Ending

Nếu nhóm bị chia tách đã thành công trong nỗ lực của bản thân, họ sẽ tụ tập lại để chia sẻ câu chuyện của mình—mặc dù không có gì đảm bảo rằng tất cả sẽ phù hợp để tham gia vào cuộc phiêu lưu tiếp theo. Tuy nhiên, nếu câu chuyện tiếp diễn, sự thật phải được chấp nhận, bất kể số phận đó có ra sao.

-

Mặc dù tôi đã quen với việc thức dậy dưới những trần nhà xa lạ, nhưng sự thức tỉnh của tôi khiến tôi cảm thấy trống rỗng.

“Mình vẫn còn sống?” Tôi đã mất vài phút dưới ánh bình minh, nhìn chằm chằm vào chiếc màn thêu tuyệt đẹp, để thu lại những suy nghĩ đã sờn của mình.

Tôi nghĩ rằng mình đã chết. Mặc dù tôi có một số ký ức về sự giúp đỡ đã đến, nhưng việc bị đứt lìa tất cả trừ một chi là quá đủ để tôi ngất đi. Mặc dù tôi nhớ lại vẻ ngoài cao quý của vị cứu tinh của mình, nghệ thuật nối lại các chi đã được Học viện bảo vệ nghiêm ngặt; Cô Celia có thể đã từng là một nữ tu, nhưng tôi nghe nói rằng những phép màu có thể đạt được hiệu quả như vậy đã bị khóa ở đỉnh cao của lòng sùng kính, nên khả năng xảy ra điều đó có vẻ rất mong manh. À thì, tôi thậm chí còn không biết cô ấy được xếp hạng thế nào trong nhà thờ của cổ. Vì cách chăm sóc truyền thống sẽ không thuyên giảm, tôi đã cho rằng mình đã ở cuối đường, nhưng...

“Cái gì, những thứ này tự nhiên mọc ra à?”

Tên lập dị cấp cao đó đã xé nát tôi ra từng mảnh, và tôi không thể tưởng tượng được loại mã gian lận toàn năng nào có thể đặt tay và chân của tôi trở lại vị trí như thể chúng chưa bao giờ rời đi.

Rón rén, tôi cố gắng cử động cánh tay của mình... và không thấy đau, thậm chí không thấy khó chịu. Lật ống tay áo của bộ quần áo ngủ mềm mại kỳ lạ của tôi—cấp độ đường may khiến những câu hỏi về giá cả của nó trở nên quá khủng khiếp để hỏi—tôi bắt gặp làn da không tì vết; Tôi không thể tìm thấy một cái vảy nào. Đôi chân của tôi cũng gần giống như vậy, và tôi có thể ngọ nguậy đầu ngón chân, chứng tỏ rằng toàn bộ hệ thống thần kinh của tôi đã ổn định.

Tôi thở phào nhẹ nhõm, chỉ để khám phá ra một tiết lộ khác: “Thở cũng không đau.”

Chiếc xương sườn bị gãy từng khiến tôi đau buồn đã đỡ hơn. Khẽ đưa tay lên ngực, tôi không cảm thấy đau hay ngứa ran; đi xuống bụng, tôi chỉ cảm thấy rõ ràng cơ bụng của mình, không bị ảnh hưởng bởi bất kỳ sự đứt gãy không tự nhiên nào.

Tôi là hiện thân của sức khỏe; trên thực tế, tôi bắt đầu nghi ngờ rằng toàn bộ cuộc chiến chỉ là ảo ảnh. Bằng chứng duy nhất nó có thật là tôi hơi chóng mặt, có lẽ vì tôi đói và khát đến mức không thể tin được—nhưng phần đó cũng có thể dễ dàng giải thích bởi thực tế là tôi đã không ăn từ trưa ngày hôm trước.

Nhưng mình đang ở đâu? Tôi không thể giải thích chuyện gì đã xảy ra bằng suy luận thuần túy, nên tôi gác lại chủ đề và bắt đầu quan sát xung quanh. Đánh giá xung quanh tôi, hoàn cảnh của tôi có vẻ khá phức tạp.

Tôi đang nằm trên một chiếc giường có màn che khổng lồ, và một tấm màn mỏng, gần như trong suốt ngăn cách tôi với thế giới bên ngoài. Chất lượng quần áo ngủ của tôi không cần phải giải thích; áp sát vào tấm đệm lò xo được chôn bên trong—tôi nghe nói những người giàu có thích những thứ xa xỉ như thế này—và chiếc chăn trên người tôi được nhồi bằng loại bông tuyệt vời nhất.

