Mika kéo chiếc mũ trùm đầu xuống thấp nhất có thể và đi bộ qua thành phố dưới ánh hoàng hôn, cẩn thận quan sát tình trạng của thị trấn. Ngay cả khi mặt trời lấp ló ở đường chân trời, đường phố Berylin vẫn nhộn nhịp. Những người công nhân trở về nhà sau một ngày dài lao động, những chủng tộc về đêm dụi mắt họ trên đường đến những ca làm việc ở nghĩa địa, và những thanh niên say xỉn khoác vai nhau vui đùa xung quanh, tự thưởng cho mình một chầu rượu vì đã vất vả kiếm sống.
Nhìn bề ngoài, Đế đô là một bức tranh hòa bình. Đó là nơi ẩn náu nhộn nhịp của mọi tầng lớp người dân trong Đế chế, và là bối cảnh hoàn hảo để hòa nhập. Có vô số nhân vật trùm đầu khác đang trốn tránh ánh nắng mặt trời hoặc tiếng ồn.
Làn sóng người sẽ nuốt chửng cả một cô gái quê mùa thiếu kinh nghiệm lướt qua Mika khi cô khéo léo băng qua đám đông và tiến đến Cổng Nam. Vào giữa trưa, lối vào thành phố này đầy ắp thương nhân và chiến mã của họ, nhưng chỉ còn vài phút nữa là đến giờ đóng cửa, xe cộ thưa thớt. Những con đường được trải nhựa tốt và môi trường xung quanh tương đối an toàn, nhưng ít người muốn dũng cảm vượt qua những bức tường sau khi mặt trời lặn.
Những con đường đông đúc mà Mika đã dùng để che giấu bản thân cho đến nay không còn có thể bảo vệ cô. Trên đường đi bộ của cô ấy đến đây, một số lính canh đã nhìn thấy trang phục của “nữ tu” từ phía sau và cố gắng gọi cô ấy, nhưng không ai có thể theo kịp bước chân nhanh nhẹn của cô ấy xuyên qua đám đông—nhưng không còn nữa.
Từ giờ trở đi mình chỉ có một mình, tivisco nghĩ, một cơn ớn lạnh chạy dọc sống lưng cô. Cái cục nghẹn trong cổ họng cô thật khó nuốt trôi.
“Nhưng mình đã khoe khoang quá nhiều với bằng hữu,” cô lẩm bẩm trong chiếc áo choàng của mình. “Đã đến lúc đi.”
Mika tình cờ bước vào hàng ngắn dẫn đến điểm kiểm tra giao thông. Các lính canh cẩn thận xem xét từng hộ chiếu và khuôn mặt, thậm chí còn sử dụng một loại công cụ thần bí nào đó—có lẽ là công cụ loại bỏ bất kỳ lớp ngụy trang phép thuật nào—khiến hàng người di chuyển với tốc độ của ốc sên. Có thể nghe thấy những người khác đang xếp hàng đang càu nhàu; đây đã là tiêu chuẩn ở mọi cổng trong vài ngày qua và việc đi lại giữa các thành phố đã trở nên vô cùng tẻ nhạt.
Mika khiến đôi tay bận rộn bằng cách mân mê tấm hộ chiếu bằng gỗ mà Cecilia đã đưa cho cô. Chắc chắn họ sẽ không để mình đi qua nhỉ?
Cô ấy không thể cố tình để bị phát hiện. Việc phát hiện ra cô ấy phải là tự nhiên; nó phải là kết quả của tai nạn không thể tránh khỏi. Đó là lý do tại sao cô ấy xếp hàng giống như những người khác—như một người cố gắng lặng lẽ chuồn đi mà không gây ra chút chú ý nào.
Đến lượt cô ấy. Chỉ còn lại một vài người phía trước, người bảo vệ ở cổng phát hiện ra Mika và đặt một tay lên cằm. Anh ta thờ ơ rút ra một bản mô tả bằng văn bản từ túi áo ngực của mình, nhưng sau khi đọc nó, anh ta đã nhìn lên với vẻ báo động.
Ngay lúc này! Ngay khi anh ta bắt kịp, Mika lao ra khỏi hàng.
“Này, đợi đã! Dừng lại ngay đó!”
“Chuyện gì vậy?!”
“Cô gái vừa chạy đi khớp với mô tả! Này, chờ đó!”
Một tiếng còi chói tai vang vọng khắp các con phố, cho mọi người trong tầm nghe biết rằng một người quan tâm đã được tìm thấy. Nhóm lính canh đã lao vào hành động mà không cần suy nghĩ nhiều để không bỏ lỡ cơ hội bắt được kẻ tình nghi đang bỏ trốn. Giá như họ dành một chút thời gian để suy ngẫm, họ sẽ nhận ra rằng một người có ý thức trốn tránh sẽ không bao giờ xuất hiện trước cánh cổng trông giống như cách họ đã xuất hiện khi lần đầu tiên bỏ trốn.
Nhưng lúc này, thế là đủ. Bản năng bám chặt vào sâu thẳm trái tim họ đã gióng lên hồi chuông cảnh báo đối với bất kỳ ai chạy trốn; điệp khúc huýt sáo dồn dập sẽ đưa đồng nghiệp của họ đến hiện trường ngay lập tức.
Mika bay vào một con hẻm, niệm chú lên một loạt hộp mà một người lạ nào đó đã cẩn thận xếp chồng lên: một số ít vỡ vụn thành nhiều mảnh và làm tắc nghẽn lối đi.
“Ái chà?!”
“Cái quái gì vậy?! Suýt tí thì!”
“Chết tiệt, chúng ta không thể theo cô ấy từ đây! Bao vây và gọi hỗ trợ!”
Cảm thấy tội lỗi vì đã phá hoại tài sản của ai đó, Mika yêu cầu họ hãy chịu đựng để cứu một cô gái vô tội, dù như thế hơi xấu tính với nạn nhân. Chạy nước rút qua khu vực thấp nhất, cô băng qua con đường mà cô đã lên kế hoạch để đến cổng mà không chậm lại lấy một giây.
Những con đường cô ấy chọn đều hẹp và có nhiều nhánh, cung cấp các lối thoát ngay cả khi một hoặc hai con đường bị phong tỏa. Trong số này, cô ấy đã cẩn thận lựa chọn lối đi có mái hiên hoặc hành lang giữa các tòa nhà để chặn mọi tầm nhìn từ trên cao, sử dụng địa hình dễ vỡ luôn lấp đầy những lối đi này.
Những người đuổi theo cô ấy hẳn phải thấy kỳ lạ: cô gái được coi là con gái của một quý tộc, có lẽ chưa bao giờ nhấc một ngón tay, vậy làm sao mà cô ấy có thể đập vỡ tất cả những chiếc hộp chắc chắn này?
“Hah, hagh,” Mika hổn hển. “Lối này bị chặn; đã đến lúc phải định tuyến lại.”
Mặc dù hiểu biết về thành phố của kẻ chạy trốn là rất lớn, nhưng những người theo đuổi cũng không hề lép vế. Công việc của họ là bảo vệ sự yên bình của Đế đô, và họ nắm rõ những con phố mà họ phục vụ như lòng bàn tay. Nếu một người Berylin bản địa muốn tham gia đội cảnh vệ, họ phải có thể hướng dẫn bằng lời nói qua từng con đường mà không cần đến bản đồ; một cách tự nhiên, họ đọc quỹ đạo của tivisco để cố gắng bao vây cô ấy.
Khi tiếng huýt sáo ngày càng nhiều, Mika nhận ra rằng họ đang chiếm ưu thế. Cô ấy đã đoán trước như vậy: cảnh vệ thành phố rất có thể lên tới hơn một nghìn người, và ngay cả khi phần lớn ở lại giữ vị trí của họ, những người có thể huy động để đuổi theo cô ấy cũng tới ba con số. Cho dù cô ấy có cố gắng thế nào, thì cuối cùng họ cũng sẽ bắt được cô trừ khi cô ấy đột nhiên có được khả năng đi xuyên tường.
“Whoa, họ cũng ở đây nữa!”
Cô pháp sư cố gắng đi qua một con phố lớn để trốn sang một quận khác, nhưng cô có thể nghe thấy tiếng vó ngựa ầm ĩ chạy dọc con đường ngay phía đầu con hẻm. Ngựa không thể tiến nhanh hơn đi bộ trong Đế đô; trừ khi chiến mã của ai đó nổi cơn thịnh nộ, đó chắc chắn là âm thanh của một đơn vị kỵ binh được nhà nước bảo trợ.
Lực lượng cảnh vệ thành phố thả lỏng những kỵ binh của họ khiến Mika sợ hãi, nhưng dù sao thì cô cũng rất biết ơn. Mọi binh lính và ngựa tụ tập xung quanh cô ấy đều là những người sẽ không làm phiền bằng hữu và người bạn mới của cô ấy đang rời khỏi Học viện vào lúc này.
“Ôi trời, thật mừng vì mình đã bắt đầu tập thể dục! Phù! Được rồi, chịu đựng thêm một lúc nữa đi!”
Sử dụng vị trí của mình và phép thuật chính xác, cực kỳ khó chịu của mình, Mika tiếp tục trốn tránh số lượng chóng mặt của lính tuần tra và cận vệ hoàng gia—mặc dù những người sau chắc chắn sẽ bắt giữ cô ngay lập tức trong một cuộc chiến chính diện. Với cú đá cao của vận động viên điền kinh, môi cô ấy cong lên thành một nụ cười toe toét tuyệt vời.
Sở thích phiêu lưu và cưỡi ngựa của Erich đã thôi thúc cô chống lại cơn buồn ngủ mỗi sáng và chạy bộ quanh Berylin; đào tạo cơ bản cuối cùng đã được đền đáp. Trong tâm trạng phấn chấn, Mika tự thề với lòng sẽ không để ai bắt được mình, dù biết rằng ngõ cụt đang cận kề.

[Mẹo] Có ba cách để gia nhập lực lượng cảnh vệ thành phố Berylin: những người lính canh kỳ cựu từ các trung tâm đô thị khác có thể được lựa chọn cẩn thận hoặc đề xuất cho vị trí này và người bản xứ có thể nhập ngũ thông qua một chương trình khác. Các quý tộc có ảnh hưởng nhất của Đế chế đều tập trung tại một địa điểm trong mùa xã hội và Hoàng đế cư trú ở thành phố hầu hết thời gian trong năm, nên người ta chú trọng nhiều vào kỹ năng và vóc dáng của họ.
Được thúc đẩy bởi mong muốn hạn chế hối lộ và tham nhũng, mức lương của họ cao hơn nhiều so với mức lương của những lính canh hoặc người canh gác khác, sánh ngang với mức lương của các hiệp sĩ trong khu vực. Kết quả là có vô số ứng viên xin vào vị trí này, hầu hết trong số họ chắc chắn bị từ chối. Vượt qua quá trình lựa chọn cứ như lọt qua lỗ kim vậy.

Đơn vị mật vụ của Bệ hạ trong quân đội đế chế chia sẻ cũi với chính Đế chế. Hoàng đế sáng lập Richard kiên quyết khẳng định rằng kết quả của cuộc chiến xoay quanh độ chính xác của thông tin tình báo về quân địch. Tất nhiên, ông ta bắt đầu xây dựng một nhóm gián điệp và sứ giả có tổ chức.
Hoàng đế Sáng tạo yêu cầu một điều và chỉ một điều duy nhất: không phải lòng trung thành hay công lý, mà là ý chí sống sót trở về nhà. Nếu tình huống bắt buộc, ông ta muốn những người có cơ thể săn chắc như thép và trái tim băng giá, những người sẽ từ bỏ đạo đức và cả những người bạn đồng hành để mang lại cho ông ta thông tin ông yêu cầu.
Người ta nói rằng ông ta đã nhìn ra người của mình và thấy rằng những người thợ săn là những chuyên gia tàng hình, được trang bị sự thông minh cần thiết để ưu tiên mạng sống của họ hơn tất cả. Kể từ đó, ông ta bắt đầu chiêu mộ những người thợ rừng và thợ săn, biến họ thành những người do thám để lãnh đạo quân đội của mình.
Đây vẫn là trước khi Richard là Hoàng đế Sáng tạo, thậm chí trước cả những ngày ông là Kẻ chinh phục nhỏ, khi ông chỉ là một cậu bé đang tìm kiếm sự độc lập. Ông ta đi lang thang trên lãnh thổ của mình, xoay sở với số tiền ít ỏi mà mình có để tập hợp một lực lượng mười lăm thợ săn mạnh mẽ. Họ là tai mắt của ông, luôn mang về nhà những báo cáo mà ông cần, và đóng một vai trò quan trọng trong việc ông lên ngôi hoàng đế đầu tiên trên thế giới.
Do đó, trong thời hiện đại, Đế chế tiếp tục tôn vinh những trinh sát gương mẫu của mình với danh hiệu jager; nếu được giao nhiệm vụ, họ thậm chí còn hành quân ra tiền tuyến để điều hướng các mặt trận bấp bênh, không bị ràng buộc bởi các chiến thuật danh dự truyền thống.
Giờ đây, một người quan sát sắc sảo có thể nhận xét rằng không có nhiệm vụ nào được đề cập đặc biệt yêu cầu chuyên môn săn bắn. Sự đồng thuận hiện đại giữa các nhà sử học Rhine là Richard đã tập hợp mọi đội quân rảnh rỗi mà ông ta có thể tìm thấy, và đã hứa với một nhóm cướp sẽ ân xá để đổi lấy nghĩa vụ quân sự; đặt tên cho họ là “thợ săn” đã từng là một mặt trận để duy trì không khí hợp pháp.
Dù sự thật là gì, đây đã là lịch sử năm trăm năm bị chôn vùi. Jager ngày nay được tôn vinh là nhân viên do thám lão luyện nhất trong toàn bộ Đế chế… Không phải uy tín của họ có ích gì cho họ dưới đáy cống sâu.
“Trời ạ, độ ẩm đang dâng lên mũi tôi…”
“Thật đó. Tôi không thể chịu được mùi này. Làm sao con người có thể chịu đựng được thứ này?”
Jager thường làm việc, ở mức tối thiểu, theo cặp. Bộ đôi ma sói và gnoll khịt mũi trong luồng không khí ẩm ướt đang làm lu mờ những chiếc mõm nhạy bén của họ; nhiệm vụ khó hiểu này để bắt một con ma cà rồng nào đó đã thu hút nhiều lời phàn nàn.
Trong tất cả các chủng tộc, ma sói và gnoll được tạo ra để làm trinh sát giỏi nhất. Họ không chỉ được ban tặng một thể chất ấn tượng mà khả năng ăn thịt sống một cách an toàn giúp họ tự cung tự cấp trong các chuyến thám hiểm dài ngày ở vùng hoang dã và cấu trúc cơ thể cho phép họ di chuyển thấp xuống mặt đất với tốc độ chóng mặt trong thời gian dài.
Trên hết, chiếc mũi nhạy cảm của họ cho phép họ thu thập các manh mối khứu giác theo cách mà một mensch không thể mơ tới. Khả năng phân biệt các mùi hương và ghi nhớ chúng sánh ngang với đạo sư—chỉ cần nói rằng, loài của họ chiếm một phần ba tổng số lính cận vệ hoàng gia.
“Argh, gửi chúng ta xuống đây phải là một trò đùa độc ác. Không một cô con gái quý tộc nào lại nhảy xuống cái cống chết tiệt này.”
“Im lặng đi. Cậu đã quên bao nhiêu lần họ mắng chúng ta khi sàng lọc về việc không bao giờ có thể loại trừ bất cứ điều gì một cách chắc chắn?”
“Được rồi, tốt thôi—chắc chắn rồi. Nhưng thôi nào, tại sao chúng ta lại ở đây cơ chứ? Đã ba ngày trôi qua. Cá là bây giờ cô ấy đã đi từ lâu rồi.”
Gnoll chun mũi và nắm chặt; người bạn đồng hành ma sói đã mắng anh, mặc dù anh ta thực sự không ổn hơn bao nhiêu. Bộ đôi lần theo dấu vết mờ nhạt của mùi người và tiếp tục lang thang trong cống rãnh.
Vì những nỗ lực của họ không mang lại kết quả gì, họ không thể loại bỏ khả năng trốn thoát dưới lòng đất. Khả năng là thấp, nhưng cấp trên phải cử ai đó đến, và hai người này là một phần của nhóm không may mắn.
Họ đã bò quanh những đường ống bẩn thỉu này và lội qua thứ mùi kinh tởm tràn ngập suốt ba ngày, nhưng vẫn chưa tìm thấy gì. Thỉnh thoảng, họ sẽ bắt gặp một luồng người, nhưng hóa ra đó luôn là những mạo hiểm giả—hiếm khi ở Đế đô—tham gia tìm kiếm, hoặc học sinh Học viện làm việc bán thời gian để bảo trì cơ sở vật chất.
Chính xác là một trong những đơn vị khác đã làm được điều gì đó: rõ ràng là họ đã bắt được một nhóm tội phạm đang trốn trong cống rãnh. Mặt khác, không ai trong số những jager tìm thấy bất kỳ dấu vết di chuyển hay nơi cư trú nào trong khu vực—không hẳn đây là một địa điểm có thể sinh sống được.
Độ ẩm không thể chịu nổi có thể làm ướt một lớp lông kỵ nước, và cái mùi kinh khủng thì không cần phải nói; Tuy nhiên, vấn đề thực sự là Học viện Hoàng gia đã nuôi một loạt các đốm màu sống xấu xa làm thú cưng. Những thứ bị quái dị len lỏi quanh các đường ống tìm kiếm chất bẩn để làm sạch vào tất cả các giờ trong ngày.
Chạy vào những cái nhỏ xíu có thể chỉ gây ra một vết bỏng nhỏ, nhưng rơi vào tầm ngắm của cái lớn nhất được đánh vần là thảm hoạ. Ngay cả khi một người cố gắng tự giải thoát trước khi bị thiêu sống, họ chắc chắn sẽ không thích hợp để xuất hiện trước công chúng chừng nào họ còn sống; việc nghỉ hưu sớm trong trại dành cho binh lính tàn tật đã được đảm bảo.
Cặp đôi đã phải chịu đựng mùi tấn công chiếc mũi mỏng manh của họ trong khi tránh lũ slime đáng ghét trong nhiều ngày, và họ hoàn toàn không có gì để thể hiện điều đó. Ngay cả những người lính trung thành và kiên quyết nhất cũng buộc phải bỏ qua một lời phàn nàn khi mọi thứ trở nên tồi tệ.
Nhưng một người có kỹ năng bị ảnh hưởng bởi thứ gì đó mỏng manh như sở thích cá nhân sẽ không bao giờ trở thành một jager. Mặc dù họ đã trao đổi qua lại, nhưng các cựu chiến binh đã được mài giũa ở trạng thái tốt nhất trong bất kỳ tình huống nào.
Đột nhiên, cả hai tai của họ giật giật, phát hiện ra một âm thanh quá nhỏ để một mensch có thể nghe thấy: hai loạt tiếng bước chân quanh các đường ống. Đối với những kẻ theo dõi lão luyện này, âm lượng nói lên trọng lượng của người đi và khoảng cách giữa các bước phản bội bước tiến của họ; kết hợp lại với nhau, đối với họ để suy ra một hình ảnh trong đầu về con người đó thì thật tầm thường.
Cả hai đều đi bằng hai chân, và phản ánh từ trọng lượng và sải chân đã vẽ nên bức tranh về một cặp người trẻ tuổi. Một tiếng leng keng nhẹ của kim loại là dấu hiệu của một loại áo giáp nào đó, và một trong số họ có dáng đi vững chãi khó nhận ra của một người đã được huấn luyện võ thuật; người kia kém chính xác hơn và dường như hoàn toàn không biết làm thế nào để che giấu sự hiện diện của mình. Nhịp điệu và âm sắc của sự tiếp xúc giữa bàn chân và mặt đất ám chỉ hai nam.
Hai trinh sát đế chế liếc nhau một cái, lập tức xông lên chạy nước rút. Cho dù họ có phàn nàn thế nào về việc những chiếc bờm bóng mượt của họ bị sa lầy vào những đám lau buồn bã, họ vẫn là những thợ săn đáng tự hào của Hoàng đế. Khả năng rất nhỏ, nhưng ngay cả cơ hội khó xảy ra nhất cũng đáng để điều tra không có bất kỳ sơ suất nào. Tăng tốc đến tốc độ tối đa, họ giống như những mũi tên bắn đi—không thể dừng lại cho đến khi tìm thấy mục tiêu của mình.
Họ xuyên qua những hành lang chật chội, phóng lên dốc, rồi nhảy qua một con dốc giảm dần trong một cú trượt ngã để tìm nguồn gốc của âm thanh. Họ nhảy ngay qua dòng nước chảy, và ở những nơi không có lối đi, móng vuốt của họ cắm sâu vào tường để giữ cho họ di chuyển hết cỡ. Mặc dù một người bình thường sẽ phải vật lộn để theo dõi họ bằng mắt, nhưng đây không phải là điểm đáng tự hào đối với họ; đây là lẽ tự nhiên. Chỉ riêng cái này là khó đủ để tự gọi mình là một jager thay vì một trinh sát.
Mặc dù có mùi hôi, mùi mensch vẫn tỏa ra rõ ràng; họ che giấu mùi của mình thật tệ hại cũng như che dấu bước chân của họ. Trên thực tế, giống loài của họ thường chơi đùa với những mùi hương mạnh mẽ, gây ra sự bối rối và khó chịu cho những á nhân mũi thính.
Tuy nhiên, khi mùi đó đến gần hơn, cặp đôi nghiêng đầu: cả hai mùi hương đều thuộc về các chàng trai mensch. Với trái tim đầy nghi ngờ, họ nhảy ra ngoài hành lang để đề phòng và kiểm tra hai người đang chiếm giữ nó.
Đầu tiên là một cậu bé với mái tóc vàng quá dài so với phong cách đế chế, được tết gọn gàng để không vướng vào bộ giáp da. Cậu ta có lẽ trông giống như một mạo hiểm giả tân binh, và mặc dù cậu ta không được trang bị vũ khí—tất nhiên, vì họ ở trong phạm vi thành phố—họ có thể nói từ động tác chân và thế đứng rằng cậu ta chuyên về kiếm thuật.
Nép sau cậu ta là một cậu bé khác mặc áo choàng của đạo sư: cậu ta là một học sinh về mọi mặt. Cậu ta vác trên vai một túi đầy ống nghiệm chứa chất lỏng lạ và một tay cầm bản đồ các đường hầm. Đây không phải là lần đầu tiên họ gặp phải một học sinh Học viện tội nghiệp được giao nhiệm vụ làm những công việc vặt vãnh trong cống rãnh giống như hai người này.
Có một cặp jager đá từ bức tường xuống lối đi trước mặt họ khiến các cậu bé hoảng sợ; người mặc áo giáp nhảy lên để che chắn cho người bạn đồng hành của mình, nhưng ngay lập tức lùi lại khi nhìn thấy quân phục nam giới.
Được trang bị cổ áo ngắn, áo khoác lông chồn nguyên chất và quần dài được may rộng rãi cùng màu có thể được nhận ra ngay lập tức, ngay cả khi không có áo choàng mang phù hiệu của họ. Không công dân nào của Berylin cần phải nhìn hai lần. Quân phục của họ là màu đen của lòng trung thành, không thể bị pha loãng bởi bất kỳ loại thuốc nhuộm nào, và đường may tinh xảo mang lại sức sống cho bộ đồng phục buồn tẻ khác chứng tỏ họ mang cấp bậc cận vệ hoàng gia; họ là những anh hùng của bất kỳ cậu bé nào gọi thủ đô là nhà.
“Cận vệ hoàng gia?! Tại sao lại ở đây?!”
Những người đàn ông này đã quen với việc nhận được những ánh mắt lấp lánh như thế này từ những chàng trai trẻ. Trong khi tâm trí của pháp sư vẫn chưa bắt kịp, nhưng kiếm sĩ nhỏ rõ ràng là một đại fan.
Lại sai, họ thở dài trong lòng. Tuy nhiên, đây là một phần của công việc; hai jager nở nụ cười thân thiện nhất và hỏi các chàng trai cho họ một chút thời gian.

