyền để có thể mang ra ăn bất cứ lúc nào. Vẻ bề ngoài của chiếc hộp giống hệt như mấy thứ mà những tay viên chức say rượu hay mang.

|| Ổn không thế? Em rất thích sushi mà? ||

( Đành chịu vậy. Cho mục đích quảng bá. )

|| Quảng bá? Cái gì? ||

| Cô bé làm nó ư? |

| Nn. Master làm. |

Trên thực tế, tôi mượn cơ thể của Fran để làm, nên em ấy có thể nói bản thân là người chế biến.

| Tôi chưa từng thấy kiểu chế biến như thế này bao giờ. Cô bé nói đây là nigirizushi? |

| Nn. |

Colbert rụt rè lấy miếng sushi trong chiếc hộp mà Fran đưa ra, và đưa vào miệng sau một hồi do dự.

| *Chew chew chew* |

| *Nom nom nom* |

Fran thấy vậy cũng lập tức đưa vào miệng mình ba miếng sushi khác.

| T- thật sự tuyệt vời! Quá sức duyên dáng! Đ-đây là cái gì!? Nó thật sự không đơn giản là một lát thịt nằm trên nắm cơm! Trên thực tế, chẳng thể tin được miếng thịt chỉ được cắt lát! Sự sắt bén của con dao trong quá trình nấu đã khiến chúng được tách rời lẫn nhau mà không hư hại lấy một mẩu nhỏ nào. Chính nhờ công đoạn chuẩn bị hoàn hảo đó mà toàn bộ hương vị của con cá đã được khơi gợi rõ nét! Còn phần cơm nữa chứ, chúng không phải là một mớ những cacbohydrat (tinh bột) được nắm lại cho có hình có dạng! Thứ da vị tính axit được quyện lên trên khi vào miệng bỗng tan chảy ra, khiến khắp cơ thể của người ăn chìm trong sự thơm ngon của nó. Món ăn này thật sự là định nghĩa lý tưởng cho vẻ đẹp của ẩm thực. Cô bé gọi đây... là nigirizushi? Đúng, đúng, tôi hiểu rồi! Nét đúc kết trong từng hạt gạo đây không thể không phải là cả một công sức, quá trình luyện tập được đúc kết qua hàng thiên kỉ. |

Er, ôi v*i. Bác ta làm nguyên một bài diễn văn luôn. Người này có kĩ năng nấu nướng, nên tôi đoán cũng có hứng thú với nấu nướng, nhưng tôi không tưởng là đến mức đó. Cách đánh giá của người giám khảo mới nãy và bác ta rất khác nhau. Liệu mọi người ở Barbra đều như thế này chăng? Hi vọng là tôi không ở đây đủ lâu để thấy quen luôn mấy chuyện thế này.

| Q-quý cô nhỏ, cô nói master của cô là người nấu món này? | Nn. |

| Ông ta chắc chắn là đầu bếp giỏi nhất thế giới... Liệu ông ấy đang sở hữu một nhà hàng? |

| Không có. |

| Vậy là người đã được thuê? |

| Không phải. |

| Vậy làm cách nào để tôi có thể thưởng thức món ăn của ông ấy lần nữa? |

| Sẽ bán rong trong cuộc thi nấu nướng. |

| Hiểu rồi! Điều đó nghĩa là ông ấy đã đậu phần thi thứ nhất. Nhưng điều đó là hiển nhiên với trình độ cao siêu nhường này. Cảm ơn cô bé, tôi chắc chắn sẽ đến. Hơn nữa, tôi muốn thăm ông ấy bất cứ khi nào có cơ hội. Món nào master của cô sẽ chuẩn bị cho vòng thi? |

| Cà ri. |

| Chưa từng nghe qua. P-phải chăng là một trong những công thức nấu ăn được sáng tạo của ông ấy? |

| Yup. |

| Tuyệt vời! Tôi không thể chờ để thưởng thức nó! |

Ohhhh, vậy đây là cái mà Fran nhắm đến. Em ấy đã khiến cho một mạo hiểm giả cao cấp phải khấy động bầu không khí nhằm quảng cáo cho chúng tôi. Phải công nhận đó là một chiến lược tốt.

| Đúng rồi, tôi phải giới thiệu bản thân nữa chứ. Tôi là mạo hiểm giả hạng B, và mọi người gọi tôi là Colbert Vuốt Sắc. |

| Vuốt Sắc? |

| Đúng vậy, đó là biệt danh của tôi. Hiện tại tôi vẫn còn thua kém so với những cái tên như Amanda Hariti (//Trans: Vị thần bảo hộ trẻ nhỏ trong phật giáo//), Forrund Bách Kiếm hay Jean Dovey Kẻ Diệt Chủng. Tuy nhiên, một ngày nào đó, tôi sẽ nổi danh khắp mọi miền lục địa với cái tên kia. |

Biệt danh là thế ư? Oh, đúng rồi, nhắc mới nhớ. Mọi người thường gọi Fran là Cô gái Ma kiếm, và tôi không biết Amanda có biệt danh là Hariti đó. Ý của tôi là nó hợp với cô ta một cách hoàn hảo. Amanda thích trẻ nhỏ đến nỗi gần như có phần phát rồ. Tôi cũng bất ngờ khi Jean lại có biệt danh là Kẻ Diệt Chủng. Nó có hơi quá mức bạo lực so với thực tế.

| Mạo hiểm giả hạng D, Fran. |

| Oh? Hạng D? Cô bé thật sự rất có tiềm năng đó. Sao đi nữa, tôi rất biết ơn vì cô bé đã chia sẽ phần nigirizushi kia. Món đó ngon đến nỗi tôi có cảm giác bản thân đã hoàn toàn thay đổi. |

| Sâu sắc mới hiểu được giá trị của nigirizushi. Rất hứa hẹn. |

| Hahaha. Cảm ơn cô bé, cảm ơn. Cô hẳn cũng là một đầu bếp khá khi có được một master tuyệt vời như thế, nên nghe lời khen của cô tôi có phần xấu hổ. |

Cả hai trao đổi với nhau bằng một cú bắt tay chắc nịch. Có lẽ họ sẽ trở thành bạn tốt của nhau đó.

| Đừng ngại khi nhờ cậy tôi việc gì. Tôi thật sự khá có tiếng nói đấy, chắc chắn sẽ giúp cô bé không ít cũng nhiều. Tôi thậm chí sẽ còn vinh hạnh hơn nếu điều đó hỗ trợ cho master của cô. |

Và như thế, tôi có riêng cho bản thân một fan hâm mộ luôn. Hơn nữa bác ta có vẻ khá tốt.

Gặp gỡ người này làm tôi nhận ra rằng tất cả những mạo hiểm giả cấp cao đều kì lạ và cá tính cả. Tôi thật sự phải dạy dỗ Fran cẩn thận để em ấy sau này khỏi trở thành như họ mới được. Mà bản thân tôi cũng cần phải khám phá cho bằng được tiêu chuẩn hành xử của thế giới này là gì trước đã.
Bạn có thể dùng phím mũi tên ← → hoặc WASD để lùi/sang chương.
Báo lỗi Bình luận
Danh sách chươngX

Cài đặt giao diện