Khi mọi phần trong không gian ngủ của tôi đều thú vị đến mức nó kích thích sự thôi thúc chứng ngủ nướng của tôi, thì rõ ràng là tôi đang ở trong lãnh thổ của những quý tộc. Chiếc giường này có thể phục vụ cho một cuộc “tụ tập” gồm nhiều người vẫn dư chỗ trống, nên tôi chắc chắn rằng mình đang ở trong nhà của một quý tộc đặc biệt nổi tiếng. Ngay cả những quý tộc với hầu bao rủng rỉnh thường cũng không bận tâm đến những chiếc giường cỡ này.

Có rất nhiều con đường tiềm năng có thể đưa tôi đến đây, nhưng cân nhắc về chúng sẽ không đưa tôi đến đâu cả. Nắm bắt được môi trường xung quanh tôi là một quy tắc ngón tay cái của TRPG: Được rồi, GM. Tôi thấy gì đây?

Diễn một trò đùa mà không ai trên thế giới này có thể hiểu được, tôi nhìn quanh để tìm một chiếc chuông nhỏ ở đầu giường. Nó có một bản ghi nhớ đính kèm, có nội dung, “Tỉnh rồi?” trong thư pháp tuyệt đẹp.

Ah, ra vậy. Vậy tôi dùng nó khi tôi thức dậy. Thật tốt khi thấy các mánh lới ở đây rất đơn giản.

Tôi cầm chiếc chuông rõ ràng là vô giá và rung nó.

“Ủa?”

Tuy nhiên, tôi không nghe thấy tiếng. Bối rối, tôi lật ngược nó lại thì thấy cái chuông thiếu quả lắc ở trong. Tất nhiên, chỉ riêng phần đó thôi cũng đủ khiến nó trở thành một công cụ khiếm khuyết, nhưng tôi có thể nheo mắt để nhận ra những nét khắc nhỏ tạo ra một công thức thần bí. Cảm giác như mọi thứ quanh đây đều là sản phẩm cao cấp.

Tôi kinh ngạc nghiên cứu cấu trúc của bùa chú trong một lúc, cho đến khi tôi nghe thấy tiếng gõ cửa dè dặt. Một lúc sau, tôi nghiêng đầu: sao họ không vào? Tôi mất cả phút trước khi nhận ra, À... mình phải cho phép họ trước.

Mặc dù tôi thường xuyên xin vào phòng, nhưng tôi chưa bao giờ đóng vai trò ngược lại. Lần duy nhất có người bận tâm đến việc gõ cửa cho một người như tôi là khi tôi đang ở trong phòng thay đồ tại cửa hàng quần áo yêu thích của Phu nhân Leizniz.

“Ừm… Vào đi?”

Căng thẳng khiến lời nói của tôi bị thổi phồng lên một cách đáng thương. Đành chịu thôi! Tôi là một thằng quê mùa chính cống; tìm hiểu thông tin chi tiết về cách vận hành của xã hội quý tộc chẳng giúp được gì cho tôi khi tôi phải hành động như một trong số họ.

“Xin phép.” Người phụ nữ bước vào với âm thanh gần như không thể nghe thấy của cánh cửa không ai khác chính là một cô hầu gái ngoài đời thực.

Wow, một hầu gái! Một hầu gái thực sự! Là Đế đô đa văn hóa, phong cách đến từ các hòn đảo xa về phía đông này là một điều hiếm thấy. Tính truyền thống vẫn tồn tại trong từng chi tiết của cô: cô ấy mặc một chiếc váy đen dài và trơn có cổ tay rõ rệt, được che bởi một chiếc tạp dề xếp nếp, và mái tóc được giữ cố định bằng một chiếc mũ đội đầu; cô ấy là hiện thân sống của thuộc hạ. Làn da của cô ấy trắng, đôi mắt màu xanh lá cây và mái tóc màu nâu đỏ nhạt, tất cả đều tạo nên nét trẻ trung trên khuôn mặt khiến tôi có cảm giác như hưng phấn.