[Mẹo] Quân dịch chiếm phần lớn trong quân đội đế chế và Đế chế không đặt ra quy định nghiêm ngặt về trang phục cho quân đội chung của mình. Họ dự kiến sẽ sử dụng thiết bị bằng vải hoặc da khi có sẵn, và những người giàu có hơn trong số họ mua dây xích hoặc mũ giáp đồng thời buộc huy hiệu biểu thị ở nửa trên của mình.
Đương nhiên, những lính riêng của Hoàng đế và những cảnh vệ của một số thành phố cũng phục vụ những vai trò phô trương đòi hỏi phải có đồng phục phù hợp. Kể từ buổi bình minh của thời gian, con người đã phối hợp tình cảm dưới sự chỉ huy. Do đó, các cận vệ hoàng gia mặc trang phục đặc biệt của họ và thực hiện vai trò của một đội quân có trật tự hoàn hảo; cuối cùng, họ là những tấm khiên có lẽ phù hợp nhất để bảo vệ thủ đô của sự phù phiếm.

Nhiều người giống tôi rõ ràng đã chạy lung tung và để lại dấu vết thẩm mỹ của họ trên khắp thế giới này. Tôi biết rõ hơn là chỉ ra rằng trang phục quân đội có cổ dựng đứng chỉ mới được ưa chuộng vào thế kỷ thứ mười tám trên Trái đất, hoặc tự hỏi tại sao họ lại mặc các biến thể hai hàng cúc của đồng phục học sinh.
Chỉ có một câu trả lời đúng: Chúng thật ngầu!
Mặc dù các đặc điểm của họ có xu hướng người thú, cả ma sói và gnoll đều rất đẹp trai; kết hợp với trang phục lịnh lãm, cả hai là một cảnh tượng nhức mắt. Ma sói có cái mõm bóng mượt để lại ấn tượng về sự thông minh sắc sảo, trong khi chiếc cổ dày hơn của đồng loại gnoll được bao phủ bởi một chiếc bờm xù thể hiện sự nam tính.
Những quý cô xinh đẹp có thể xoa dịu tâm hồn, nhưng những quý ông lịch thiệp trong bộ quần áo bảnh bao sẽ khiến trái tim đập thình thịch. Mặc dù điều này vẫn chưa thể xảy ra, nhưng một ngày nào đó tôi chắc chắn rằng vẻ ngoài thần thánh của họ sẽ chữa lành cả những người mất trí và đôi mắt mờ.
Tôi ngước nhìn họ như bất kỳ cậu bé nào khác khi nhìn thấy cận vệ hoàng gia và hợp tác với những câu hỏi ngẫu nhiên của họ—mặc dù trong trường hợp này, họ đã chính xác—bằng cách cho họ xem thẻ nhận dạng của tôi. Sau khi xem qua, họ trả lại mà không cần tra hỏi gì thêm.
Và tại sao họ lại không? Hai quý ông này đã làm việc chăm chỉ để tìm kiếm một nữ quý tộc ma cà rồng với mái tóc đen và đôi mắt đỏ; bắt giữ một học sinh Học viện và người bạn của cậu ta đã đi cùng để giúp đỡ sẽ không đưa họ đến đâu cả.
“Ồ, nhưng chỉ đề phòng thôi,” anh gnoll nói, “cậu có thể cởi chiếc mũ trùm đầu đó cho chúng tôi được không, anh bạn?”
“Xin lỗi nhé,” ma sói nói thêm. “Tôi biết thật khó chịu khi mùi bám vào tóc, nhưng công việc là công việc.”
“Hả? À, vâng, tất nhiên rồi.”
Với cả hai jager yêu cầu, người bạn đồng hành của tôi đã tuân theo một cách tự nhiên; khi chiếc mũ trùm đầu bung ra, tất cả những gì nó lộ ra là một cái đầu ngắn với mái tóc màu hạt dẻ và đôi mắt màu hồng ngọc. Vai và ngực của cậu ta để lộ một vóc dáng đàn ông, và những người nhạy bén hơn tôi trong lĩnh vực khứu giác sẽ đặc biệt chắc chắn về mùi đàn ông của cậu ta.
“Cảm ơn,” anh gnoll nói. Tôi ngờ rằng anh ta chỉ là kiểu người chú trọng đến chi tiết, vì cái cau mày thất vọng của anh ta không có dấu hiệu ngạc nhiên.
“Lần nữa xin lỗi vì đã ngăn cản các cậu. Cứ thoải mái đi trên con đường của mình và đảm bảo rằng sẽ hét lên nếu gặp bất kỳ ai khả nghi. Chúng tôi sẽ đến đó ngay lập tức.”
Ma sói huých cùi chỏ vào sườn đối tác của mình trong khi nở một nụ cười đáng tin cậy với chúng tôi; cơ mà, nụ cười toe toét như lupin của anh ta có những chiếc răng nanh quá đáng sợ đối với cảm quan mensch của tôi.
“Không vấn đề gì,” tôi nói. “Ừm, có chuyện gì xảy ra à?”
“Không có gì to tát cả. Chúng tôi chỉ đi tuần tra để đảm bảo không có kẻ gây rối nào chui lọt xuống đây.”
“ ‘Số hạt trên cánh đồng còn nhiều hơn số lượng của kẻ ác’ mà.”
Anh gnoll ôm chặt lấy xương sườn của mình với vẻ mặt nhăn nhó và ma sói tiếp theo bằng một câu từ một trong những nhà thơ yêu thích của tôi; không ai trong số hai jager dường như nghi ngờ chúng tôi là bất cứ gì khác hơn là một cặp con trai đang làm việc vặt. Dĩ nhiên là không trách họ được: tôi nghi ngờ có ai đó có thể xác định bạn đồng hành của tôi là cô Celia mà không có con mắt thần bí hay kỹ thuật đọc suy nghĩ lố bịch nào đó.
“Việc trở thành một phần của đội cận vệ hoàng gia chắc hẳn rất khó khăn. Tôi mong điều may mắn nhất đến với các anh.”
Mặc dù che miệng bằng một bàn tay khiêm tốn khi nói, nhưng cô ấy là một “chàng trai mensch”, xuyên suốt. Rốt cuộc, nó sẽ không có ý nghĩa gì nhiều nếu Mika là người duy nhất cải trang. Mái tóc và đôi mắt của cô Celia là sản phẩm của phép màu Kháng mặt trời của cô ấy, và túi thơm của Elisa đã chăm sóc mùi hương của cô ấy. Mọi thứ khác đã được tùy thuộc vào tôi.
Và ôi trời, tôi đã đi hết mình. Tôi đã sử dụng kỹ năng Thủ công của mình để biến những mảnh vải thừa thành những miếng đệm vai phù hợp để tạo cho cô ấy một đường nét cơ thể nam tính, thậm chí còn quấn cả phần giữa của cô ấy để hạ thấp những đường cong nữ tính chưa phát triển của cô ấy. Đường viền hàm mềm mại của cô ấy cũng quá nữ tính nên tôi đã đưa cho cô ấy bông gòn để ngậm trong miệng.
Trên hết, tôi đã đi đến tủ quần áo của mình và lấy ra một bộ áo choàng đáng giá hơn cả những gì tôi muốn suy ngẫm, với sự giúp đỡ của Phu nhân Leizniz. Mặc dù ký ức gắn liền với chúng không mấy dễ chịu—những lời chính xác của cô ấy khi giới thiệu chúng là, “Giá như cậu là học trò của ta,” nếu tôi nhớ không lầm—những mảnh lụa hoàn toàn phù hợp để khoác lên mình vẻ ngoài của một đạo sư.
Sau đó, vào phút cuối, cô Celia đã hào hứng tuyên bố rằng cô ấy nên cắt tóc nếu cô ấy giả thành một cậu bé. Xem xét độ dài tóc của tôi, tôi đã cố gắng khuyên can cô ấy, nhưng cô ấy nhất quyết không đồng ý, viện lý do rằng dù sao thì nó cũng sẽ trở lại chiều dài bình thường khi phép màu hết tác dụng; Tôi đau đớn đến mức nào khi nói ra điều đó, sau đó cô ấy chộp lấy nó và cắt bừa ra một khúc lớn.
Đó không phải là điều tôi muốn nói. Dù chỉ là tạm thời, nhưng việc nhìn thấy cô ấy bất cẩn hy sinh những gì theo truyền thống là niềm tự hào của một người phụ nữ thật đau đớn, bất kể cô ấy có vẻ hạnh phúc đến mức nào khi làm như vậy.
Hơn nữa, việc cắt tóc không theo kế hoạch của cô ấy đã trở thành một thứ gì đó nghiêm trọng; cố gắng định hình nó thành một mái đầu vừa mắt đã là một thử thách. Tôi chỉ biết ơn vì tôi có thể biến nó thành một thứ gì đó tử tế bằng Khéo léo thuần túy và một chiếc kéo.
Có vẻ như công việc khó khăn của tôi đã được đền đáp, vì những jager này không thể phân biệt được cô ấy. Tôi biết tôi là người hoàn thiện những công đoạn cuối cùng, nhưng tôi không nghĩ rằng mình có thể nhận ra cô ấy như thế này nếu chúng tôi cách xa nhau vài năm.
Ngay khi tôi chuẩn bị chào tạm biệt những người đàn ông bằng một nụ cười điềm tĩnh, những người lính mật vụ đồng loạt quất cổ họ theo cùng một hướng với tốc độ đáng sợ.
“Hướng đó.”
“Còn xa. Chạy phía trên sẽ nhanh hơn.”
“Đồng ý. Lối ra gần nhất là hai đường ống phía sau.”
Đối với chúng tôi, cuộc trò chuyện của họ dường như khá ngẫu nhiên. Chắc hẳn họ đã nghe thấy gì đó quá mờ nhạt khiến tai chúng tôi không thể nghe được… chẳng hạn như tiếng vang thầm lặng của một chiếc còi từ xa kêu gọi hỗ trợ.
“Xin thứ lỗi cho chúng tôi, chúng tôi phải đi đây. Hãy cẩn thận ở dưới này, các chàng trai.”
“Cảm ơn một lần nữa vì sự giúp đỡ! Đảm bảo không trượt ngã!”
Những jager lao đi nhanh chóng như khi họ đến; thậm chí tôi không thể chạy nhanh hơn họ ở tốc độ cao nhất. Tôi vẫy tay chào họ và giữ khuôn mặt lạnh đáng mến của mình đông cứng cho đến khi họ đi khuất khỏi tầm mắt. Tiếng bước chân của họ vang vọng xuống đường ống một lúc sau đó, nhưng điều đó cuối cùng cũng biến mất.
“Họ…” Cô Celia ló đầu vào đường hầm mà họ đã chạy vào. “Họ đi rồi à?”
“Suỵt, họ không xa lắm đâu.” Tôi kéo vai cô ấy lại và đặt một tay lên miệng cô ấy. Đi theo con đường an toàn, chúng tôi vẫn còn một chặng đường dài để đến đích.
“Có phải Mika không?”
“Tôi không thể tưởng tượng đó là ai khác. Có vẻ như cô ấy thực sự lôi kéo họ đi.”
Tôi thầm kinh ngạc trước chiến lược của Mika. Nhận ra rằng những người bảo vệ áp đảo cuối cùng sẽ nhốt cô ấy trên đường phố, cô ấy hẳn đã nhảy xuống cống để có lợi thế về vị trí. Biết cô ấy xảo quyệt như thế nào, tôi cá là cô ấy đã xâu họ dọc theo mặt đất cho đến khi gần bị bắt, rồi chui vào một đường ống lớn, nơi cô ấy có thể sử dụng dòng nước chảy để đi xa trong vài giây.
Phước lành của tôi có thể đã truyền cho tôi khả năng điều chỉnh khả năng tinh thần của mình, nhưng cái đầu trên vai Mika tốt hơn bất cứ điều gì tôi có thể hy vọng. Tôi thương hại những người bảo vệ tội nghiệp buộc phải băng qua những cống rãnh xa lạ để truy đuổi; ít nhất, tôi hy vọng rằng không ai trong số họ phải đối mặt với một con slime khổng lồ.
Nghĩ lại thì, Mika đã hào hứng khoe khoang về một phép mới gần đây: cô ấy có thể biến một chất xúc tác nhỏ thành một chiếc bè một người. Đến lúc này, chắc chắn cô ấy đang lao về phía hạ nguồn để tránh xa những kẻ đang đuổi theo mình.
Bằng hữu của tôi đã mạo hiểm để cứu người bạn mới của chúng tôi. Bây giờ đến lượt tôi đưa cô Celia đến nơi an toàn bằng tất cả những gì tôi có.
Hai chúng tôi cùng đi tìm lối ra; khi chúng tôi đã đi được một khoảng đáng kể, cô Celia lại mở miệng. Khoảng thời gian chúng tôi bên nhau còn rất ngắn, đến giờ tôi đã nhận thức rõ rằng cô ấy không thể xử lý sự im lặng một mình với người khác. Tôi sẽ làm hài lòng cô ấy miễn là cô ấy không chọn bất kỳ chủ đề nguy hiểm nào.
“Cậu biết đấy,” cô ấy bắt đầu, “hôm nay có rất nhiều lính tuần tra. Không biết có chuyện gì xảy ra không.”
Việc cô ấy thừa nhận rằng chúng tôi được bao quanh bởi những đôi tai thính nhạy hơn chúng tôi có thể tưởng tượng đã dẫn đến cách nói khá vòng vo—điều mà tôi vô cùng biết ơn. Cuộc sống ẩn dật hay không, sự quen thuộc của cô với những kiểu tinh tế này nói lên di sản quý tộc.
“Thật vậy,” tôi trả lời. “Không ngờ chúng ta lại đụng độ cận vệ hoàng gia ba lần—hôm nay hẳn là ngày may mắn của chúng ta.”
Vâng, câu đó là mỉa mai.
Được rồi, tôi sẽ thừa nhận: Tôi đã đánh giá thấp họ. Việc cải trang của cô Celia chỉ là một biện pháp đề phòng an toàn; trong thâm tâm, tôi đã hình dung rằng thế giới ngầm sẽ hoàn toàn trống sau ba ngày lẩn trốn. Tuy nhiên, chúng tôi đi xuống chỉ để tìm thấy nơi này đang bò với những kẻ theo dõi rút hết các điểm dừng.
Cặp jager đó không phải là cặp đầu tiên: không, vinh dự đó thuộc về một cặp goblin và floresiensis. Theo sau họ là một arachne dệt—có lẽ là thứ mà hầu hết mọi người coi là loài arachne nguyên mẫu—và một gecko giống bò sát. Mỗi lần như vậy, chúng tôi đều cho họ thấy danh tính của mình và yêu cầu công việc thực sự mà tôi đã lấy từ bản tin của Học viện để khiến họ tin tưởng.
Bạn có thể đổ lỗi cho tôi vì đã mất cảnh giác sau ba ngày không? Hầu hết những người bình thường sẽ nghi ngờ cô ấy đã rời khỏi thành phố từ lâu và bắt đầu tập trung nỗ lực của họ bên ngoài các bức tường.
Chuyện này đòi hỏi sự vội vàng tối đa. Tôi đã chọn những con đường thường bị chặn bởi slime và vượt qua chúng bằng Tay Vô hình. Nếu chúng tôi bỏ lỡ cơ hội bây giờ, chúng tôi sẽ dành phần đời còn lại của mình để trốn trong xưởng.
Thêm vào đó, chúng tôi đã cho họ quá nhiều thời gian. Nếu họ mang ra một đạo sư bá đạo như Phu nhân Leizniz hoặc một linh mục cao cấp với đầy đủ phép màu, thì nó sẽ đánh vần một chiếu bí không thể thắng được…