Chế độ chư hầu trong Đế chế là một vấn đề phức tạp, do các tư tưởng phong kiến và hiện đại đan xen tràn ngập nó. Tầng lớp thượng lưu thường nhận con trai hoặc con gái thứ hai của các gia tộc khác làm người phục vụ hoặc có cả dòng họ chuyên phục vụ họ; những người hầu cấp cao này thường trở thành những người quản lý đáng tin cậy của gia đình. Trong khi đó, những người hầu cấp thấp là những thuộc hạ thường dân đáng tin cậy—tư cách của họ được đảm bảo bởi các nhà lãnh đạo bang của họ—có nguồn gốc từ các điền trang phong kiến, và họ phục vụ để đổi lấy một khoản trợ cấp hoặc cắt giảm thuế, thường được gửi về nhà cho gia đình của họ.

Mặt khác, những người do các thương gia giàu có hoặc chủ trang trại đưa đến được thuê giúp đỡ theo mọi nghĩa của từ này: sau một thời gian lao động không công, họ có thể mong đợi sử dụng các kỹ năng học được trong thời gian làm nô lệ để kiếm việc làm. Hợp đồng của họ là một hợp đồng ràng buộc bởi các mối quan hệ giữa các cá nhân và tiền lương, trái ngược với hoàn cảnh lãnh thổ và di truyền quyết định sự vâng lời quý tộc.

Dành thời gian ở Học viện là một cách dễ dàng để tiếp thu sự khác biệt. Đạo sư lúc nào cũng có tiền, nhưng những người chỉ có tiền sử dụng người hầu rất khác so với những người thuộc dòng dõi quý tộc. Những người trước dựa vào những người nông thôn như tôi hoặc những công dân thuộc tầng lớp lao động của Đế đô, trong khi những người sau được phục vụ bởi những người có huyết thống đáng kể—thậm chí có thể là một bộ tộc gồm những thuộc hạ thuần chủng đã lo liệu công việc của gia đình họ qua các thời đại. Những hầu gái và quản gia này là những bậc thầy về cách nói nguy nga và được sinh ra để phục vụ giới thượng lưu theo đúng nghĩa đen; so sánh họ với một đứa trẻ được huấn luyện vội vàng như tôi chẳng khác gì so sánh một con ngựa nông trại với một con ngựa chiến.

Với tất cả những thứ này trong đầu, tôi nhìn cô ấy và... ồ. Có vẻ như tôi thấy mình đang ở trong nhà của ai đó gần đỉnh kim tự tháp. Chất lượng của cư xử, lời nói và quần áo của cô ấy thì không cần phải nói, nhưng khi kiểm tra kỹ hơn, hai chiếc tai nhọn thò ra từ bên dưới mái tóc của cô ấy. Người phải lên cao đến mức nào để thuê methuselah làm người hầu?!

“Không có gì làm tôi vui hơn là thấy rằng ngài đã tỉnh dậy. Tên tôi là Kunigunde, và tôi đã được giao trách nhiệm phục vụ ngài. Xin đừng ngần ngại giao nhiệm vụ cho tôi với mọi nhu cầu của ngài.”

“Đ-Được.”

Tôi chỉ có thể tập hợp một câu trả lời một từ; đối với tất cả những nỗ lực và điểm kinh nghiệm mà tôi đã bỏ ra để tìm ra cách giọng nguy nga hoạt động, cách diễn đạt hoàn hảo tuyệt đối của cô ấy khiến tôi chỉ muốn quỳ xuống để tôn kính. Tệ hơn nữa, cô ấy đang sử dụng phương ngữ được sử dụng khi giao tiếp với một vị khách danh dự cao nhất. Tôi không chỉ tầm thường mà thậm chí còn không phải là một quan chức; Tôi hầu như không thể xử lý các từ khi chúng lọt vào tai tôi.

Nghiêm túc mà nói, chuyện gì đã xảy ra với tôi vậy?

“Mặc dù tôi thông cảm với sự bối rối của ngài và chắc chắn rằng ngài có nhiều câu hỏi, nhưng trước tiên hãy cho phép tôi chuẩn bị cho ngài. Chủ nhân của tôi sẽ giải thích trong thời gian thích hợp. Nếu ngài cho phép tôi...”

Bọc trong đôi găng tay lụa, tay cô ấy với trở lại chiếc khay có bánh lăn phía sau—tôi thậm chí còn không để ý vì quá phấn khích khi được nhìn thấy một cô hầu gái thực sự—để lấy một xô đầy nước nóng. Cô ấy nhanh chóng lau mặt tôi bằng một chiếc khăn ướt và bắt đầu chải tóc cho tôi trước khi tôi kịp ngạc nhiên.

Tóc của tôi ngày càng dài đến mức mọi người sẽ cho rằng tôi là phụ nữ khi nhìn từ phía sau; cô ấy chải kỹ toàn bộ chiều dài, thậm chí còn thoa một lớp dầu. Mọi thứ diễn ra quá nhanh đến nỗi tôi chỉ ngồi đó, không thể theo kịp.

“Tóc của ngài thật tuyệt,” cô ấy nói. “Ngài có chăm sóc nó theo cách đặc biệt nào không?”

“Hả? Không, không hẳn…” ...trừ khi tính đến những lời chúc phúc của tiên.

Nhưng mái tóc của tôi không quan trọng: vấn đề cấp bách hơn hiện tại là cô ấy để tôi ngồi ở mép giường và làm công việc của cô ấy từ phía trước. Bộ ngực nhấp nhô và lắc lư trước mặt tôi ấn tượng hơn bất kỳ lọn tóc nào của tôi, và nó tệ hơn rõ rệt đối với tâm lý của tôi. Rất may, thứ mà tôi cho là bệnh thiếu máu nhẹ đã giúp tôi bớt đi sự trẻ con ngốc nghếch thường đi kèm với buổi sáng, nhưng tôi phải tích cực đấu tranh với những suy nghĩ lạc lối như, tôi tự hỏi liệu mình có thể viện cớ để vùi mặt vào chúng...

Quá tập trung vào việc kiềm chế những suy nghĩ ẩm ướt của mình, tôi thấy mình đã mặc xong quần áo trước khi kịp nhận ra, rồi bị đẩy trở lại giường để ngồi dựa lưng vào khung. Sau đó, hầu gái mang ra một chiếc bàn gấp từ nơi-nào-ai-biết và bày thức ăn lên đó.

“Xin chân thành thứ lỗi. Chúng tôi không thể chuẩn bị bất cứ thứ gì ngoài những món cơ bản đơn giản nhất, vì chúng tôi không chắc khi nào ngài sẽ dậy. Nếu có bất kỳ yêu cầu cụ thể nào, tôi sẽ cố gắng trong khả năng của mình để đáp ứng chúng. Có điều gì ngài muốn không?”

“Đơn giản nhất...? Cơ bản?”

Tôi đã được phục vụ trà đỏ thơm, một loại trà Đan Mạch—bạn thậm chí không thể kiếm được loại trà này ở quanh thị trấn—rõ ràng là mới được nướng sáng nay, một loại xúc xích luộc với các loại thảo mộc nằm ngoài mức giá của một người dân bình thường, và một chút pho mát tráng men mật ong, thứ mà những người nông dân chúng tôi chỉ có thể hy vọng được nếm thử trong thời gian ăn mừng. Bữa sáng này khiến những bữa tiệc của lễ hội mùa xuân Konigstuhl trở nên xấu hổ; nếu đây là một bữa ăn cơ bản, thì tôi đã ăn gì hàng ngày?

Cái lũ tư bản này bị quái gì thế? Ai đó lấy cho tôi búa và liềm đi!

“Nếu nó quá nặng đối với khẩu vị của ngài, tôi sẽ chuẩn bị một món súp nhẹ hoặc cháo sau.”

Hầu gái đã hiểu sai sự sững sờ chết lặng của tôi là một dấu hiệu của sức khỏe kém và cố gắng bù đắp; Tôi hốt hoảng phủ nhận và vui vẻ nhận lấy khay. Tôi không biết chuyện gì đang xảy ra, nhưng tôi không thể gọi mình là người đế chế nếu tôi để một tách trà đỏ bốc hơi nguội đi.

Ngay khi thấy tôi bắt đầu ăn, cô hầu gái Kunigunde nhẹ nhõm rời khỏi giường. Mặc dù cô ấy chỉ lùi một bước, nhưng ngay lập tức trở nên khó xác định vị trí của cô. Cô ấy sử dụng phép thuật một cách tự nhiên ở mọi lượt—có lẽ cô ấy đang sử dụng những đặc tính từ phần Nhân viên Thần bí mà tôi đã từng lướt qua trên bảng nhân vật của mình. Tôi đoán di sản hạng hai sẽ không sánh được với người hầu hạ những quý tộc thực sự.