[Mẹo] Quận thánh nằm ở phía bắc Berylin, bên cạnh khu quý tộc. Mọi vị thần trong đền thờ Rhine đều có đền thờ ở đó, nhưng ngay cả thần thánh cũng hiểu thành phố chính trị là gì: hầu như không có nhà nguyện nào đóng vai trò là địa điểm chính quyền hàng đầu cho tôn giáo tương ứng của họ, mặc dù người ta sẽ được tha thứ nếu giả định nhiều từ kiến trúc ấn tượng của họ.
Các đền thờ không bị giới hạn trong quận thánh, và có những giáo xứ nhỏ hơn nằm rải rác khắp thành phố để các giáo dân đến viếng thăm. Các tu viện của quận thánh chủ yếu được sử dụng để biện giải và làm nơi ở cho các giáo sĩ; các dịch vụ hàng ngày được cung cấp cho công chúng được tổ chức gần với các khu thấp nơi họ cư trú.

Hai suy nghĩ khắc sâu vào trái tim của học sinh trẻ: Chuyện này sẽ rất tuyệt! và, nhưng mình sẽ ngâm mình trong bồn tắm cả ngày sau khi xong chuyện.
Trải qua hơn nửa tiếng đồng hồ chạy ngược chạy xuôi, cuối cùng cô gái cũng thấy mình bị dồn vào chân tường. Khi lính canh áp sát, lẽ ra cô ấy có thể vui vẻ chấp nhận số phận của mình và đầu hàng để không phải chịu bất kỳ sự đối xử thô bạo nào khi bị bắt giữ… nhưng đã không làm vậy. Thay vào đó, cô ấy xé toạc một nắp cống chỉ dành cho nhân viên chuyên môn tiếp cận và nhảy vào.
Những nắp cống đó được thiết kế đặc biệt để ngăn trẻ em tò mò và những người dân ngẫu nhiên sử dụng chúng theo ý thích: chúng chỉ có thể được mở bằng cách vặn chúng vào một vị trí cụ thể và kéo theo một góc. Đương nhiên, những người duy nhất được dạy thông tin này là những người có công việc kinh doanh với các nhà máy nước của thành phố, và tất cả họ đều bị ràng buộc theo hợp đồng là không được chia sẻ bí mật với người khác.
Tất cả những người theo đuổi đều dừng lại trong sự bối rối lẫn lộn. Mục tiêu của họ không chỉ đi theo một con đường mà cô không biết, mà còn dẫn đến một đường trượt bẩn thỉu khiến một người bình thường phải chùn bước: máng xối dẫn đến một đường ống đầy nước mưa chảy ra đường. Miễn là người ta có thể chịu được cơn đau khủng khiếp ở mông trên đường đến đó—hoặc nếu không thì chuẩn bị một tấm ván gỗ để cưỡi như Mika đã làm—đường ống xoắn có thể tạo ra một lối thoát thuận tiện xuống tầng dưới của lòng đất.
Một số lính canh nhảy theo cô ấy theo phản xạ, nhưng hầu hết đều đứng lại với đôi vai nặng trĩu; màn trình diễn vô lý khiến họ phải xem xét lại tình hình. Không một quý cô bình thường nào lại chọn đường cống rãnh, bất kể cô ấy tuyệt vọng trốn thoát đến mức nào. Đối với vấn đề đó, loại cô gái quý tộc nào có thể lực tốt hơn những cảnh vệ thành phố trong một khoảng thời gian dài như vậy?
Than ôi, tội nghiệp cho những người đàn ông: những người hầu của công chúng, các thành viên của đơn vị đồn trú đã bị trói buộc và xiềng xích bởi lời thề trung thành. Đây là một người đáng ngờ đang làm những chuyện đáng ngờ; việc cô ta đã biến mất trong một cái cống tối tăm, ẩm ướt, kỳ lạ không phải là lý do bào chữa cho việc không hành động.
Tiếng hò hét đầy nam tính—mặc dù một số rõ ràng là không có chút nam tính—đồng thanh vang lên phía sau Mika khi cô khéo léo điều khiển chiếc xe trượt tuyết của mình đi xuống. Một thời gian dài trước đây, cô ấy đã nói đùa về việc trượt xuống các đường ống để tiết kiệm thời gian mặc dù biết rằng sự bẩn thỉu sẽ khiến cô ấy không bao giờ thử nó; giấc mơ trần tục đó giờ đã trở thành hiện thực.
Không thể theo kịp những khúc cua và khúc ngoặt có tính toán của cô ấy, hầu hết những người đàn ông đuổi theo cô ấy đều biến mất vào những con đường rẽ nhánh khác nhau. Cuối cùng, Mika đã đến đích: một đường ống rộng chứa đầy nước chảy. Không từ bỏ chuyến đi đáng tin cậy của mình, pháp sư đã tái sử dụng chiếc xe trượt gỗ bằng một phép thuật ngay trên không trung, đáp xuống dòng sông ngầm bằng một chiếc bè kiểu mới.
“Oa, thật đáng sợ!”
Những tấm ván trải dài ra, một tấm cong lại thành mái chèo để lái. Mika cắn cây đũa phép của mình để giải phóng đôi tay—không có bất kỳ quy tắc nào cấm việc ngậm đũa phép trong miệng—và tuyệt vọng giữ vững bản thân, sử dụng phép thuật để làm dịu con thuyền đang nhấp nhô.
Miễn là cô ấy không bị lật úp, phần còn lại trong kế hoạch của cô ấy chắc chắn sẽ diễn ra suôn sẻ. Xuôi theo dòng chảy xiết, cô ấy trôi xuôi dòng nhanh hơn nhiều lần so với bất kỳ ai có thể chạy theo cô ấy.
Mặc dù chuyện này thật hấp dẫn đối với kẻ trốn thoát, nhưng nó chẳng khác gì một trò hề đối với những kẻ đuổi theo cô ấy. Họ trượt xuống một đường trượt dài, gập ghềnh chỉ để rồi bị hất tung vào dòng nước cao ngang đầu. Đơn vị đồn trú của Đế đô có các chương trình huấn luyện xoay quanh con hào bên ngoài, nên những người lính mặc áo giáp không có nguy cơ bị chết đuối, nhưng nó không có nghĩa là họ có thể di chuyển xung quanh một cách nhanh nhẹn.
Nói một cách trắng trợn, đây là nơi tồi tệ nhất mà họ có thể tới. Không cảnh vệ nào mặc quần áo cho một nhiệm vụ đổ bộ: họ mặc áo giáp ngực nặng nề, hoặc da ngâm nước dính chặt vào cơ thể hoặc mặt đất, hoặc cả hai. Ướt sũng, ủng của họ luôn văng tung tóe theo mỗi bước chân, kéo lê họ xuống.
Tệ hơn nữa, những người không được ban cho khả năng nhìn đêm bẩm sinh hầu như không thể nhìn thấy gì. Ánh sáng tự nhiên là xa lạ với nơi này, và họ đã đổ xô xuống quá nhanh để chuẩn bị bất kỳ ngọn đèn thực sự nào. Các đội trưởng được trang bị những ngọn đuốc thần bí rực rỡ có thể chiếu xuyên qua mưa và tuyết chỉ bằng cách vặn một chiếc mũ lưỡi trai, nhưng các sĩ quan chỉ huy đều ở trên đỉnh để điều phối binh lính của họ. Xem xét việc chúng có giá drachma khi được bán, ngay cả Đế chế cũng không đủ khả năng trang bị cho cấp bậc thấp những thiết bị tuyệt vời như vậy.
“Mẹ kiếp! Đừng nhảy vào mà không suy nghĩ nếu không sẽ không thể thoát ra được! Những người không có tầm nhìn đêm đứng lại!”
“Argh! Tôi không thể ngửi thấy! Này, ai có lồng đèn vậy?!”
“Quên đi, chúng vô dụng thôi! Tôi thậm chí không thể thắp sáng hộp mồi lửa của mình!”
Mặt khác, Mika đang chèo xuôi dòng với một ngọn đèn thần bí dẫn đường cho cô. Cô đã học được bài học về ánh sáng khả kiến từ lần chạm trán cuối cùng trong cống rãnh; trong ba ngày qua, cô ấy đã phát triển một phép mới chỉ tỏa sáng cho chính cô ấy với sự giúp đỡ của sư phụ. Ông ấy dường như không quá vui mừng khi đệ tử của mình đột nhiên nghiên cứu các công thức không liên quan đến oikodomurge, nhưng ông ấy đã giúp tất cả như nhau trên nguyên tắc rằng những khoảnh khắc eureka thường đến từ những ý tưởng khiêm tốn nhất.
“Làm sao cô ta chèo thuyền trong bóng tối này?! Chết tiệt… Chúng ta có thể kéo dài thêm thời gian cho mấy người sống về đêm đến đây không?!”
“Bất cứ ai có thể nhìn thấy cần phải dẫn đường! Ưu tiên hàng đầu là đảm bảo chúng ta không bị va chạm và chết đuối!”
“Thổi còi trước đi! Chúng ta phải gọi đội tuần tra cống thoát nước!”
Sự khác biệt đáng kinh ngạc về tầm nhìn có nghĩa là những người bảo vệ mất phương hướng đã biến thành những chấm nhỏ trong khung cảnh trong nháy mắt.
“Ừm,” Mika lẩm bẩm một mình, “Mình rẽ ở đây, rồi quan sát bên phải, và sau đó…”
Tuy nhiên, pháp sư biết lợi thế của mình là phù du. Lực lượng cảnh vệ thành phố có rất nhiều đơn vị người cá, vì hào nước rộng lớn của Berylin. Cho dù việc bơi trong những đường ống bẩn thỉu này có kém hấp dẫn đến đâu, thì những chuyên gia dưới nước đó sẽ lao vào ngay nếu cô cho họ cơ hội.
“Được rồi, chơi tới thôi!”
Mika có thể đã quen thuộc với thế giới ngầm, nhưng cô ấy không thể qua mặt được toàn bộ lính canh thành phố một khi họ nghiêm túc. Cuối cùng, cô ấy sẽ gặp phải số phận tương tự mà cô ấy đã gặp phải trên bề mặt—nếu cô ấy không thực hiện kế hoạch của mình.
Khi cô đến gần một ngã ba, pháp sư rút ra một lọ thuốc từ trong túi xách của cô và ném nó vào tường. Chiếc lọ mỏng manh vỡ tan, làm đổ những thứ bên trong vào làn nước phía sau cô; đột nhiên, một phản ứng thần bí đã biến tất cả những gì nó chảy ra thành dầu thơm.
Đây cũng là một món quà từ sư phụ của cô. Mục đích sử dụng của nó là biến một bồn tắm tiêu chuẩn thành một phương pháp điều trị da thơm mà một phụ nữ quý tộc có thể ưa thích. Lãng phí một sản phẩm đáng yêu như vậy trong nước thải theo nghĩa đen là một sự lãng phí khủng khiếp, đặc biệt là khi chỉ một vài giọt là đủ cho một chiếc bồn bình thường; nhưng dùng toàn bộ lọ đáp ứng được mong đợi của Mika.
Xa xa, một tiếng ầm ầm đáng sợ làm rung chuyển đường ống. Chỉ vài ngày trước đó, tiếng nước rỉ đặc này đã khiến máu cô đông cứng lại; bây giờ, kẻ gác cống là do cô ấy triệu tập. Một con slime khổng lồ đã nhận thấy mức độ ô nhiễm nghiêm trọng mà loại thuốc phép thuật của cô đã gây ra.
“Ôi—ôi trời! Nhưng nó đã hoạt động! Được rồi, được rồi, tiếp theo!”
Mika vẫn không quên tiếng la hét của bọn cướp khi chúng từ bỏ trận chiến: chúng kêu lên, “Máu chảy nhiều quá!” Làm ngược lại, cô pháp sư hiếu học nhận ra rằng chúng đã thao túng lũ slime bằng cách làm bẩn nước bằng một chất gây ô nhiễm mạnh.
Cô sử dụng kiến thức đã thúc đẩy một doanh nghiệp buôn lậu để giúp chính công chúa mà bọn tội phạm đang cố bắt cóc. Điều trớ trêu khiến Mika cười khúc khích khi cô ném thêm một cái lọ khác để chặn đường.
Không quan trọng những kẻ theo đuổi cô ấy tài giỏi đến đâu; không ai có thể vượt qua một con slime nếu nó chiếm toàn bộ đường hầm. Mặc dù một pháp sư có thể đẩy nó bằng một kết giới, nhưng những thứ này đơn giản là quá lớn để tiếp tục vượt qua mà không đi đường vòng. Hơn nữa, lũ slime gác cống là những công nhân trung thành; chúng sẽ không chạy đến một địa điểm mới cho đến khi công việc được hoàn thành, bất kể có bao nhiêu rác rưởi tích tụ ở nơi khác.
Mika biết rằng cô ấy sẽ không có cơ hội trong một cuộc chiến bình thường, nhưng họ sẽ giống như những con bù nhìn nếu không có cách nào để tiếp cận cô ấy. Trên thực tế, cô ấy đã tự cho mình là một thiên tài khi lần đầu tiên nghĩ ra kế hoạch này.
Mánh khóe diễn ra suôn sẻ như cô pháp sư vừa chớm nở đã hy vọng, và cuối cùng cô ấy đã tiến gần đến cuối hàng. Một số đường ống nối với nhau, nhường chỗ cho một đường hầm lớn. Phía trước là một cái miệng đen như mực, nuốt chửng cả ghềnh thác dữ dội.
Mika rơi—cô ấy lao thẳng ra khỏi mép thác nước.
Tất nhiên, không phải là cô ấy lao dốc mà không có bất kỳ biện pháp đối phó nào trong đầu. Gần đây cô ấy đã nghiên cứu về các kết giới vật lý, và phủ lên mình một lớp bảo vệ mỏng từ đầu đến chân, lớp bảo vệ này nhân đôi thành một túi khí. Mặc dù nó chỉ kéo dài cho cô ấy nhiều nhất là vài phút, nhưng dòng nước chảy ào ạt nên cô ấy sẽ không cần nhiều hơn thế.
Vấn đề thực sự nằm ở phía trước. Mika nheo mắt và cẩn thận nhìn ra vùng nước đầy bùn.
“Đây rồi!”
Những thanh kim loại khổng lồ lọt vào tầm mắt. Với tất cả nước chảy xuống điểm này, phải có thứ gì đó để lọc các mảnh vụn vật chất, và có ba lớp lưới. Cái đầu tiên có kích thước khổng lồ, dùng để bắt gỗ, và một người bình thường có thể dễ dàng đi qua; thứ hai là một tấm lưới mềm hơn nhưng được dệt chặt hơn , với những lỗ hở chỉ trẻ nhỏ mới có thể đi qua được; cái cuối cùng là một bức tường sợi dùng để sàng lọc những thứ rác rưởi nhỏ nhất.
Với dòng nước mạnh như thế, một cú va chạm trực tiếp với các thanh kim loại chắc chắn sẽ dẫn đến cái chết. Mika giữ bình tĩnh, phân tích hiện tại và định vị bản thân tốt nhất có thể. Nhưng trong giây phút cuối cùng, cô chỉ nhắm mắt lại và cầu nguyện.
Canh bạc của cô đã được đền đáp. Cô lách qua một kẽ hở mà không ăn đòn chí mạng; thay vào đó, chiếc bè chở cô đến đây đã vỡ vụn và mắc kẹt vào vách ngăn kim loại.
Tránh được cú va chạm kép từ nước và kim loại, Mika thấy mình bị kẹt trong lớp thứ hai mềm mại. Lưới này dùng để ngăn rác linh tinh, như xác động vật nhỏ; tivisco thấy mình nằm gọn trong đống rác rưởi. Ngay cả khi đã có kêt giới, cô vẫn có thể cảm thấy da mình sởn gai ốc.
Điều này đưa ra thông điệp rằng kỹ thuật sinh học kỳ diệu đã tạo ra những kẻ gác cống không phải là không thể sai lầm. Vì chúng không thể có mặt ở khắp mọi nơi cùng một lúc, chiếc lưới này giống như một bãi kiếm ăn mà chúng dọn ra khi không có việc gì khác để làm. Không muốn lãng phí không khí quý giá của mình để khám phá quán ăn tự phục vụ của slime, Mika điên cuồng đẩy qua đống rác để sang phía bên kia.
Cuối cùng, cô ấy đã tự đẩy mình ra và thực tế đã ném mình qua một lỗ trên lưới. Sự phong tỏa của rác đã ăn mất động lực của nước, và pháp sư để dòng nước nhẹ nhàng hơn này mang cô ấy đi trong một thời gian ngắn.
Cuối cùng, cô bắt gặp một bức tường lớn màu nâu. Đây là một trong những phát minh khác của Học viện: một tấm lưới sợi vừa khổng lồ vừa mỏng, được thiết kế như là bước cuối cùng để làm sạch nước khỏi sạn và bùn. Dù thon gọn như cô ấy, Mika không thể vượt qua những khoảng trống nhỏ như thế này. Thay vào đó, cô kích hoạt phép thuật xé một lỗ trên vải. Việc phá hủy cơ sở hạ tầng công cộng đã làm tổn thương trái tim oikodomurge của cô ấy, nhưng bộ lọc đã được thiết kế để tự sửa chữa theo thời gian; cô ấy đã vượt qua phần mở đầu mới được thực hiện với lời xin lỗi thầm lặng tới những người sáng tạo ban đầu.
Khi buộc mình sang phía bên kia, cô ấy trôi dạt lâu hơn một chút và cuối cùng được thả ra. Cô ấy đi ra ngoài: nước tinh khiết trong những cống này cuối cùng chảy ra một con sông chảy dọc theo thành phố.
Có một giọt khá lớn từ miệng của đường ống cuối cùng rơi xuống mặt nước, và Mika lao ra ngoài như một hòn đá rơi xuống. Nhảy xuống dòng sông với một vùng nước lớn, cô hoảng sợ trong giây lát cho đến khi giọng nói của người bạn thân nhất chợt thoáng qua tâm trí cô.
“Chà, Mika, nếu cậu từng mất phương hướng dưới nước, điều tốt nhất nên làm là ngừng di chuyển một chút. Việc cậu chìm hay nổi phụ thuộc vào rất nhiều yếu tố, nhưng bằng cách đó, cậu sẽ có thể biết được đâu là hướng đi lên.”
Theo trí nhớ của cô, họ đang thảo luận về một cảnh trong truyện cổ tích, trong đó nhân vật chính rơi xuống thác nước và biến mất. Khi cô ấy nói đùa rằng mình sẽ thực sự gặp khó khăn nếu điều tương tự xảy ra với mình, đây là phản ứng của cậu bé. Thành thật mà nói, câu trả lời mà cô mong đợi gần như là, “Đừng lo lắng. Tớ nhất định sẽ cứu được cậu.”
Bất chấp, những mẩu lời khuyên hữu ích nhất thường đến từ những nguồn bất ngờ nhất. Mika cuộn tròn trong tư thế bào thai và thả lỏng cơ bắp, để dòng sông cuốn cô đi. Bong bóng cá nhân của cô ấy đã hết oxy, nhưng không khí còn đọng lại bên trong từ từ kéo cô ấy lên bề mặt.
Cuối cùng thì Mika cũng trồi lên mặt nước. Nằm ngửa, cô nhẹ nhàng trôi theo dòng nước để đối mặt với bầu trời đêm lấp lánh. Mặt trăng trôi đi mà không cần quan tâm đến thế giới—không tròn đầy, nửa cơ thể đang trên đường giảm dần.
Quá tệ. Một mặt trăng tròn sẽ khá tốt đẹp.
Tuy nhiên, những tia sáng dịu dàng của nó chiếu xuống như để tôn vinh cô ấy vì tất cả những gì cô ấy đã làm cho bạn mình—cho tín đồ sùng đạo của Bóng đêm.
“Ôi trời… mình mệt quá.”
Hết năng lượng, Mika để dòng sông quyết định hướng đi của mình. Khi cô ấy trôi đi, mái tóc bồng bềnh của cô ấy thu lại độ dài bình thường và bắt đầu hấp thụ độ ẩm để tạo ra một làn sóng êm dịu. Lớp hóa trang phép thuật cuối cùng đã biến mất, đôi mắt cô trở lại màu sắc bình thường; cứ như thể ngay cả những lọ thuốc cũng nói rằng vai trò của cô ấy đã kết thúc.
“…Được rồi, đến giờ đi tắm rồi. Mình sẽ quay lại ngay khi quần áo khô!”
Sấp xuống, Mika bắt đầu bơi đến bờ sông với lời thề trong tim. Dù cô ấy không thể dập tắt sự lo lắng về số phận của những người bạn của mình, thì có vẻ như cô ấy không thể liên lạc với họ sớm.
Hiện tại, điều tốt nhất cô có thể làm là rửa sạch nước mưa, nước thải và mồ hôi đang làm cô sa lầy, và kiên nhẫn chờ họ trở lại.
Mình chắc là họ sẽ ổn thôi, Mika nghĩ, nhìn lên bầu trời. Làm sao họ có thể không với một mặt trăng đẹp như thế này?