“Mặt trời đã lên cao, hiện tại phu nhân và công chúa đang nghỉ ngơi, xin ngài cứ yên tâm nghỉ ngơi chờ họ dậy.”

Tôi đang ôm bụng sau khi kết thúc bữa ăn thịnh soạn mà ruột của tôi hoàn toàn không được chuẩn bị, và không có lấy một giây nghỉ ngơi trước khi cô ấy ném quả bom này vào người tôi. Từ “công chúa” gợi lên một khả năng: Tôi đã viết tắt nó khi tỉnh lại, nhưng rõ ràng cô ấy là người đã cứu tôi. Việc tôi đã không mơ thấy cảnh cuối cùng đó trước khi hố sâu tuyệt vọng ập đến khiến tôi chỉ muốn thở dài.

“...À. Làm ơn chờ một chút.”

Cô hầu gái cắt ngang, nhắm một mắt và đặt tay lên thái dương. Tôi nhận ra phản ứng đó: đó là phản ứng của một người đã nhận được một thông điệp thần giao cách cảm bất ngờ. Một số pháp sư cũng sử dụng tư thế này để suy ngẫm sâu hơn về ngữ nghĩa phức tạp, nhưng một thuộc hạ cắt ngang lời nói của chính cô ấy đã tiết lộ đó là một thông điệp từ chủ nhân của cô ấy.

“Tôi xin lỗi,” cô nói. “Có vẻ như đã quá muộn.”

“Hả? Quá muộn?”

Trước khi tôi có thể hỏi ý cô ấy là gì, cánh cửa bật mở.

“Tỉnh rồi hả nhóc?! Tuyệt vời!”



Trong một khoảnh khắc, tôi nghĩ ai đó đã tấn công cánh cửa bằng một cây búa; Tuy nhiên, nhìn qua, tôi không thấy gì ngoài một người phụ nữ tuyệt đẹp thu hút sự chú ý của mọi người. Đó là người phụ nữ mắt đỏ, tóc đen, mặc áo toga, người đã hóa giải đòn tấn công của tên quý tộc đeo mặt nạ. Những màu sắc lộng lẫy mà bà ấy chia sẻ với cô Celia ấn tượng đến nỗi chúng đã ghi sâu vào trí nhớ của tôi; mặc dù tôi không thể nhớ bà ấy đã mặc áo dài màu gì khi tôi gặp lần đầu tiên, nhưng bây giờ bà ấy đang mặc một thứ gì đó màu đỏ thẫm rực rỡ được trang trí bằng chỉ vàng.

Khi bà đi qua lối vào trống không, người hầu methuselah nhắm mắt lại và lùi lại với một cái lắc đầu cam chịu. Thông điệp rất rõ ràng: Tôi không nên yêu cầu sự giúp đỡ của cô ấy, vì cô ấy không thể làm gì hơn cho tôi.

“Hừ, buổi tối quả thực rất nặng nề. Khi thaumagram đến bất ngờ với tin xấu của nó, ta chạy đến và thấy cậu đang lảo đảo rơi vào lưỡi hái tử thần, đứa cháu cố yêu quý của ta không thể rời tay khỏi cậu vì lo lắng, và đứa cháu trai vô cảm của ta đang ngáp dài không ngừng. À, chuyện này làm ta nhớ ra: tên khốn đó tỏ ra khó chịu đến mức ta đã cố gắng để hắn sống dở chết dở, và ta đã không đạt được tham vọng giết hắn một lần duy nhất. Ôi, ta ước ao được như thế.”

Thật không thể tin được, người phụ nữ xinh đẹp gợi nhớ đến cô Celia đã tự gieo mình xuống thành giường của tôi mà không quan tâm chút nào. Tuy nhiên, đối với tất cả những điểm tương đồng của họ, người phụ nữ này thiếu đi vẻ duyên dáng mong manh của một nữ tu; thay vào đó là một sự tự tin lan tỏa. Đôi lông mày cong, mỏng của bà ấy che đi hai viên ngọc kiêu hãnh lấp lánh với niềm tự hào đáng sợ.