[Mẹo] Trăng tròn và khuyết là điều bất khả xâm phạm đối với những người tôn vinh Nữ thần Bóng đêm, và có những ý nghĩa thơ ca cho từng giai đoạn. Tuy nhiên, điều này không nhất thiết có nghĩa là trăng non báo trước điềm xấu: đó là ngày nghỉ ngơi đối với các tín đồ của Người, vì Người được cho là đang viếng thăm phòng của Thần Mặt trời.

Quận thánh nằm ở phía bắc của Đế đô—chính xác là khu vực phía bắc-tây bắc. Mọi tòa nhà trong tầm mắt đều là nơi thờ cúng hoặc nơi ở của các nhà sư điều hành chúng; hầu hết đều đồng ý rằng một cuộc hành hương ở đây có tầm quan trọng thứ hai chỉ sau ngôi đền chính của tôn giáo tương ứng của một người, ngay cả đối với những người ít có khuynh hướng tâm linh.
Những sắc thái trầm lặng của gạch nung, đá cẩm thạch, đá granit và đá vôi đã tô điểm cho khung cảnh một cách trang nghiêm nhưng không quá hùng vĩ. Đó là một địa điểm yên tĩnh: các gác chuông không quá cao so với cung điện hoàng gia, và những đồ trang trí đơn giản bắt mắt khi không có những bức tượng hoành tráng hoặc biểu tượng mạ vàng. Ngay cả những người yêu thích sự phô trương lòe loẹt được tìm thấy trong Hệ Rực Rỡ cũng giữ sự lấp lánh của họ trong những căn phòng bên trong mà họ kiểm soát, cho phép ngôi đền của Thần Mặt Trời giữ được sự khiêm tốn trong vẻ uy nghiêm của nó.
Tuy nhiên, tu viện của Đức Cha chúng tôi có lẽ là tòa nhà lớn nhất trong số những tòa nhà dành riêng này. Mặc dù Đế chế không viết luật quy định kích thước của các đền thờ thần thánh, nhưng các nhà chức trách tôn giáo từ lâu đã quyết định thứ tự phân cấp của họ; một cái nhìn là đủ để có được ý chính của người chịu trách nhiệm. Tôi chỉ liếc nhanh là đủ để nhận ra một phù hiệu mặt trời, nên dự đoán ban đầu của tôi quả thực đã đúng.
Có vẻ như tự nhiên khi cho rằng ngôi đền lớn thứ hai bên cạnh Ngài sẽ là của vợ Ngài, nhưng màu sắc tươi sáng hơn cho thấy nó thuộc về Nữ thần Mùa màng. Cha và Mẹ của đền thờ thường được đặt ở những vị trí cách xa nhau và đền thờ của họ thường có thể được tìm thấy ở phía đối diện của các đường phố hoặc quận lớn. Mặc dù tôi không thể nhận ra biểu tượng bó lúa mì của nữ thần của riêng mình trên tòa nhà, nhưng gần như không thể tưởng tượng được rằng truyền thống văn hóa sẽ bị phá vỡ ở Đế đô, hơn tất cả mọi nơi.
Tôi chỉ nhìn xung quanh để nắm được địa điểm, nhưng cuộc khảo sát nhanh chóng của tôi cuối cùng đã xoa dịu tâm hồn mệt mỏi của tôi. Kiến trúc đơn giản và tinh tế nói lên sự chính trực có đầu óc cao khiến toàn bộ khu vực cảm thấy may mắn. Tôi hoàn toàn say mê với tài năng được trưng bày: đây là một nơi phù hợp để tiếp đón các vị thần, được thiết kế để gợi lên chính thiên đường trên mặt đất.
Trong Kỷ nguyên Thông tin, nơi này sẽ tràn ngập những người hành hương chụp ảnh liên tục bằng điện thoại của họ—tôi không thể coi thường họ được. Nếu tôi có thời gian, tôi sẽ thích đi dạo trên phố và ngắm cảnh. Công việc hàng ngày của tôi khiến tôi quá bận rộn để đi bộ ra một góc của thành phố mà tôi ít kinh doanh.
Đặt những quan sát cá nhân của tôi sang một bên, trời đã tối. Tôi vẫn ở trong miệng cống, chỉ hé nó ra để nhìn ra ngoài, và thấy khu vực này không có sự hối hả và nhộn nhịp vốn rất phổ biến ở phần còn lại của Đế đô. Cho dù có bao nhiêu người đi lang thang trên những lối đi linh thiêng này, vẻ đẹp dịu dàng của những nơi thờ cúng mang phong cách riêng này vẫn khiến người xem phải trầm trồ kinh ngạc.
Dù tốt hay xấu, Hàng lang Pháp sư là một nơi sôi động và phát triển. Ngay cả trong các vấn đề về môi trường xung quanh, phép thuật và tôn giáo vẫn trái ngược nhau.
“Cuối cùng chúng ta cũng ở đây,” tôi nói, kéo cô Celia đứng dậy. Sau khi Dọn dẹp mùi hôi thối của cống thoát khỏi chúng tôi, cuối cùng chúng tôi cũng có một chút thời gian để nghỉ ngơi…hoặc chúng tôi sẽ có. “Nhưng chuyện này tệ hơn một chút so với tôi mong đợi.”
Có nhiều lính canh hành quân dọc theo quận thánh hơn tôi tưởng. Những lính canh thành phố được trang bị đầy đủ với kiếm ở chuôi trộn lẫn với cấp bậc và hồ sơ thông thường mặc áo giáp và mũ mà tôi thấy hàng ngày. Trên hết, không ai phải nói với tôi rằng tôi cần phải đề phòng nhiều mật vụ hơn sau khi đụng mặt họ ba lần trong một ngày.
Được rồi, được rồi—nói một cách hợp lý,  có lý. Canh giữ nơi trú ẩn của một người trốn thoát là thông lệ tiêu chuẩn, và một cô gái được che chở không thể vượt qua ba ngày để chống lại một lực lượng như thế này một mình; rõ ràng, họ nghi ngờ cô ấy có sự giúp đỡ nào đó từ bên trong.
Bằng hữu của tôi đã làm cho con đường đến đây không đau đớn, nhưng kẻ tình nghi đáng ngờ nhất còn sống sẽ không thuyết phục họ từ bỏ vị trí của mình ở đây để đuổi theo. Tại sao những lính canh phải hợp lý như thế? Thật tuyệt khi họ bảo vệ tôi, nhưng ở phía cố gắng vượt qua họ, năng lực của họ thật đáng tức giận. Thế đó. Tôi sẽ không bao giờ chống lại chính quyền nữa.
Cố gắng đưa ra các lựa chọn của mình, tôi nghĩ rằng chúng tôi có thể ẩn náu trong một con hẻm trong khi lên kế hoạch cho hành động tiếp theo của mình… chỉ để thấy những con đường phía sau cũng đầy lính canh. Cách họ háo hức chen chúc vào mọi ngóc ngách khiến chuyện này giống như một nỗ lực có chủ đích nhằm bắt nạt tôi nói riêng. Ngay cả một sát thủ parkour trùm đầu cũng phải vật lộn để chọc thủng tấm lưới này, nhưng chúng tôi đã nắm bắt được cơ hội thoáng qua và lẻn vào một con hẻm. Não tôi đang hoạt động hết công suất, nhưng ý nghĩ đầu tiên xuất hiện trong đầu tôi là, Tại sao những người này lại cố gắng như vậy?
Và vâng, tất nhiên, câu trả lời là bởi vì đây là thực tế. Cơ mà, tôi được nhắc nhở rằng tình trạng khó khăn của tôi hoàn toàn không giống như các trò chơi lén lút được thiết kế để vượt qua; thật không thể tin được làm sao tôi có thể tự lừa dối bản thân sau khi hứng chịu cơn khát máu tột độ ở cả trang viên ven hồ và mê cung ichor.
Mặc dù không có khả năng học hỏi khiến tôi bực bội với chính mình, nhưng những suy nghĩ lung tung sẽ không tốt cho chúng tôi; Tôi quyết định nói lên mối quan tâm của mình để loại bỏ ý kiến của cô Celia.
“Tôi không nghĩ chúng ta có thể vượt qua được nhiều lính canh như thế này…”
“Thật vậy,” cô nói. “Nhà nguyện ở đằng kia…thấy không? Cậu có thấy cái có ngọn tháp không?”
Tôi lần theo ngón tay trỏ của cô ấy để tìm một tháp chuông cao và một cái bóng ngồi xổm trên đỉnh: nhuộm trong màu đỏ tươi của mặt trời lặn, đôi cánh khổng lồ của một siren dang rộng, chủ nhân của nó đậu trên đỉnh tháp chuông.
Siren là một chủng tộc đặc biệt vẫn chưa được phân loại giữa á nhân và quỷ tộc. Mặc dù tất cả đều thuộc về một dân tộc thống nhất, nhưng cấu trúc giải phẫu của họ rất đa dạng, và không chỉ dựa trên loại tổ tiên là loài chim mà họ có: một số được bao phủ bởi lông vũ, từ bỏ cánh tay của con người để có cánh và có các đặc điểm trên khuôn mặt giống loài chim; rất hiếm khi, siren không thể phân biệt được với mensch ngoại trừ một đôi cánh mọc ra từ lưng của họ. Sự khác biệt lớn đến siren có nguồn gốc từ các khu vực khác nhau trên thực tế trông không liên quan đến nhau.
Một tác giả nào đó của Trái đất đã từng viết rằng một con người có đôi cánh trên lưng sẽ không thể bay được. Họ cho rằng trọng lượng của một người vượt xa bất kỳ lực nâng nào được tạo ra do vỗ cánh, do đó bất kỳ cặp có kích thước hợp lý nào cũng sẽ phải vật lộn để cho phép người dùng lướt đi.
Siren đã không đi theo logic này: họ đã bay. Người nhỏ nhất trong số họ có thể cất cánh tại chỗ, và ngay cả những người nặng hơn cũng có thể tự nâng mình lên bầu trời chỉ với một quãng đường chạy ngắn.
Đã có một vài hộ gia đình siren ở Konigstuhl. Tất cả những người mà tôi biết đều khá vụng về với đôi tay của họ, nhưng đã tận dụng rất tốt tài năng trên không của họ vì lợi ích của bang. Hầu hết cũng nắm giữ tài sản ở Innenstadt, và kiếm sống bằng cách bay từ thành phố đến các bang nông thôn với thư từ trong tay. Vì không biết gì về phép thuật vào thời điểm đó nên phản ứng của tôi rất bình thường, Chà! Ngầu ghê! Ước gì mình có được cái đó! Tuy nhiên, giờ đã được trang bị kiến thức, tôi nhận ra rằng có điều gì đó trong sinh học của họ cho phép họ sử dụng phép thuật bằng trực giác. Theo một cách nào đó, họ giống như những nàng tiên và tinh linh, mặc dù toàn bộ sự tồn tại của những sinh vật đó đều phụ thuộc vào thần bí.
Những lợi ích của chuyến bay tự nhiên hầu như không cần phải nêu ra. Khi các đạo sư gặp khó khăn trong việc tái tạo khả năng bẩm sinh của họ, sức mạnh của họ đã lộ rõ; mặc dù thiệt hại về thể chất mà những phép thuật đáng kinh ngạc được ban hành trên cơ thể họ khiến họ trở nên yếu ớt, nhưng ưu điểm dễ dàng làm lu mờ khuyết điểm.
Tuy nhiên, siren trong lịch sử đã được coi là những sinh vật thiếu sót theo nhiều cách, và câu chuyện của họ là một câu chuyện đầy rẫy sự ngược đãi. Đáng chú ý nhất, họ là loài có một không hai: mặc dù có khả năng thuần thục về chim theo bản năng, nhưng họ lại thiếu một đường dẫn mana bên trong. Đối với một dân tộc đang bay đến những chân trời xa lạ để tìm kiếm một nơi gọi là nhà, việc họ đến Đế chế là một lẽ tất nhiên—hay định mệnh, nếu bạn muốn nói một cách thơ mộng.
Bất kể khả năng cơ bản hay lịch sử của họ có thể là gì, thì điều thực sự khiến chúng tôi say mê là siren có thể bay. Chỉ riêng điều đó thôi đã đưa họ lên gần đầu bảng xếp hạng về các hoạt động do thám, và đánh giá từ bộ đồng phục của họ…
“Lại là Jager à?”
Thế giới đang ném kẻ địch cấp cao nhất của nó—kẻ giỏi nhất trong số kẻ giỏi nhất—theo hướng chúng tôi.
Tôi chỉ có thể nhìn thấy lưng của họ, nhưng đánh giá từ đôi cánh và hình dạng đầu, dòng máu của họ được lấy từ các loài chim săn mồi; khả năng tìm kiếm của họ thực sự tốt nhất. Tôi từng nghe nói đại bàng có thể phát hiện và bổ nhào chính xác con mồi từ cách xa hàng km, nên việc tránh bị phát hiện gần như là điều không thể.
Xem xét tất cả các lần tung xúc xắc của tôi ngày hôm nay đã diễn ra như thế nào, con xúc xắc của tôi hẳn đang hồi. Nếu cuộc sống có một bàn chạm trán ngẫu nhiên, thì đây là tôi rơi vào mọi kết quả tồi tệ với một tiếng thở dài thất bại.
“Có thể hơi vất vả khi nhờ bạn của cô giúp đỡ,” tôi nhăn mặt nói.
Họ đã bảo vệ phần dễ bị tổn thương nhất trong vị trí bằng tất cả các quân cờ chính của mình. Tại thời điểm này, tôi không chắc liệu cô Celia có thể đến được với đồng minh của mình ngay cả khi cô ấy lẻn vào nhà thờ hay không. Cô ấy thậm chí không cần bị bảo vệ phát hiện: nếu ai đó trung thành với gia đình cô ấy nhận ra cô ấy bên trong, mọi chuyện sẽ kết thúc.
“Ôi, chúng ta sẽ làm gì đây? Tôi e rằng sẽ quá nguy hiểm nếu giả dạng thành các thành viên của phi hành đoàn.”
“Dù sao tôi cũng nghi ngờ cái đó. Cả cô và tôi đều không thể coi là một thủy thủ vạm vỡ, và ngay từ đầu hoàng gia sẽ không thuê bất kỳ thủy thủ già nào để làm việc này đâu.”
Thả neo ở Berylin cho thấy rằng phi thuyền sẽ tận dụng cơ hội để tiếp nhiên liệu hoặc bổ sung thêm nhiên liệu, nhưng việc hóa trang thành bạn cùng tàu là chưa đủ. Một dự án do nhà nước tài trợ nhằm thúc đẩy lợi ích quốc gia không phải là nơi mà một người lao động công nhật có thể hy vọng tìm được việc làm. Tôi nghi ngờ những thuyền viên cấp thấp nhất trên tàu là những người hầu trực tiếp cho các hiệp sĩ.
“Nữ thần Bóng đêm gửi bao nhiêu người?”
Như thế còn lại một con đường: người trốn theo hành lý. Nếu nhà thờ cử người làm sứ giả, thì đó chắc chắn sẽ là một nhóm có quy mô phù hợp với nhiều hành lý. Mặc dù họ sẽ không tình cờ mang theo một xe tải đầy đồ dùng cá nhân phù hợp để chuyển vào cung điện—họ không phải là những giám mục thối nát của thời Trung cổ trên Trái đất—các linh mục cấp cao rất có thể được chọn cần được đối xử phù hợp, và tôi tưởng tượng phải có một nơi nào đó mà cô Celia có thể trốn vào.
“Hả? Tôi tin rằng nhóm của chúng tôi có ba thành viên. Viện trưởng sẽ có hai linh mục tháp tùng, và vì họ đều là những tín đồ Vô nhiễm nên không ai chọn thuê người hầu.”
Ồ? Trong suy nghĩ của tôi, sự tham gia của Nữ thần Bóng đêm sẽ là tối thiểu nhất có thể, nhưng Người vẫn có ba đại diện. Tức là các nhà thờ liên hệ hơn sẽ mang lại nhiều hơn thế; chỉ riêng các chi nhánh tôn giáo đã tổng hợp thành một tổng số ấn tượng.
Có lẽ chiếc phi thuyền này lớn hơn nhiều so với những gì tôi đã tưởng tượng. Tôi đã gợi ra hình ảnh một chiếc thuyền buồm khiêm tốn đang lướt trên bầu trời, nhưng để đáp ứng ước tính hành khách sơ bộ của tôi sẽ cần một thứ gì đó lớn hơn nhiều. Với sự tham dự của các quý tộc, giáo sư đại học và giáo sĩ cấp cao, chỗ ngủ của họ chắc chắn sẽ không phải là những chiếc giường cũi tồi tàn. Họ không chỉ phải cung cấp vô số phòng ngủ phù hợp cho giới quý tộc, mà những người hầu của họ cũng cần có khu ở và nhà bếp. Bao thanh toán tất cả sẽ cần một con tàu khổng lồ. Càng ngày, dường như trí tưởng tượng của tôi về một con tàu cổ điển bồng bềnh trên mây càng trở nên sai lệch. Tôi rõ ràng là ít hào hứng hơn khi thấy một con tàu sang trọng xuất hiện trên bầu trời sẵn sàng chiêu đãi hành khách của mình một chuyến đi vòng quanh thế giới.
Bất kể suy nghĩ cá nhân của tôi về vấn đề này là gì, thông tin mới này đòi hỏi phải thay đổi kế hoạch.
“Cô có biết nhóm khởi hành đang chuẩn bị ở đâu trong nhà nguyện không?”
Cô Celia chống tay lên cằm trầm ngâm. Sau một lúc lâu, cô ấy trả lời với vẻ mơ hồ, “Có lẽ.”
Nhiệm vụ trước mắt sẽ rất căng thẳng, nhưng ít nhất thì mặt trời cũng sắp lặn; đôi mắt cảnh giác của chim ăn thịt sẽ mất đi góc cạnh đáng sợ của chúng. Tầm nhìn của Siren gần với tầm nhìn của loài chim hơn là mensch, và họ đặc biệt dễ bị mất ánh sáng.
Hiện tại, cách hành động tốt nhất của chúng tôi là đợi cho đến khi màn đêm buông xuống trước khi thực hiện— Đợi đã. Cái quái gì vậy?
Tôi đang cố gắng để mắt đến siren thì một chấm lơ lửng xuất hiện trên bầu trời phía bắc. Đặt trên nền trời đỏ thẫm, vết đốm trắng sặc sỡ ngày càng lớn dần theo từng giây trôi qua. Thứ từng là một vết nhỏ xíu phồng lên thành một cái bóng khổng lồ có hình dạng nổi bật rõ ràng bằng mắt thường. Mặc dù các vị thần lơ lửng biết cao bao nhiêu so với trái đất, nhưng nó có vẻ khổng lồ—lớn hơn trí não của tôi có thể hiểu được.
Con thuyền to lớn màu trắng phấn lướt trên bầu trời nhuốm màu đỏ tươi của mặt trời lặn. Mặc dù dài và bóng mượt, nhưng thứ đó có nguy cơ nhấn chìm toàn bộ khu vực khi nó cắt ngang bầu khí quyển bằng một cây cung sáng như tuyết.

“Nó thật khổng lồ.”
Tôi biết chúng tôi cần phải giữ kín, nhưng những lời đó đã tuôn ra khỏi miệng tôi. Nhưng tôi không đơn độc: tất cả mọi người trong thành phố có tầm nhìn ra bầu trời chắc chắn sẽ phản ứng giống như vậy.
Mảnh mai một cách tinh xảo—ý là so với chiều dài của nó—phần đầu có vẻ sắc nhọn như đầu nhọn của một viên kim cương, và nó to ra ở gần phía sau, giả sử tôi đang nhìn trực diện vào nó. Mũi nhọn của nó sắc bén như một ngọn giáo và bay trong không trung với sự duyên dáng khí động học không kém. Hai cụm ba cánh vươn ra từ mỗi bên sườn… được thúc đẩy bởi những phép thuật dữ dội đến mức tôi có thể nhìn thấy công thức.
Xin chờ một chút. Thứ này lớn đến mức nào? Phối cảnh nói với tôi rằng nó ở một độ cao đáng kể, nhưng nó lớn đến mức cảm giác về tỷ lệ của tôi bị mờ đi. Nó không thể bao phủ toàn bộ Berylin hay gì, nhưng nó chắc chắn lớn bằng một trong những quận chính của nó.
Tôi biết nó thật tuyệt vời, nhưng… không phải thế này. Tôi đã mong chờ một cái gì đó vượt ra ngoài thế giới giả tưởng. Cái quái gì thế này?! Nó thực tế là một vũ khí hủy diệt hàng loạt—thứ đang gõ cửa khoa học viễn tưởng.
Đây không phải là những gì tôi mong đợi! GM đâu?!
Sau khi há hốc mồm kinh ngạc trong giây lát, sự phát hiện ập đến: mọi người đều hướng sự chú ý lên bầu trời. Tôi nhìn qua ngọn tháp và thấy rằng siren đã đứng dậy, bối rối nhìn lên bầu trời; các lính canh khác cũng giống như vậy.
Họ có lẽ—không, gần như chắc chắn—cũng bị sốc như tôi. Mặc dù họ chắc chắn đã được thông báo trước về sự xuất hiện của con tàu, nhưng không một người bình thường nào nghĩ rằng sẽ mong đợi điều đó từ mô tả về “một con tàu lướt qua bầu trời”.
…Đây không phải là một cơ hội hoàn hảo để trượt qua sao?
Những người bảo vệ hướng mắt lên trời, và mọi người đều quá hoang mang nên không có tiếng động nào thu hút sự chú ý của họ. Khi con quái vật tiếp tục đi, tôi lay vai người phụ nữ đang kinh hoàng bên cạnh tôi để kéo cô ấy ra khỏi cú sốc thôi miên; Đã đến lúc rời đi rồi.

[Mẹo] Vòng tròn thần bí là một trong nhiều con đường phụ trợ để các pháp sư bổ sung cho việc niệm chú của họ và thường được viết bằng mực trên sàn nhà hoặc bằng các dải ánh sáng khả kiến phức tạp. Pháp sư của Đế chế coi chúng là những thần chú sặc sỡ và không kiểu cách, nhưng những người thích chức năng hơn hình thức thậm chí có thể xăm mình bằng những phép được sử dụng phổ biến nhất của họ.

Buộc phải im lặng giọng nói bướng bỉnh đang hét, Tại sao? trong tâm trí cô, Agrippina du Stahl đã khéo léo thể hiện tính xã hội để nở một nụ cười duyên dáng. Mái tóc dài màu bạc của cô ấy được tết thành bím, tô điểm cho chiếc vương miện tóc của cô ấy đẹp hơn nhiều so với bất kỳ chiếc vương miện thủ công nào. Mặc một chiếc váy mỏng màu đỏ để lộ phần lớn vai và cánh tay là một tuyên bố táo bạo mà chỉ những người có vẻ đẹp tự nhiên mới có thể thực hiện được; cô ấy không cần hành động để củng cố sức hấp dẫn của mình, thứ đã tự hào tuyên bố với thế giới rằng những mảnh lụa như vậy phù hợp với cô ấy và chỉ riêng cô ấy.
Với ly rượu trên tay và nụ cười xinh xắn pha chút u sầu, methuselah là bông hoa lung linh ở trung tâm của bữa tiệc. Những người đàn ông có thể kết hôn thuộc mọi loại ngay lập tức thấy mình bị mê hoặc bởi bông hoa đáng yêu hiếm khi nở trong những sự kiện kiểu này—không biết chất độc từ gốc rễ—và vây quanh cô như những con ong tìm mật.
Agrippina ghét các cuộc tụ họp xã hội, nhưng không phải vì cô ấy thiếu kỹ năng về phép xã giao hay sự sáng suốt để điều khiển chúng một cách trôi chảy. Là một quý tộc Seine, khoảng một thế kỷ mà cô ấy đã dành để gặp gỡ những người xã hội khác với cha mình là đủ để hoàn thiện, và nửa thế kỷ là gần như không đủ để cô ấy quên mất.
Không, methuselah chỉ đơn giản là thấy những cuộc trò chuyện vòng vo là một việc phiền nhiễu, và được mời tham gia các chuyến du ngoạn trên du thuyền hoặc đi dạo trong vườn mà cô ấy không có hứng thú khiến cô ấy muốn bỏ cuộc. Cô đã dành cả ngày để giữ liên lạc ở mức tối thiểu với những người khác mà cô có thể thoát được, và mục đích duy nhất của cái nơi hoang vắng này là để cô tạo ra những mối quan hệ mới với những người mà nếu không thì cô sẽ tránh xa. Thành thật mà nói, cô ấy muốn đốt sân thượng cho xong.
Chỉ những mảnh vụn còn sót lại trong tâm trí thực dụng của cô ấy mới kiểm soát được những thôi thúc cơ bản của cô ấy—rằng việc không làm như vậy có thể dẫn đến ngày tận thế chỉ là một phần của tình trạng methuselah.
Vẽ lên tâm hồn ảm đạm của cô ấy bằng một nụ cười hoàn hảo, tên vô lại tham gia vào những cuộc trò chuyện buồn nôn và cẩn thận gạt bỏ mọi lời mời khiêu vũ trong khi lấp đầy đoạn độc thoại nội tâm của cô ấy bằng loại lời nói đáng ghét không thể tái tạo bằng văn bản. Đối tượng của nọc độc của cô ấy không ai khác chính là Công tước Martin, người đã kéo cô ấy đến đây và nói: “Có một thứ mà ta cần cho cô xem trước khi viết thư giới thiệu cô lên chức giáo sư!”
Nghĩ lại thì, Agrippina đã rất phấn khởi khi ông ta mở lá thư của người hầu của mình một cách thất vọng trong khi càu nhàu về thời gian. Cuối cùng, cô nghĩ, cơn ác mộng khủng khiếp sẽ kết thúc. Các vấn đề chồng chất nảy sinh do cuộc thảo luận của họ vẫn rất thực tế, nhưng cô ấy đủ hạnh phúc để có cơ hội nghỉ ngơi cho ý thức mệt mỏi của mình lần đầu tiên sau nhiều tháng.
Tuy nhiên, vào thời điểm cô ấy nhận ra, methuselah thấy mình được trang điểm và đặt trong một bữa tiệc ban công. Như một cú đá cuối cùng vào ruột, nguồn gốc của mọi đau khổ của cô, người đã rất hào hứng lôi cô ra ngoài để cho cô xem một thứ mà ông ta cho là thú vị, đã biến mất vì một “trường hợp khẩn cấp bất ngờ”. Giá như có công tước ở bên, cô đã có thể sử dụng ông ta như một chiếc ô để cản cơn mưa xối xả của những kẻ cầu hôn ngu ngốc.
Agrippina muốn nổi cơn tam bành.
Tại sao? Tại sao cô ấy lại ở sân thượng phía bắc của cung điện hoàng gia—nơi nổi tiếng ấn tượng với cái tên Vườn Tinh tú—để tham gia vào một buổi gặp mặt xã hội với sự hiện diện của Hoàng đế?
Phát ốm và mệt mỏi với tất cả, Agrippina vẫn tiếp tục ném tên của mọi người đàn ông đến với cô vào một góc nào đó trong não, bên cạnh những chủ đề mệt mỏi mà cô đã giải quyết trong thời thơ ấu mà họ đã thảo luận vui vẻ. Một chuyến đi chơi kiểu này sẽ kéo dài nhiều nhất là hàng giờ; có lý do gì mà một người phụ nữ đã sống lâu như vậy lại không thể chịu đựng thêm vài giờ nữa?
Không. Hoàn toàn không.
Trong cơn tuyệt vọng, cô nốc cạn những loại rượu xa xỉ do hoàng gia cung cấp và lãng phí thêm thời gian cho những cuộc trò chuyện không mang lại sự kích thích—thậm chí không mang tính tiêu cực. Khi mặt trời lặn thiêu đốt bầu trời lần cuối cùng trước khi hải quân sâu chiếm lại bầu trời, những người đang nhìn về phía những vì sao vô hình bắt đầu xôn xao.
Theo dõi ánh mắt của họ, Agrippina nhìn lên—chỉ để thấy con mắt thần bí của cô ấy bỏng rát trong đau đớn. Bị quá tải bởi nhiệm vụ chứng kiến quá nhiều công thức phép thuật cùng một lúc, võng mạc của cô đang kêu gào để được giải tỏa.
“Hngh…”
Vật thể chia đôi bầu trời đỏ thẫm, không nghi ngờ gì nữa, là một khối phép thuật thuần túy. Những vòng tròn thần bí được dán trên mỗi cm ở mọi góc độ, tấn công vào mắt cô bằng ánh sáng lấp lánh của vô số phép thuật.
Quá khổng lồ để có thể ổn định về thể chất, chiếc máy được giữ lại với nhau bằng các phép thuật ràng buộc bao phủ toàn bộ bề mặt; phép thuật làm cứng đã được xếp lớp lên trên như thể để che giấu hoàn toàn lớp phủ thần bí đầu tiên. Con tàu đã được chế tạo lớn phi thực tế đến mức nếu bỏ qua các biện pháp quá trớn như vậy sẽ dẫn đến việc nó bị phá hủy ngay lập tức.
Các vòng tròn thần bí đã được khắc dày đặc đến mức lộ ra sáu lớp. Mỗi phép thuật được sử dụng là một mẫu mực của kỹ thuật điêu luyện: phép thuật phản trọng lực, kêt giới cản lực đẩy vật lý và một hệ thống phức tạp để đưa một lượng không khí nhỏ qua các khoảng trống trong trường lực của nó để biến lực cản thành lực đẩy. Được xây dựng dựa trên sự gian lận lố bịch bằng công nghệ phép thuật tiên tiến nhất mà người ta có thể tưởng tượng, những phép thuật được khắc trên phi thuyền có thể được xem như một ánh sáng mờ ảo đối với ngay cả những người mù thần bí nhất—đó là một sự vi phạm lớn đối với các quy luật của vũ trụ.
Ra vậy, Agrippina nghĩ. Mình có thể hiểu tại sao thứ này có thể xứng đáng với lời khen ngợi của vị công tước tân cổ điển, bị ám ảnh bởi phép thuật.
Liếc nhìn đám đông, Agrippina thấy rằng hầu hết đều đã chết lặng vì kinh ngạc hoặc nhổ rượu ra khỏi miệng. Một số thậm chí còn đánh rơi cốc của họ, lầm bầm trong sợ hãi về việc kết thúc đã đến—có thể là sản phẩm của một số lời tiên tri của các vị thần nước ngoài.
Nghĩ lại thì, methuselah nhận ra rằng có rất nhiều nhà ngoại giao nước ngoài tham dự; màn hình sặc sỡ này rõ ràng đã phục vụ mục đích của nó. Đánh giá từ tình trạng đáng tiếc của những người xung quanh cô ấy, chiếc phi thuyền đã gây ra quá nhiều cú sốc đến nỗi những người viết thư cho quê hương của họ có lẽ sẽ bị nghi ngờ vì những lời phóng đại kỳ quặc của họ.
“Ôi trời. Họ chắc chắn đã trang bị cho nó khá nhiều kho vũ khí.”
Lấy lại bình tĩnh, Agrippina nhấc ly rượu ra khỏi khay của một người phục vụ đang sững sờ vì kinh ngạc, chỉ để thấy các hiệp sĩ rồng rơi xuống từ đáy thân tàu và bay lên không trung. Thực sự, Đế chế dự định mang đến bao nhiêu điều bất ngờ trước khi chịu hài lòng?
Giờ đã bình tĩnh hơn, Agrippina đồng ý rằng đây là một màn trình diễn ấn tượng. Nó dễ thấy đến mức khó tin, và làm vui mắt miễn là người ta quan tâm đến việc xem. Các kỵ sĩ rồng đổ ra đã bắt đầu bay theo đội hình sân khấu trong khi để lại những vệt khói phía sau họ, chỉ làm tăng thêm nét tinh tế cho nghệ thuật.
Tuy nhiên, sự xuất hiện của một thứ quá tuyệt vời đã đặt ra câu hỏi: vị công tước say mê nó đã đi đâu mất rồi?

[Mẹo] Hoàng cung là nơi có ba vũ trường nhỏ và một vũ trường lớn. Có bảy phòng tiệc, sáu phòng ăn nhỏ hơn và tổng cộng 25 địa điểm tổ chức hội họp—cung điện là một lâu đài được thiết kế theo mọi cách dành cho các sự kiện xã hội. Bốn ban công đối mặt với mỗi hướng chủ yếu được sử dụng cho các bữa tiệc được tổ chức vào buổi tối muộn. Chúng được bảo quản đặc biệt bằng phép thuật để duy trì nhiệt độ thoải mái quanh năm, và tầm nhìn tuyệt đẹp ra Đế đô khiến chúng trở nên nổi tiếng với các chính trị gia trong và ngoài nước.