Bạn nghĩ chuyện gì sẽ xảy ra nếu ai đó tuyệt đẹp như thế này nhìn chằm chằm vào tôi ở khoảng cách gần như vậy? Câu trả lời là những mạch suy nghĩ mà tôi đã sắp xếp được lại rối tung lên. Siêu tệ.

“Không nhầm đâu. Việc cắt ngắn một bữa tiệc cho đứa trẻ đáng yêu của ta không thể làm ta buồn, ta cũng sẽ không buồn vì nỗ lực tầm thường của mình để đánh đập đứa cháu hề của mình. Tuyệt hơn khi nỗ lực được đi kèm với một đứa trẻ mensch quá kỳ lạ.”

Vẻ đẹp của bà ấy là thứ mà cô Celia sẽ không bao giờ đạt được cho dù cô ấy trưởng thành như thế nào: đó là sự quyến rũ dữ dội của chủ nghĩa ma cà rồng hoang dã. Nở nụ cười trên khuôn mặt, người phụ nữ chưa được giới thiệu vuốt vuốt cằm tôi... và cười lớn. Tiếng cười của bà độc đáo khủng khiếp—thậm chí gần như là khinh bỉ. Giọng nói và phương ngữ cổ xưa của bà ấy len lỏi vào não tôi và khóa cuộn dây của chúng ở đó, khiến tôi choáng váng.

“À, và làm sao ta có thể không đề cập đến? Cậu phải cung cấp cho cháu gái của ta lòng biết ơn của cậu. Rằng da thịt của cậu vẫn còn như khi được sinh ra lần đầu tiên là nhờ đổi lấy sự hy sinh của cháu yêu của ta làm giá.”

Tôi cho rằng đây là một hình thức lôi cuốn theo đúng nghĩa của nó. Bà ấy trút cho tôi vô số lời mà không mảy may quan tâm đến tôi, nhưng kỳ lạ thay, tôi không hề cảm thấy khó chịu. Từng hành động, từng lời nói của bà đều chôn sâu trong ký ức tôi không muốn rời xa. Bà được trời phú cho khí chất của một người cai trị. Được ban cho sức hút từ tính có thể thu hút bất cứ ai xung quanh mình, tài năng của bà ấy gợi lên hình ảnh của một chính khách mạnh mẽ, nhưng sự chuyên chế tàn nhẫn mà bà ấy chắc chắn có thể ban hành đã ẩn nấp ngoài tầm mắt.

Như thể hiện thân của phẩm giá nhường chỗ cho lịch sử đang ở đây, ngồi trước mặt tôi.

“Mặc dù cô cháu gái cố rất yêu quý đó đã khiến ta phải chịu đủ mọi khó khăn. Đầu tiên là thổn thức vì tung tích của một số người khác, sau đó yêu cầu một người chuyển phát nhanh được cử đi ngay lập tức khi phát hiện ra... Người thân yêu thoáng qua của ta, ta cho rằng cậu cũng có nhiều điều muốn nhờ ta. Phải không?”

Mặc dù bà ấy mở lời như một câu hỏi, nhưng mệnh lệnh cứng rắn trong giọng nói của bà đã thôi thúc tâm hồn tôi khẳng định với bà ấy.

“Tôi có thể hỏi tại sao ngài lại bỏ mặc phục trang bên dưới không?”

...Tôi có thể giải thích. Bà ấy đã tới rồi nói về tất cả những gì tôi muốn biết, và tôi cũng thấy tò mò. Áo chẽn là những tấm vải lớn bao bọc cơ thể, nhưng chúng chỉ được dùng làm lớp ngoài như một phần của bộ trang phục hoàn chỉnh. Không hiểu sao, bà ấy đang khỏa thân bên dưới. Bà ấy hoàn toàn khỏa thân. Nó đòi hỏi rất nhiều sự chú ý của tôi đến nỗi tôi đã đề cập đến nó hai lần.

Sự hiện diện áp đảo của bà ấy đã chạy qua tâm trí rối bời của tôi đến mức tôi không thể kiềm chế được sự tò mò của mình. Hơn nữa, có thứ gì đó đã làm hỏng khả năng tinh thần của tôi, cướp đi khả năng của tôi để tạo ra bất cứ điều gì ngoại trừ những suy nghĩ nông cạn. Tại sao tôi ở đây, chuyện gì đã xảy ra ngày hôm qua, chân tay tôi mọc lại như thế nào—tôi biết mình có nhiều điều muốn hỏi, nhưng chịu thôi!