Mặc dù cơn gió đuôi xé toạc của con tàu khổng lồ hú vào tận trung tâm thủ đô, nhưng tiếng còi báo động nhạy bén đang nhìn chằm chằm vào nó không để sự phân tâm làm lu mờ các giác quan của anh: âm thanh yếu ớt của bản lề cửa sổ cót két vang lên rõ ràng bên tai.
Theo yêu cầu cá nhân của Bệ hạ, Giáo hội Nữ thần Bóng đêm đã tự đặt mình vào tình trạng thiết quân luật. Bất cứ ai cố gắng ra vào chỉ có thể làm như vậy dưới sự giám sát của lính canh thành phố được bố trí bên trong, và các linh mục đã được lệnh nghiêm ngặt phải báo cáo với họ nếu muốn hít thở không khí trong lành.
Thông thường, các hiệp hội tôn giáo có tính độc lập cao của Rhine sẽ không bao giờ chấp nhận sự sỉ nhục như vậy. Những kẻ cuồng tín sẵn sàng đối mặt với hoàng gia với kiếm và móng ngựa trong tay nếu điều đó có nghĩa là đức tin và quyền tự quyết của họ đang bị đe dọa. Đặc biệt, Nữ tu viện trưởng của Bóng đêm đã lãnh đạo thứ có thể là điên cuồng nhất trong số vô số giáo phái cấp tiến tạo nên đền thờ của Đế chế: những người thuộc Hệ Vô nhiễm hoàn toàn là những kẻ mất trí chỉ có thể sánh ngang với Hệ Nghiêm Khắc từ đền thờ của chồng Người.
Trong trắng đến mức điên rồ, họ đón nhận khó khăn hàng ngày như một phước lành giống như việc đặt tay; họ là những kẻ lập dị, thậm chí theo tiêu chuẩn giáo sĩ. Đối với một tổ chức như của họ, việc cam chịu phẫn nộ dưới bàn tay của một hoàng đế thế tục là điều gần như không thể tưởng tượng được trong những trường hợp thông thường.
Thật không may, họ đã mang gánh nặng trách nhiệm và bây giờ phải đối mặt với hậu quả của việc không hoàn thành trách nhiệm đó. Mặc dù việc giam giữ người của họ là một công việc chính thức, nhưng sự biến mất của cô ấy đòi hỏi phải bị trừng phạt mặc dù họ không liên quan đến vụ trốn thoát—đó là tai ương của xã hội.
Nuốt những điều khoản thường bị phản đối kịch liệt là kiểu hối hận rõ ràng nhất. Sự thật mà nói, Nữ tu viện trưởng đã tính đến những điều may mắn của mình: một vụ bê bối kiểu này có thể là cơ sở để các giám mục được tấn phong—chứ đừng nói gì đến các linh mục cấp dưới—mất đầu. Hợp tác với nhà nước là một cái giá ít ỏi để tránh số phận đó, mặc dù bà đã thừa nhận nghiến răng và cắm móng tay vào lòng bàn tay khi nhổ nước bọt trong sự phẫn nộ, “Sơ tốt của chúng ta có thể không trải qua một năm mà không gặp sự cố nào không?”
Như vậy, bên trong ngôi đền đã bị khóa. Khi đó, tiếng kẽo kẹt gần như chắc chắn là kết quả của sự can thiệp từ bên ngoài.
Đế đô đa văn hóa là nơi sinh sống của vô số người có thể trèo vào các tòa nhà. Chủng bò sát có thể bám vào các bề mặt thẳng đứng và chủng côn trùng như nhện có thể leo lên tường một cách dễ dàng. Không có hồi kết cho những công dân gặp rắc rối, những người chỉ vì lợi ích mà phớt lờ các cánh cửa, và một người bị bảo vệ thành phố hét lên là một cảnh tượng phổ biến.
Người đàn ông cất cánh: một cú vỗ mạnh mẽ của cánh tay anh ta đã kích hoạt một phản ứng kỳ diệu làm rung chuyển chuỗi trọng lực đáng ghen tị. Khéo léo tận dụng tối đa khung hình giống như mensch của mình, anh ta cuộn người lại để bật một đồng xu khi nhảy khỏi ngọn tháp, quay người lao xuống mái nhà cách tòa tháp chỉ vài cm. Nếu coi các chuyển động của anh ta chỉ là màn nhào lộn đơn thuần sẽ là một điều bất lợi; tuy nhiên, những người tham gia vào vũ điệu sinh tử chóng mặt của trận chiến trên không coi khả năng chuyển động thành thạo này không hơn gì một điều cần thiết để sinh tồn.
Gần như sượt qua chiếc mỏ lộng lẫy của mình trên tấm ván lợp khi hạ xuống, jager đế chế phát hiện ra một kẻ đột nhập đơn độc đang cố đột nhập và hét lên.
“Tên kia! Đang làm gì thế?! Đứng yên và cởi mũ trùm đầu ngay!”
Đánh giá từ dáng người của nghi phạm, đó là một nam mensch trẻ. Đối với một siren như anh ta, mensch là chủng tộc dễ xử lý nhất; vì những lý do không rõ, tất cả những kẻ ngốc cuối cùng đều lầm tưởng rằng chim ăn thịt cũng mù trong bóng tối như gà nhà. Quan niệm sai lầm phổ biến đến mức các nhà thơ đã bất tử hóa nó bằng một câu châm ngôn: Hãy để khuyết điểm của bạn là ánh sáng vì ánh sáng không mang lại cho siren khuyết điểm.

[Mẹo] Nhiều định kiến phổ biến về các chủng tộc khác phát sinh từ các nhóm lớn khác nhau của Đế chế: người cá phải ngâm mình trong nước nửa ngày mỗi ngày nếu không sẽ chết, ma cà rồng tan chảy dưới ánh sáng mặt trời, stuarts ăn hạt chỉ để mài răng, siren không thể nhìn thấy trong bóng tối, v.v.
Bất chấp sự phổ biến của họ, mensch thông thường cũng không ngoại lệ. Được người khác hiểu về khả năng thích nghi bền bỉ, họ thường nhận được những ánh nhìn khó hiểu khi phàn nàn về việc nóng hay lạnh.

Bất kể chỉ số nào, mọi trò tabletop game đều có những tình huống mà người chơi được yêu cầu tung xúc xắc dù không thực sự quan trọng. Đôi khi điều này là do thực tế là không thể thất bại, và những lần khác, chỉ là các quy tắc chính thức yêu cầu nó như một hình thức, nhưng mọi người chơi đã ném một hoặc hai con xúc xắc bắt buộc một cách ngẫu nhiên mà không quan tâm đến kết quả có thể là gì…
Và chính những lúc như thế này, tôi đã gặp phải những màn vận may thảm khốc.
Rất có thể, tôi đã thành công trong chính hành động đó. Cô Celia và tôi đã leo lên chiếc cầu thang vô hình của Tay Vô hình để lên cửa sổ tầng hai của tu viện (mặc dù bí mật, tôi đã hy vọng cô ấy sẽ mọc cánh dơi và tự bay vào), và cô ấy đã thành công nhào lộn bên trong. Nhưng ngay khi tôi cố đuổi theo cô ấy…
“Tên kia! Đang làm gì thế?! Đứng yên và cởi mũ trùm đầu ngay!”
Trong một khoảnh khắc, tôi không thể xử lý lệnh của người đàn ông. Không phải vì tôi choáng váng vì sự ngu ngốc của mình khi bị bắt hay gì, mà đơn giản là vì dây thanh âm của người nói không phù hợp với lời nói của con người; giọng anh chói tai hơn cả tiếng kính cọ xát.
Tôi đã phá vỡ khả năng lén lút và không thể khởi động phản ứng của mình. Nếu anh ta bỏ qua phép lịch sự thông báo rõ ràng về phát hiện tôi và chỉ nhắm tới giết người, tôi e rằng mình sẽ không có thời gian để đưa ra câu trả lời khác.
Về cơ bản, các cảnh vệ phải tuyên bố sự hiện diện của họ trước khi hành động; họ luôn gọi những kẻ tình nghi trước khi dùng đến biện pháp vật lý. Cho dù họ là lính tuần tra hàng ngày hay cơ quan mật vụ của Bệ hạ, chính sách vẫn như cũ.
Rốt cuộc, họ có đủ khả năng đối phó. Một vài giây chuẩn bị là không đủ để một tên tội phạm bình thường tránh bị vùi dập, do đó tốt hơn hết là đưa ra lời cảnh báo và tránh sự phẫn nộ của dân chúng. Tuy nhiên, bất chấp mệnh lệnh xác định danh tính của cảnh vệ, anh ta đã sẵn sàng tấn công.
Đương nhiên, bất cứ ai đủ ngu ngốc để lẻn vào một tòa nhà dưới sự giám sát của jager đều không tốt. Bây giờ anh ta đã hoàn thành nhiệm vụ chính thức của mình, việc oánh tôi bầm dập là điều tiếp theo trong danh sách việc cần làm của anh ta. Tôi không thể biết điều đó là do anh ta cẩu thả hay cố ý, nhưng dù thế nào đi nữa, anh ta đang lao thẳng vào tôi với đôi chân sẵn sàng cho một cú đá—có thể thấy rõ đường viền diều hâu của anh ta.
Văn hóa đế chế quy định rằng mọi người phải đi giày bất kể móng vuốt và móng nào có trên chân của một người, nhưng đôi bốt lai sandal của siren khiến móng vuốt của anh ta lộ ra một cách nguy hiểm. Những chiếc dao cạo đó đủ sắc bén để cắt tôi như một miếng bít tết, và thậm chí có thể rạch tôi đến tận xương tủy.
Về cơ bản, nó dẫn đến một tình huống phản công hoặc chết. Những vết tích cuối cùng của ánh sáng mặt trời lấp lánh trên những móng vuốt hùng vĩ của anh ta theo cách cho thấy rõ ràng một đòn đánh gọn gàng sẽ bỏ qua việc gây chấn động và hạ gục tôi trong phát.
Ngay lập tức, tôi gạt Tay mà tôi đã dùng để đỡ thân mình trong khi cố trèo vào cửa sổ và rơi tự do thoải mái; bằng cách giữ chỗ đứng của mình trong một nhịp khác, tôi đã ngã xuống một cách bất thường để tránh đòn tấn công. Lời cảm ơn của tôi đã được chia thành hai phần giữa jager đáng kính vì lời cảnh báo của anh ta và Phản xạ Sấm sét của tôi vì đã cho phép tôi tận dụng từng giây mà nó mang lại.
Những đầu móng vuốt vù vù trước mũi tôi và—Trời ạ, thật đáng sợ! Tôi đã sử dụng một Tay khác để giữ chiếc mũ trùm đầu của mình, nhưng anh ta đã xé toạc trường lực thần bí khi đi qua; Tôi sẽ bị mất mũi nếu anh ta sướt trúng!
Suýt nữa tránh được một tương lai đầy hứa hẹn như một miếng thịt băm, tôi cuộn người lại như một con mèo và lấy tay đỡ lấy cú ngã của mình. Giảm lực tác động bằng cách uốn cong cánh tay, tôi lăn người sang vai trái để hoàn thành cú tiếp đất; động lượng còn lại đã tiêu tan sau một vài lần lộn nhào. Những lần mua sắm bốc đồng mà tôi đã thực hiện sau khi thua cáo và ngỗng không phải là điều gì đáng để chế giễu—lăn để xóa bỏ thiệt hại là những món ít tốn kém hơn so với việc đỡ cú ngã của tôi bằng phép thuật.
Tôi không có thời gian rảnh rỗi, nên tôi đã sử dụng quán tính để đẩy tôi đứng dậy và đi vào một con hẻm. Mọi thứ sẽ sụp đổ nếu họ bắt tôi để thẩm vấn; xem xét bối cảnh, họ thậm chí có thể dùng đến phép thuật tinh thần.
“Cái— Này! Đứng lại, tên kia! Argh, chết tiệt!”
Vương quốc của chuyến bay là nơi mà chúng tôi, mensch sẽ không bao giờ vượt qua siren, nhưng điều ngược lại là đúng trên mặt đất. Trong khi có một số bộ tộc lập dị đi bộ nhanh hơn bay trên không, thì sải cánh của jager khiến họ gặp khó khăn khi bay trong những con đường hẹp chật chội. Bây giờ tôi đã tránh được đòn tấn công đầu tiên của anh ta, tôi đang ở một vị trí thuận lợi để chạy trốn.
“Ôi, ngươi thật nhanh nhẹn đấy nhỉ, đồ bò đất chết tiệt?!” anh hét lên, thổi thành tiếng huýt sáo.
…Ừ, tôi nghĩ vậy. Anh ta đang canh gác, nên rõ ràng anh ta được trang bị một số cách để báo động cho những người tuần tra của mình, mặc dù tôi thừa nhận rằng tôi đã rất bối rối về cách anh ta thổi thứ đó bằng cái mỏ của mình.
Đã có những người tuần tra túc trực trong con hẻm mà tôi đã chui vào, và tiếng huýt sáo chói tai đã đánh thức họ khỏi sự mê hoặc của phi thuyền.
“Oa, ai—”
“Xin lỗi!” Tôi hét lên, dùng vai húc vào vai một mensch trẻ tuổi. Khi anh ta đâm sầm vào tường, tôi đã tùy ý gỡ dùi cui của anh ta; khu vực này có tỷ lệ tội phạm thấp và lính canh địa phương không mang theo giáo có lưỡi nếu họ được trang bị vũ khí.
“Argh?!”
Bị đè ép giữa tôi và bức tường, tiếng càu nhàu của anh nghe thật đau đớn, nhưng tôi mặc kệ anh. Giật lấy cây gậy của anh ta—dài gần bằng chiều cao của tôi—tôi xoay nó để kẹp vào nách.
Được rồi, tiếp theo là… à. Bước tiếp theo là gì?
Tôi đã để lại cho cô Celia một món quà hỗ trợ cuối cùng trước khi rời đi, nên cô ấy sẽ cần phải tự mình xử lý phần còn lại của con đường phía trước; dù điều này có thể đến từ anh chàng đã bị bắt một cách thất thường, thì việc giao nộp hai tài sản quý giá nhất của tôi cho cô ấy lẽ ra cũng đủ để nói rằng tôi đã làm việc cẩn—hoặc ít nhất, tôi hy vọng là như vậy. Thành thật mà nói, lẽ ra tôi nên và sẽ chứng kiến hành trình của cô ấy cho đến cuối cùng, nhưng đó là một hy vọng hão huyền vào thời điểm này.
Lo lắng cho tương lai của cô Celia cũng được, nhưng tương lai của tôi mới là vấn đề cấp bách hơn. Tôi tự hỏi họ sẽ làm gì nếu họ bắt được tôi…
Với toàn bộ sự thất bại này đã vượt quá tầm kiểm soát, tôi nghi ngờ mình có thể thoát khỏi câu nói cũ, “Hãy tha cho thằng nhóc đường phố tội nghiệp này vì đã cố ăn trộm một ổ bánh mì!”. Họ sẽ không chỉ gọi người giám hộ của tôi—tôi cho rằng Phu nhân Agrippina được tính đến—để cô ấy mắng mỏ tôi và coi đó là xong giống như một đứa trẻ gặp rắc rối ở trường.
Whoa, hai đằng trước! Tiếng còi đã khiến họ cảnh giác cao độ; với những cuộc tấn công lén lút ngoài cửa sổ, tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc đối đầu trực diện với họ.
Mặc dù những lính canh của Berylin đã lựa chọn cẩn thận những người tinh nhuệ, những người siêng năng luyện tập ngay cả sau khi nhận nhiệm vụ hàng ngày, nhưng họ thực sự không phải là đối thủ khó đối với tôi. Vẫn còn cách xa đỉnh cao của kiếm thuật như tôi, tôi đã luyện tập đến đỉnh cao của đậc ân thần thánh.
Nhưng trên hết, Đế đô đơn giản là quá yên bình.
“Hả?!”
Tôi lao về phía trước mà không chuẩn bị dùi cui, chỉ cầu xin họ vung vào cái đầu không được bảo vệ của tôi; lính canh đầu tiên dũng cảm và nghĩa vụ. Không có gì dễ điều khiển hơn một đòn tấn công được mồi nhử, và cú vung của anh ta rõ ràng là do ý muốn của tôi. Tôi xoay người sang bên trái, tránh cú đánh từ trên cao và quất anh ta bằng cây gậy của mình theo chuyển động tương tự. Bằng cách thọc cây gậy dài vào nách, tôi bổ thẳng vào hàm anh ta và hạ gục anh ta một cách lạnh lùng.
“Cái quái gì vậy?!”
Bối rối trước đồng đội đã ngã xuống của mình, cảnh vệ thứ hai hoảng sợ—điều đó không ổn. Một lính canh từ một trong những thành phố đẫm máu hơn trong Đế chế sẽ đẩy cơ thể khập khiễng của bạn anh ta sang một bên đường và ném mình vào tôi ngay. Cảnh vệ Đế đô có thể nổi tiếng là tinh túy trong nghành, được tuyển chọn cẩn thận từ mọi nơi trên đất nước, nhưng với tư cách là một kiếm sĩ được đào tạo về chiến thuật nông thôn bẩn thỉu và bối cảnh thực chiến không giới hạn, tôi thấy họ quá ngây thơ.
Kỹ năng của họ, tất nhiên, là đáng nể. Tôi đã nghe nói rằng các kỳ thi tuyển chọn bao gồm một cuộc đọ sức một chọi một với một người hướng dẫn ngang nhau, nên tôi không nghi ngờ gì về việc họ có thể sử dụng kiếm, giáo và bất cứ thứ gì ở giữa. Tuy nhiên, các chức vụ của họ với tư cách là cảnh vệ thành phố ở Berylin khiến họ muốn có kinh nghiệm.
Đế đô là một trung tâm trao đổi ngoại tệ, và những người lính bảo vệ nó đã được lựa chọn phù hợp: họ cần cơ bắp và khối óc để có được công việc. Nhưng nhìn chung, họ thiếu quyết tâm bền bỉ để giành lấy chiến thắng từ thất bại bằng bất cứ giá nào. Dù họ tự hào về sứ mệnh cao cả của mình là bảo vệ hòa bình và sẽ làm mọi thứ trong khả năng của mình để thực hiện nó hết khả năng, họ thiếu đi sự tuyệt vọng của một người lính gác bang biết rằng cái chết của mình sẽ là cái chết của gia đình mình.
Đối với những người bảo vệ các thị trấn nông thôn, thất bại đánh vần sự kết thúc của mọi thứ họ biết. Dù kỹ thuật của họ còn non nớt, họ thà ăn một nhát sạch vào ruột để tước vũ khí của kẻ thù còn hơn là nhìn một tên cướp lao vào người thân của họ. Thành thật mà nói, sức mạnh công bằng và bình đẳng của những cảnh vệ đế đô dễ đối phó hơn nhiều.
Cá nhân tôi cho rằng những người đàn ông này có kỹ năng nhưng cuối cùng lại thiếu sót; Tôi ví họ như rượu whisky chưa già.
Trên hết, họ dường như không quen sử dụng vũ khí trong khoảng cách gần. Người lính canh thứ hai chuẩn bị cho một cú đánh đu và va gậy của anh ta vào các bức tường của con hẻm, khiến cuộc tấn công của anh ta đi chệch hướng đã định; Tôi chỉ cần hơi nghiêng cổ là có thể tránh được. Đó là kết quả của việc thực hành các cuộc rượt đuổi nhiều đối một mà thủ phạm không bao giờ dám tiến về phía họ.
Khi dùi cui của tôi bật ra khỏi hàm của người đàn ông đầu tiên, tôi để độ giật đưa nó xuống không suy giảm, chỉ cần chuyển hướng nó một chút. Cảnh vệ thứ hai đã bận tâm đến việc không giẫm lên đồng minh đang ngã nhào của mình, để hai chân anh ta mở rộng để quét.
“Oa— Augh?!”
Nghĩ rằng sẽ rất lãng phí động năng nếu cứ để anh ta rơi bình thường, tôi đặt đầu dùi cui của mình ngay nơi đầu anh ta sẽ tiếp đất, rồi đá vào cằm anh ta. Cứ gọi tôi là man rợ, nhưng nó đã làm công việc chấn động anh ta.
…Phù, họ còn sống. Họ sẽ không ăn thức ăn đặc sớm, nhưng có vẻ như tôi thậm chí còn tránh được việc làm gãy răng họ. Được rồi, tôi phải vượt qua bao nhiêu trong số này?
“Tôi nghe thấy tiếng nói theo hướng này!”
“Vây lại! Hãy chắc chắn bao vây rộng!”
“Hãy nhớ rằng, tiếp viện đang trên đường đến! Ưu tiên hàng đầu là xác định vị trí của nghi phạm!”
Đã đến lúc tôi xắn tay áo cho một trận cáo và ngỗng. Tôi sẽ ổn thôi: chắc chắn không khó bằng việc cố gắng qua mặt Margit, và mạng sống của tôi đang ở trên ranh giới trong cả hai trường hợp. Bước qua bộ đôi đang hôn mê, chiếc khuyên tai của tôi kêu leng keng, chúc tôi những điều may mắn.