“Hừm. Lý do rất đơn giản.”

Tôi có thể cảm nhận được ánh mắt ngờ vực của cô hầu gái chọc vào sườn mình, nhưng bà ma cà rồng bán khỏa thân chỉ ngập ngừng một nhịp trước khi trả lời.

“Những kẻ ngốc tô điểm và che giấu; Ta lôi cuốn nhiều nhất như chính ta!”

Người đẹp khoe thân hình cường tráng, chẳng khác nào một nữ diễn viên tự hào về màn trình diễn của mình trên sân khấu. Tay chân mềm mại của bà ấy kết hợp với những đường cong giống như những ngọn đồi thoai thoải, tất cả được bao bọc dưới làn da được đánh bóng đến tình trạng nguyên sơ. Quyến rũ hơn cả những tác phẩm bằng đá cẩm thạch vĩ đại nhất, chiếc áo toga che giấu vùng kín của bà ấy với sự mơ hồ đầy khiêu gợi—một sự quyến rũ rõ ràng. Nếu ai đó đóng băng bà ấy như bây giờ và đặt vào trong một viện bảo tàng, khách từ khắp nơi trên thế giới sẽ tụ tập để chiêm ngưỡng.

“Ồ... Ừm... Chà... ngài thực sự rất đẹp.”

“Thật ư? Cậu có con mắt thẩm mỹ đấy, cậu bé. Vậy, nói đi; nếu yêu cầu của cậu không chỉ đơn thuần là phù phiếm, hãy nói rõ ràng cho ta biết sự quyến rũ của ta đã khiến cậu mê mẩn như thế nào.”

Tôi đã để bản năng cơ bản của mình nắm giữ và nói ra ý kiến thực sự của mình, và bây giờ bà ấy định bắt tôi phải trả giá cho chuyện đó bằng một lời khen ngợi cụ thể. Xem xét địa vị của bà, tôi nghi ngờ bà ấy muốn được khen ngợi; tại sao bà lại xúi giục một đứa trẻ ngốc nghếch đưa ra lời khen cho mình?

Từ bỏ việc gỡ rối trí óc của mình, tôi bắt đầu tán dương vẻ ngoài của bà ấy bằng tất cả những lời dài dòng của mình, thỉnh thoảng lại lắp bắp vì sợ rằng tôi có thể xúc phạm một người có địa vị đáng kể như vậy. Trong suốt thời gian đó, tôi phải nuốt lại câu hỏi có lẽ là quan trọng nhất mà tôi có thể hỏi: Rốt cuộc thì bà là ai?

-

[Mẹo] Những người thuộc hạ trải rộng phạm vi của chế độ nông nô phong kiến để học việc cho lao động được trả lương. Thông thường, điều này đề cập đến những người quản lý chuyên nghiệp, suốt đời chứ không phải là nô lệ tạm thời.

Trong Đế chế, những đứa trẻ quý tộc thường sẽ dành thời gian phục vụ chủ nhân của một gia tộc khác như một phần của quá trình đào tạo về phép xã giao; cũng có những gia đình đầy tớ sở hữu lịch sử và ảnh hưởng lớn hơn nhiều so với nhiều gia đình mới nổi. Xì-can-đồ do người ta coi thường “người hầu” mà không biết thân phận thực sự của họ diễn ra khá phổ biến.

-

Giới quý tộc là những sinh vật mệt mỏi—những con vật dựa vào một thứ gọi là “niềm kiêu hãnh”. Toàn bộ sức mạnh của họ đến từ giá trị thương hiệu và tầm ảnh hưởng, và không có của cải vật chất nào có thể mua được sự tôn trọng đi kèm với lịch sử và nhân cách. Kết quả là, việc chi tiêu của họ dường như cực kỳ lãng phí từ góc độ tài chính: họ xây dựng dinh thự, trải thảm và trang điểm cho mình bằng những bộ quần áo đẹp nhất. Xuất hiện rẻ tiền với những người đồng hương sẽ đi kèm với việc hạ thấp vị thế; dường như không đáng tin cậy với cấp dưới của một người sẽ khiến họ rời khỏi quỹ đạo; và gặp một đối thủ nước ngoài ăn mặc tồi tàn có nguy cơ làm tổn hại uy tín của cả quốc gia.