[Mẹo] Công việc chính của lính canh ở đế đô là ngăn chặn và tìm kiếm tội phạm, thể hiện qua việc diễu hành quanh thị trấn trong bộ áo giáp. Chính thức được coi là lực lượng dự bị trong quân đội, họ tự hào về sức mạnh võ thuật tuyệt vời; được thử nghiệm trên tất cả các loại chỉ số trí tuệ, chúng tạo ra những người tìm kiếm thông minh trong quá trình tìm kiếm.
Than ôi, tình trạng bất ổn kéo dài trong những năm hiện đại có nghĩa là tên tội phạm bạo lực nhất mà một người tuần tra bình thường phải đối mặt là một kẻ say rượu ở quán rượu. Chỉ những cựu chiến binh đã có thâm niên trong sự nghiệp của họ hàng thập kỷ và những người bất tử đã quá quen với công việc khó có thể bỏ mới có bất kỳ thứ gì có thể được coi là kinh nghiệm quan trọng.

Bị đẩy qua một cửa sổ đang mở, Cecilia đã đặt cái mông quý phái của mình xuống sàn trong gần một phút trong sự bàng hoàng. Bên ngoài, những tiếng la hét và va chạm lớn hòa lẫn với một dàn hợp xướng còi huýt sáo của cảnh sát. Đôi mắt to của cô chớp chớp bối rối; cô ấy cố gắng nghiền ngẫm tình huống nhưng thấy nó khó hơn cả một tảng đá, và nó phát triển không ngừng khi cô ấy cố gắng tiêu hóa tất cả. Khi cô ấy nhận ra rằng Erich đã bị tìm thấy, những tiếng huýt sáo đã vang lên từ xa.
“Không!” Cecilia cố hét lên. Cô ấy mở miệng, di chuyển lưỡi và thở ra một hơi, nhưng năng khiếu ngôn ngữ mà cô ấy thường xuyên sử dụng một cách vô thức đã từ chối tạo ra bất kỳ tiếng động nào.
Đang thắc mắc nhìn xung quanh, cô thấy một cặp đèn nhấp nháy rung rinh xung quanh mình: chính là những ánh đèn thuộc về “những người trợ giúp” đã có mặt khi Erich làm mồi nhử phép thuật.
Là một tín đồ tôn vinh Nữ thần, Cecilia chưa bao giờ cố gắng sử dụng đôi mắt thần bí mà cô được thừa hưởng từ cha mình. Mặc dù cô ấy có thể thoáng thấy những điều thần bí, nhưng tài năng bẩm sinh của cô ấy chỉ đủ để nhìn thấy hình dạng thật của họ nếu họ chọn xuất hiện trước mặt cô ấy; nếu họ chọn ẩn mình, cô không có hy vọng phát hiện ra họ.
Những tia sáng có màu sắc khác nhau nhảy múa giữa không trung của cô. Khi nói chuyện với những ánh sáng này, cậu bé có vẻ mệt mỏi và trìu mến, và ma cà rồng sau đó đã hỏi đó là gì. Cậu ấy đã tuyên bố đơn giản rằng họ là alf. Cậu ấy đã không cho biết tên của họ—đó là một bí mật đối với một mình cậu ấy.
Nhìn thấy những cơ thể lấp lánh thôi thúc cô đứng dậy, Cecilia nhận ra rằng các nàng tiên đang ở đây. Mặc dù bị dồn vào một góc, cậu bé đã để alf cho cô.
Nữ tu muốn xé tung cửa sổ và thông báo sự hiện diện của mình, để hét lên rằng không được làm cậu bị thương. Cho dù cô ấy được che chở như thế nào, cô ấy biết việc bắt giữ cậu ta sẽ là dẫn đến kết cục bi thẫm. Mặc dù cậu ta có thể sẽ không bị giết để tạo điều kiện thẩm vấn thêm, nhưng họ sẽ đánh cậu để phục tùng; có lẽ họ thậm chí có thể bẻ gãy xương và cắt gân của cậu ấy.
Tuy nhiên, việc cậu ấy để lại những alf này cho cô ấy là bằng chứng rằng cậu đã không từ bỏ… và rằng cậu ấy tin tưởng vào cô ấy. Đó là một tuyên bố: “Tôi thề là tôi sẽ trốn thoát, nên hãy đến Lipzi bình an vô sự.”
Cecilia giữ mình một lúc, run rẩy. Cuối cùng cũng lấy lại tinh thần, cô siết chặt nắm tay và phủi bụi khỏi chiếc áo choàng mượn khi đứng dậy. Ngay cả khi biết rằng giọng nói của mình sẽ không vang lên, cô ấy nhìn vào những bóng đèn màu xanh lá cây và đen quay quanh mình và nói.
“Các vị sẽ vui lòng giúp tôi chứ?”
Không có một cơ hội nào mà các alf mong đợi cô ấy nói chuyện với họ. Họ ngừng xoay quanh cô như thể họ là những người phàm gặp bất ngờ.
Cuối cùng, các nàng tiên ẩn nấp tiếp tục điệu nhảy của họ, xoắn ốc về phía cửa. Thông điệp rõ ràng cũng như im lặng: Hãy đi theo chúng tôi, và chúng tôi sẽ chỉ đường cho cô.
Bất chấp những tiếng huýt sáo ầm ĩ kéo đến một góc tâm trí của Cecilia, cô ấy chọn giải thích tiếng ồn tiếp tục là bằng chứng về sự an toàn liên tục của cậu bé.
Bây giờ đến lượt cô chơi một trò chơi mà cô thích thời thơ ấu. Ngay cả công chúa được che chở cũng có một hoặc hai kỷ niệm về việc gặp rắc rối, và lẻn vào hành lý của ai đó trong trò chơi trốn tìm tình cờ là kỷ niệm của cô.

[Mẹo] Hầu hết mọi người không thể nhìn thấy alf, vì khả năng nhận thức nhỏ được quyết định bởi ý thích và mong muốn bất chợt của chính họ. Như vậy, cha mẹ của những đứa trẻ vội vã đến ngọn đồi hoàng hôn cũng không thể tìm ra thủ phạm. Chỉ những người được ban cho khả năng quan sát thần bí lớn hơn khả năng ẩn náu của alf mới có thể đào ra một nàng tiên ẩn nấp.

Trong các trận chiến giữa số ít và số đông, thường thì bên thứ hai có lợi thế hơn; đó là lý do chúng tôi kể đi kể lại những câu chuyện hiếm hoi ghi lại chiến thắng của người ở trước. Kết quả cuối cùng là những huyền thoại về những người đánh bại chênh lệch số lượng sẽ ghi nhớ rất nhanh trong ký ức của chúng ta, và những gì được cho là kỳ diệu trở thành điều bình thường, cuối cùng rơi vào vương quốc của những trò lố bịch. Và dù cuộc chiến chân chính có cam go đến đâu, thì các nhà thơ vẫn luôn vẽ nên những khung cảnh ấy bằng ngôn ngữ giản dị, súc tích để làm nổi bật khí thế dũng mãnh của người anh hùng.
Về cơ bản, những gì tôi đang cố gắng nói là những chiến thắng một chống tất cả được thấy trong truyền thuyết là vô cùng nhẫn tâm.
“Quái lạ, tại sao mình không thể đánh trúng hắn?!”
Khi tôi ngồi xổm xuống, một tia sáng chói lóa chiếu ngay trên đầu tôi. Tan biến ngay trước khi nó chạm tới bức tường phía sau tôi, đòn tấn công, nói một cách đơn giản, là một tia laze. Ngay lập tức đốt phần mũ trùm đầu của tôi đã tiếp xúc, phiên bản phép thuật của ánh sáng công suất cao tập trung có sức hủy diệt đáng báo động.
Đây là một cái gãi đầu thực sự. Làm thế quái nào mà tôi lại thấy mình đang đối mặt với một người đàn ông khác trong bộ đồng phục đen tuyền—một thành viên trong quân đoàn pháp sư hoàng gia của Bệ hạ? Nghiêm túc mà nói, khi lần đầu tiên tôi nhìn thấy anh ta trà trộn vào đám đông lính canh thành phố với các vệ sĩ riêng theo sau, trái tim tôi gần như ngừng đập.
Hexenkrieger không hoàn toàn là đạo sư, nhưng họ là những chuyên gia thường trú bảo vệ Hoàng đế trong mọi thứ thần bí. Ít học thuật hơn những người tôi đã gặp ở Học viện, họ không thể điều chỉnh những phép thuật phức tạp với độ chính xác hoàn hảo, tuy nhiên, sự hiểu biết trực quan của họ về phép thuật thực tế không có gì đáng chê trách.
Giống như cách những người thợ săn theo truyền thống được chọn từ những người thợ săn của quốc gia chúng ta, hexenkrieger bao gồm những người dùng phép tài năng đã thành danh trong khu vực tư nhân hoặc những học sinh Học viện đã từ bỏ con đường học thuật. Chờ đợi bên cạnh Bệ hạ, họ là những chuyên gia định hướng chiến đấu, những người ưu tiên phòng thủ thực tế chống lại bùa chú và phép thuật tấn công, và đôi khi thậm chí nhúng vào các bùa chú chống lại chất độc hoặc cạm bẫy.
Vì một lý do vô duyên nào đó—có lẽ là một kẻ ngu ngốc như ai đó gần đây, biết vận may của tôi rồi đó—một con quái vật như vậy đã tự nhiên xuất hiện để tấn công tôi bằng một loạt bùa chú. Chuyện này thật lố bịch; hôm nay là một ngày tồi tệ, thậm chí theo tiêu chuẩn của tôi. Mặc dù thế giới này thiếu những bản tin tử vi buổi sáng mà các cô gái trẻ yêu thích trong kiếp trước của tôi, nhưng tôi có thể yên tâm nói rằng tôi đã ở dưới đáy vực thẳm.
Lản tránh những chùm năng lượng thuần túy có thể làm tan chảy thép trong vài giây—nhân tiện, thứ này di chuyển với tốc độ ánh sáng theo đúng nghĩa đen—tôi thọc dùi cui của mình vào ruột một lính canh gần đó, vung đầu nhọn để phóng anh ta vào đám đồng nghiệp của mình. Chiến đấu trong khi tránh đạn là một việc khó khăn, nhưng bất kỳ khoảng dừng nào để lấy hơi sẽ khiến tôi trở thành bia tập bắn; khó khăn không phải là lý do để bỏ cuộc.
Tôi nghi ngờ điều này cần phải nói ra, nhưng Nhanh nhẹn của tôi—hay đúng hơn là Nhanh nhẹn của bất kỳ ai—không đủ để tránh tia laze sau khi nó được thả ra. Phản xạ Sấm sét của tôi rất nhanh, nhưng chúng tuân theo các định luật vật lý.
Phương pháp né tránh của tôi là một phương pháp thường thấy trong truyện tranh shounen: Tôi chú ý đến ánh mắt và chuyển động của người niệm chú để đọc bước đi tiếp theo của anh ta, định vị bản thân tránh xa những đường đạn có thể xảy ra của anh ta.
Việc niệm phép luôn yêu cầu quá trình xử lý tinh thần; có một vài giây trễ trước khi mana có thể biến thành hiệu ứng bất chấp thực tế. Trong khi những kẻ quái dị tuyệt đối như Phu nhân Agrippina bỏ qua những hạn chế như vậy bằng phần cứng, thì sự cân bằng sức mạnh giữ thế giới này lại với nhau sẽ sụp đổ với tốc độ ánh sáng nếu những thứ quái dị do cô ấy tạo ra có thể được tìm thấy ở mọi ngóc ngách. Ngay cả tôi cũng không đủ may mắn cho điều đó.
Đó có nghĩa là tôi chỉ đơn giản là phải cố gắng hết sức để đọc vị anh ta trong khi lạm dụng lòng tốt của anh ta: anh ta sẽ không muốn đánh trúng một cảnh vệ vô tội, phải không? Bộ não của tôi đang hoạt động hết công suất—có thể tôi chỉ là một gã đầu cơ, nhưng tôi sẽ bị nguyền rủa nếu cơ quan giữa hai tai của tôi không hoạt động.
Xét cho cùng, tôi không thể dựa vào phép thuật trừ khi tôi thực sự cần nó để sống sót. Bất kỳ mana nào còn sót lại đều có thể tiết lộ danh tính của tôi, nên tôi chỉ có thể sử dụng nó như một phương sách cuối cùng. Đó là lý do tại sao đây không phải là tôi đang kiềm chế. Tôi cực kỳ nghiêm túc trong việc tuân theo những hạn chế ở cấp độ này.
“Chết tiệt! Mở đường cho tôi! Tôi không thể bắn hắn như thế này!”
“Anh không thể điều chỉnh phép hay gì đó sao?! Hắn sẽ xé nát chúng ta nếu chúng ta phá vỡ đội hình!”
“Bộ tôi là thần chắc?! Chùm tia này có sức mạnh xuyên qua vảy rồng—nó đủ khó để xử lý! Anh biết ánh sáng truyền theo đường thẳng, phải không?!”
Xin lỗi, tôi hẳn nghe nhầm rồi. Nó có thể xuyên qua cái gì cơ? Chờ đã. Tôi bị truy nã từ khi nào, dead or alive? Chuyện đưa tôi đi thẩm vấn thì sao?!
Khi mồ hôi lạnh ướt đẫm cả lưng, tôi chuyển trọng tâm sang đối phó cận vệ hoàng gia trước. Có một sự khác biệt rõ rệt giữa việc có thể né tránh và thực sự xoay sở để theo kịp nó; nếu trường hợp xấu nhất, anh ta có thể bỏ cuộc và đánh tôi với một phạm vi ảnh hưởng không thể tránh khỏi.
“Ngươi theo ta!” Tôi đã hét.
“Đợi đã, kh- Hrgh?!”
Sau khi hạ gục hai cảnh vệ thành phố bằng cây trượng chiến của mình, tôi rút vũ khí ra và nắm lấy ve áo của cả hai, chạy nước rút với cơ thể nặng nề của họ trên lưng tôi.
Dự định của tôi? Dĩ nhiên là pháp sư hoàng gia và hai cận vệ của anh ta.
“Cái gì?!” anh ta hét. “Đồ—Đồ hèn!”
“Đánh giá cao lời khen!” Những lời cảm ơn của tôi đáp xuống đồng thời với những cảnh vệ mà tôi đã ném xuống, lật đổ mọi người trong vụ va chạm.
Có vẻ như những người bảo vệ hoàng gia vẫn là con người. Nếu anh ta nổ súng mà không quan tâm đến những người mà tôi đã dùng làm lá chắn thịt, thì tôi đã gục ngã rồi.
Nhìn lại, tôi cho rằng lòng tốt của pháp sư đã được thể hiện ngay từ đầu: anh ta đã chọn sử dụng ánh sáng từ quang phổ khả kiến để tiền tuyến có thể nhìn thấy những phát bắn của anh ta. Một pháp sư nghiêm túc trong hoàn cảnh của anh ta sẽ không bao giờ tự gánh lấy sự an toàn của người khác; họ sẽ sử dụng tia tử thần hồng ngoại siêu nóng để xuyên qua tôi, đồng minh của họ và bức tường cùng một lúc. Lãng phí mana cho các biện pháp phòng ngừa như kết thúc tia sớm để bảo tồn kiến trúc chứng tỏ rằng người đàn ông này là một vị thánh.
Hừm… Những kiểu suy nghĩ của tôi bắt đầu giống những tên lưu manh sa đọa của Học viện. Tôi cần dành ra một khoảng thời gian để định hướng lại các giá trị của mình sao cho gần với giá trị của những người bình thường hơn, nếu không tôi sẽ gặp vấn đề sau này.
Nhưng vấn đề hiện tại khiến tôi không có thời gian cho những suy nghĩ ngớ ngẩn này, nên tôi chạy đến bên pháp sư đã ngã xuống và tung một cú đá mạnh vào hàm để hạ gục anh ta. Các cận vệ của anh ta cố gắng tự gỡ rối và đứng dậy, nhưng tôi đã khiến họ ngủ trước khi họ có thể.
“Đùa… đùa tôi à…”
Tôi không biết ai đã thốt ra những lời này, nhưng hãy biết rằng đó là lời thoại của tôi. Tôi không chỉ bị gần hai mươi cảnh vệ thành phố tấn công, mà họ còn mang theo một pháp sư giỏi chiến đấu thần bí hơn tôi—đúng là một trò đùa rất hài hước.
Sau khi ném vũ khí của mình để thực hiện thủ thuật này, tôi đá chiếc dùi cui đang lăn dưới chân mình lên không trung và bắt lấy nó để tự trang bị lại. Bên cạnh đó, đây là vũ khí thứ sáu mà tôi nhặt được ngày hôm nay.
Tôi lướt qua đám đông còn lại. Mặc dù một số rõ ràng là đã run rẩy, nhưng không một kẻ nào dám quay đuôi lại để bôi nhọ vị trí của họ. Lòng trung thành của họ thật ấm lòng; Tôi chỉ hy vọng rằng họ sẽ tiếp tục phục vụ vì những mục đích khác ngoài việc bắt giữ tôi.
Chạy mệt, tôi giơ tay trái ra hiệu cho họ lao vào. Với một tiếng kêu thảm thiết nhằm trấn an bản thân hơn là đe dọa tôi, họ xông vào.
“Ugh… Haah… Trời ạ,” tôi thở dài. “Tổng cộng là… hai mươi hai? Đùa đấy à…”
Tuy nhiên, trong lĩnh vực kể chuyện, tác giả đã gây bất lợi cho cả hai chúng tôi: cả trách nhiệm dũng cảm của họ và sự bảo vệ dũng cảm của tôi đều chưa đến một dòng văn xuôi. Tất cả những gì còn lại là một dòng mồ hôi vô tận tuôn ra không ngừng cho dù tôi có lau trán bao nhiêu lần đi chăng nữa. Đến khi tôi lấy lại hơi, xung quanh tôi là một núi thương binh.
Họ thực sự gương mẫu. Họ đã giăng ra một tấm lưới rộng, với mỗi nhóm từ hai đến bốn người câu giờ khi thổi còi. Sau khi đặt bẫy thành công, họ tiến vào ngay lập tức để áp đảo tôi bằng số lượng. Chiến thuật của họ bài bản đến mức tôi cảm thấy mình như miếng thịt của một cái bánh bao, bị nhồi trong bột và không có hy vọng thoát ra. Việc dại dột để họ thả lỏng đã khiến tôi có được chênh lệch của một cuộc hỗn chiến một chọi hai mươi hai.
Những người canh giữ đế đô này đã đánh bóng kỹ năng của họ để trở thành những bậc thầy trong việc vây bắt đô thị, và tôi không có gì ngoài lời khen ngợi vì sự cống hiến yêu nước của họ. Nếu tôi không tận dụng tối đa sự ban phước của Bồ tát, thì tôi đã bị xiềng xích tại đồn cảnh sát gần nhất từ lâu rồi.
Thật không may, chiếc dùi cui đã bị nứt do sử dụng quá nhiều, nên tôi đã ném nó để lấy một cây giáo tay mà tôi tìm thấy bị bỏ rơi gần đó. Mặc dù Kiếm thuật Hỗn hợp cho phép tôi sử dụng giáo với một số khả năng, nhưng tôi muốn tìm một thanh trường kiếm để tận dụng tối đa các tiện ích bổ sung của mình.
Cơ mà, kiếm rất khó kiềm lại trừ khi lưỡi kiếm bị cùn một cách có chủ ý. Khi họ về nhà, những người lính chăm chỉ này là những người con ngoan, những người mẹ và những người cha; Tôi không muốn để lại bất kỳ vết thương lâu dài nào, chứ đừng nói đến việc giết họ.
Giá như đây là một cuốn truyện tranh mà tôi có thể thổi bay họ bằng một cái kapow! và kerblam!, khuất phục họ trong trạng thái đầu đầy sao: nếu họ bất khả chiến bại như những tên côn đồ thoát khỏi cái chết chắc chắn chỉ bằng một vài vết xước sơ sài, thì tôi đã có thể tiết kiệm được rất nhiều năng lượng bằng cách dốc hết sức lực. Bất cứ ai đã xây dựng thế giới này đã làm cho nó trở nên thật bất tiện.
Tôi kiểm tra độ bám của mình đối với cộng sự mới nhất và vung ngọn giáo để đảm bảo rằng tôi có thể cầm được trọng lượng của nó. Đẹp và thẳng. Tôi sẽ mượn cái này—mặc dù không thể hứa hẹn gì về việc trả lại nó.
“Nhanh lên! Tôi không thể nghe thấy họ nữa!”
“Người của chúng ta thua sao?! Không thể nào!”
Rõ ràng, họ thậm chí sẽ không cho tôi một chút thời gian để nghỉ ngơi. Những tiếng la hét và huýt sáo trong khoảng cách thu hẹp khiến tôi di chuyển. Giọng nói lớn lên của họ vừa giúp họ giao tiếp vừa cướp đi bất kỳ sự hối hận nào của tôi; họ thực sự biết những gì họ đang làm.
Tôi cắm đầu ngọn giáo của mình vào một bình nước của những người đàn ông đã ngã xuống khi tôi bắt đầu chạy xuống con hẻm. Sau khi nhấp một ngụm, tôi hất phần còn lại lên đầu để làm mát cơ thể quá nóng của mình.
Các đường phố bắt đầu trông giống như một nguyên nhân đã mất… nhưng những mái nhà chỉ cung cấp một nghĩa địa khác. Nhìn lên trên, khoảnh khắc cuối cùng của hoàng hôn đã nhuộm bầu trời một màu tím sẫm, và tôi thoáng thấy một cái bóng cắt ngang bầu trời với tốc độ khủng khiếp. Bay qua bay lại một cách cáu kỉnh trên bầu trời bên ngoài những khe nứt hẹp giữa các tòa nhà, jager siren đã bắt đầu toàn bộ cuộc rượt đuổi này tiếp tục bám đuôi tôi. Anh ta vẫn không ngừng nghỉ bất chấp bầu trời tối đen, và anh ta đã theo dõi tôi suốt thời gian qua. Tệ hơn nữa, anh ta sà xuống mặt đất bất cứ khi nào tôi chọn một con đường mà thậm chí từ xa trông anh ta có thể đi vừa, liên tục khiến tôi phải cảnh giác.
Với khả năng di chuyển đó, những mái nhà rõ ràng là lãnh địa của anh ta. Bất kỳ nỗ lực leo lên vị trí thuận lợi nào cũng sẽ giúp tôi dễ chết hơn, và tôi thậm chí không muốn nghĩ về chuyện gì sẽ xảy ra nếu có thêm siren xuất hiện. Cho dù độ cao có tạo điều kiện thuận lợi cho tôi đến mức nào để trốn thoát, chẳng có ý nghĩa gì nếu nó có lợi hơn cho kẻ địch của tôi. Thêm vào đó, đây không phải là một trò chơi lén lút mà tôi có thể hạ gục những cảnh vệ khu vực này để thuận tiện hạ thấp mức cảnh báo trong toàn thành phố.
Tôi đang lặp lại, nhưng cuộc sống của một người không có gì thì đầy đau khổ. Một người bình thường trong hoàn cảnh của tôi sẽ hoàn toàn vô vọng: tôi không thể giết họ, tôi không thể làm họ suy yếu đến mức không thể chữa trị, tôi không thể tiết lộ danh tính của mình và tệ nhất là tôi không thể lẩn đi và trốn vì tôi cần phải là người thu hút sự chú ý khỏi cô Celia.
Có thể hơi muộn để nói câu này, nhưng wow, chuyện này thật tệ.
Tôi muốn phun ra một câu chửi thề để xua tan tâm trạng tồi tệ của mình, nhưng một linh cảm khủng khiếp khiến tôi rùng mình; tóc gáy tôi dựng đứng như thể ai đó đã chườm đá lên cổ tôi. Và dù chạy hết tốc lực, tiếng vỏ sò hồng leng keng bên tai tôi rõ mồn một.
Gần đây tôi đã quá quen với cảm giác này: ai đó sắp giết người.
Nhường toàn quyền kiểm soát cho bản năng của mình, tôi nhảy lên, biết rằng cố gắng đỡ đòn bằng một ngọn giáo lạ là điều không nên. Mặc dù cú nhào lộn của tôi mang tính bản năng cao, nhưng tốt hơn hết là đảm bảo né tránh hơn là tham lam vào vị trí để có thêm khả năng hành động.
Ngay sau đó, một mũi tên găm vào tảng đá cuội nơi đặt chân phải của tôi từng đặt—một tảng đá mà các oikodomurge của học viện đã ếm bùa phép bảo vệ, bạn nhớ nhé. Khi tôi rơi xuống và lăn về phía trước, tôi thấy rằng nó đã cắm gần một phần ba mũi tên vào vỉa hè xây mà không làm đá nứt nhiều. Sức mạnh đáng kinh ngạc và độ chính xác thật khủng khiếp; cảnh quay không thể tin được đến nỗi tôi có thể cảm thấy tuyến sinh dục của mình co rúm lại vì sợ hãi.
Nếu tôi trúng đòn, nó sẽ xé toạc mắt cá chân của tôi ngay lập tức. Chờ giây lát. Tại sao tôi không cảm thấy bất kỳ mana nào trên thứ này?!
Tôi đã chịu đủ những trò đùa của GM rồi. Sau khi hoàn thành lượt tung của mình, tôi đã chuẩn bị tinh thần cho cả các cuộc tấn công từ trên không và các tay súng bắn tỉa với đôi mắt đẫm lệ.

[Mẹo] Hexenkrieger của Bệ hạ là một đơn vị nhỏ của đội cận vệ hoàng gia. Bao gồm toàn bộ các pháp sư, nhóm chỉ giải quyết các vấn đề về an ninh phép thuật của hoàng gia. Họ được phân chia theo chuyên môn thành các đội chuyên duy trì các kết giới xung quanh khu vực của Hoàng đế, những người tìm kiếm mối nguy hiểm trong cuộc sống hàng ngày của Bệ hạ, những người chủ động tấn công các mối đe dọa đối với an ninh quốc gia, v.v.

Những tháp đồng hồ để giữ thời gian và những ngọn tháp nghệ thuật hùng vĩ điểm xuyết đường chân trời của đế đô, với những ống khói của khu sản xuất vươn cao để đón lấy chúng. Trên một tòa nhà chọc trời như vậy, một tay thiện xạ và người đánh dấu của cô ấy đã đậu trên đó.
Arachne khổng lồ duyên dáng quấn đôi chân to lớn của mình quanh tòa tháp và đóng vai trò như một giá đỡ cho tay súng bắn tỉa floresiensis nhỏ bé mà anh ta mang theo. Mặc dù đã trưởng thành hoàn toàn, người phụ nữ trông giống như một đứa trẻ trên vai anh ta, và cây cung của cô ấy to một cách kỳ lạ so với thân hình của cô ấy.
“Không đời nào,” người đàn ông lẩm bẩm. “Hắn đã tránh được?”
Khoác trên mình bộ đồng phục đặt làm riêng để phù hợp với thân hình khổng lồ của mình, arachne ăn chim suýt đánh rơi chiếc kính thiên văn đang cầm trên tay. Đối tác của anh đã tập bắn cung cho đến khi bàn tay mềm mại của cô phát triển thành những vết chai thép, và anh chỉ chứng kiến một vài lần bắn trượt trong suốt những năm họ bên nhau.
“Nghi phạm hẳn có mắt sau gáy,” anh thở dài.
Một vài năm trước, cái gọi là cung tổng hợp được gia công bằng ròng rọc đã bắt đầu lưu hành Đế chế. Kể từ khi cộng sự của anh cuối cùng cũng nắm được một cái—thiết bị không đạt tiêu chuẩn phải tự bỏ tiền túi ra mua—và thành thạo nó, cô ấy đã trở nên cực kỳ đáng sợ trong tài bắn cung của mình.
Người phụ nữ không dựa vào các vị thần hay nghệ thuật thần bí; mọi thứ đều dựa trên kỹ năng mà cô ấy đã trau dồi bằng chính đôi tay của mình. Bất chấp sức mạnh và thể lực hạn chế mà một floresiensis có thể sở hữu, cô ấy đã giành được danh hiệu jager; hầu như không cần phải nói thêm về kỹ năng của cô ấy.
Tuy nhiên, bậc thầy đam mê hỏa lực tầm xa thường tán tỉnh nỗi ám ảnh tâm thần này đã bắn trượt.
Arachne liếc qua: mặc dù cô ấy đã gần ba mươi, nhưng nét quyến rũ nồng nàn của người phụ nữ vẫn rạng rỡ hơn bao giờ hết—một ý kiến được lọc qua sở thích của arachne về ngoại hình, bạn nhớ nhé—ngoại trừ sự thật rằng cô ấy đang run lên khi cắn môi.
Phản ứng của cô cho thấy rằng cô ấy đã không trượt do một số bất hạnh không lường trước được. Thay vào đó, cô nhận thức rõ rằng đôi khi cỗ máy phức tạp trong tay cô ấy có thể kém hợp tác hơn những cây cung nặng nhất; nếu nó được gây ra bởi một số lỗi cơ học phức tạp, cô ấy đã bắn phát thứ hai để bù đắp cho vấn đề.
Không, người phụ nữ đã tự tin phát bắn của mình là chính xác. Mọi thứ về kỹ thuật của cô đều hoàn hảo, và mũi tên vẫn trượt—không, nó đã bị né. Đối thủ của họ rõ ràng không phải là nghi phạm bình thường.
Là quê hương của nhiều loại người hơn bất kỳ quốc gia nào khác, việc đánh giá thấp một người có tầm vóc nhỏ bé là một trong những sai lầm nguy hiểm nhất mà một người có thể mắc phải trong Đế chế. Một số trưởng thành hoàn toàn trong khi vẫn duy trì vẻ ngoài trẻ con như arachne nhện nhảy; nhiều người khác, giống như bản thân người phụ nữ, chỉ đơn giản là không tăng kích thước quá một điểm nhất định. Rõ ràng, những báo cáo rằng kẻ trốn thoát “trông như một đứa trẻ” tốt nhất nên bị lãng quên.
“Chậc,” arachne tặc lưỡi. “Hắn là một tên bướng bỉnh. Đã chui vào chỗ ẩn nấp rồi.”
Mục tiêu của họ đã lấy lại được vị thế của hắn một cách trôi chảy, ngay lập tức hắn quay gót; hắn ta đã tính toán đường bắn của họ từ một mũi tên duy nhất và chạy trốn vào một con hẻm khác. Vị trí thuận lợi này sẽ không còn mang lại cho họ bất kỳ cơ hội nào nữa.
“…Đuổi theo hắn.”
“Hả?”
Họ ở trên cao, tiếng lầm bầm của floresiensis thật khó hiểu giữa những cơn gió hú. Tuy nhiên, theo đúng nghĩa đen, người đàn ông đã nghe thấy giọng nói của cô ấy nhiều lần hơn giọng nói của cha mẹ mình, và anh ta có thể nói rằng giọng điệu của cô không phải là giọng điệu của người phụ nữ trưởng thành và cứng rắn mà anh thường biết.
“Đuổi theo hắn! Ngay lập tức!”
Đó là của một cô bé đang nổi cơn thịnh nộ.
Ôi trời, anh nghĩ, đặt lòng bàn tay vào chiếc kính viễn vọng trên trán. Cô ấy là một kẻ mất lý trí: lời giải thích về thời gian cần thiết để anh thay đổi tư thế sang một góc phù hợp không thể làm cô ấy yên tâm lúc này.
Nói một cách ngắn gọn, tay bắn tỉa là một kẻ ghét thất bại thảm hại. Mọi thứ cô có, bao gồm cả danh hiệu quý tộc, là kết quả của lòng kiêu hãnh và sự kiên trì bất thường của cô; một cách tự nhiên, cô ấy tự tin vào kỹ năng của mình đến mức kiêu ngạo. Nó cũng áp dụng cho cách nói chín chắn và tinh tế mà cô đã rèn luyện trong nhiều năm, thứ đã bay ra ngoài cửa sổ khi cô bỏ lỡ cơ hội hoàn hảo của mình.
“Vâng, vâng,” arachne nói. “Như em muốn.”
Anh ta biết rõ hơn hết là không nên đưa ra bất kỳ sự phản kháng nào. Không muốn cô ấy đá hay vùng vẫy và có khả năng tự bỏ chạy, anh ta bắt đầu đi xuống. Tự hào với khung hình lớn nhất trong tất cả các loài arachne, loài của anh ta được biết đến với thể lực thấp, cản trở sự nhanh nhẹn bùng nổ của họ; Tuy nhiên, anh vẫn cố gắng leo xuống nhanh nhất có thể. Trong suốt thời gian đó, đối tác của anh ta lặng lẽ trừng mắt nhìn anh ta, như thể muốn nói, Anh sẽ làm gì nếu người khác có được hắn ta trước?!
Sau khi cẩn thận trèo lên những mái nhà bên dưới—tarantula arachne yếu ớt hơn nhiều so với thân hình to lớn của họ, khiến nhiều người trong số họ là những loại thận trọng—anh sử dụng tốc độ và hướng của mục tiêu để suy ra đường tẩu thoát và nhanh chóng bắt đầu di chuyển đến nơi thích hợp nhất cho đường ngắm của đối tác của mình.
Ngay khi anh ta trèo lên ống khói, người phụ nữ đã thả một mũi tên mà không cho anh ta cơ hội đánh dấu mục tiêu của cô.
“Không!”
Tiếng kêu của floresiensis một lần nữa làm arachne giật mình. Cô ấy đã rất muốn trúng thật, đặc biệt là vì cô đã để nghi phạm thoát một lần—việc kẻ mắt chết bỏ lỡ phát súng chí mạng thứ hai là chuyện không thể tin được.
“Chuyện gì đã xảy ra thế?!” anh ta hỏi. Mặc dù ngày nay những tình huống này hiếm khi xảy ra, nhưng đối tác của anh dễ khóc nức nở như một đứa trẻ mỗi khi cô ấy không làm được; an ủi cô suốt đêm dài là một phần nhiệm vụ khác của anh.
Hai hạt nước khổng lồ lấp đầy đôi mắt to của người phụ nữ khi cô sụt sịt, “Hắn ngã…”
“Cái gì?”
“Em bắn trúng, nhưng… hắn ta ngã xuống nước.”
Khi tiếng thút thít buồn bã của cô tan biến trong gió, người đàn ông ôm đầu trong vòng tay, người cộng sự vẫn trong tay. Cái này còn tệ hơn là chỉ mất tích.
Ugh, anh rên rỉ trong lòng. Đội tìm kiếm cái xác sẽ không tha cho bọn mình đâu…

[Mẹo] Hầu như không có bất kỳ điểm tương đồng nào giữa loài arachne thu hút di sản từ nhện nhảy, arachne tarantula và arachne dệt ngoài số lượng chân của họ. Không có gì lạ khi thấy các bộ lạc khác nhau được phân loại dưới cùng một tên thiếu các đặc điểm chung.

Bạn có thể dùng phím mũi tên ← → hoặc WASD để lùi/sang chương.
Báo lỗi Bình luận
Danh sách chươngX

Cài đặt giao diện