Niềm tự hào này kéo theo một vấn đề khác: những thủ tục tẻ nhạt của buổi lễ.

Tình cờ gặp ai đó là điều không tưởng. Xét cho cùng, một người sẽ không muốn tỏ ra thiếu hữu nghị, vui vẻ chạy xung quanh khi bất cứ ai ra hiệu và gọi. Tính khẩn cấp được dành cho những cấp cao cư trú xa hơn, và chỉ những người thường xuyên lui tới cùng một phe mới được như vậy. Đôi khi, những người như hiệp sĩ đơn thuần có thể từ chối lệnh triệu tập của đế chế nếu lòng trung thành phe phái của họ không phù hợp.

Do đó, giới quý tộc coi các thủ tục cực nhọc trước một cuộc họp là điều bắt buộc. Họ đã gửi thư để hỏi về tình trạng sẵn có, chỉ đưa ra lời mời thực sự đầu tiên sau khi lịch trình đã được sắp xếp. Nếu có bất cứ điều gì không ổn—và nó thường xảy ra—hai nhà quý tộc có thể trao đổi thư từ qua lại vô số lần trước khi cuối cùng gặp mặt trực tiếp.

Khi một cuộc gặp là hoàn toàn cấp thiết, một quý tộc có thể tình cờ nghe được lời mời giữa một chuyến đi săn hoặc thấy mình bị cuốn vào một cơn bão khi họ tình cờ ở trong khu phố; nói tóm lại, họ đã tạo ra những sự trùng hợp ngẫu nhiên. Đó là cách nghi thức của họ đã trở nên xiên xẹo.

Chính những người như Theresea và Martin—nói một cách nhẹ nhàng là việc trực tiếp triệu tập một nhà nghiên cứu được vinh danh bởi hoàng gia nước ngoài là điều chưa từng có—mới là những người kỳ lạ; vào phòng người khác mà không báo trước thường là điều không tưởng. Nhiệm vụ này nằm ngoài sức tưởng tượng đối với những người sống trong một nền văn hóa mà cha mẹ và con cái phải tuân thủ các quy tắc này.

“Erich, cậu không sao chứ?!”

Tuy nhiên, nữ tu trung thành của Bóng Đêm được gọi là Cecilia đã quá quẫn trí đến mức cô ấy đã biến ý tưởng không thể tưởng tượng này thành hiện thực mà không cần đắn đo. Mặc dù cuộc sống trong tu viện của cô ấy đã lâu, nhưng từ hoàn cảnh ra đời của cô ấy nghĩa là cô ấy đã được dạy đủ để biết cách hành xử trong xã hội thượng lưu.

Sau khi vượt qua sự hỗn loạn của đêm hôm trước, Cecilia đã nghe theo lời khuyên của bà dì mình và nghỉ ngơi trong vài giờ. Mặc dù Nữ thần Bóng đêm đã ban phước cho trang viên của họ để bảo vệ họ khỏi ánh nắng mặt trời ngay cả vào buổi trưa, nhưng ánh sáng vẫn gây khó chịu. Hầu hết ma cà rồng nhốt mình trong bóng tối cả ngày.

Hạnh phúc của một cuộc phiêu lưu đã hoàn thành và sự nhẹ nhõm khi cậu bé được an toàn hòa quyện vào nhau để tạo ra một giấc ngủ dễ chịu nhưng nông—một giấc ngủ không thể đi xa được.

Sau khi vật lộn để phân loại công tước gần như đã chết, Mechthild cuối cùng đã được đoàn tụ với chủ nhân của mình. Khi buổi sáng báo trước sự kết thúc của một đêm mất ngủ nữa, cô đánh thức cô gái dậy. Mặc dù được Martin tuyển dụng, nhưng lòng trung thành của cô ấy vẫn thuộc về Cecilia, và cô ấy đã tiếp tục làm việc một cách nghiêm túc bất chấp vẻ kinh khủng trên khuôn mặt. Mặc dù cô ấy không thể giúp đỡ thường xuyên cho một nữ tu dòng kín—tức là người thuộc Hệ Vô nhiễm—nhưng cô ấy đã đảm nhận tất cả các nhiệm vụ quý tộc nặng nề của người phụ nữ.

Dù đã muộn nhưng Cecilia vẫn cảm thấy hối tiếc vì những gì cô đã khiến thuộc hạ của mình phải trải qua. Cô biết Mechthild đã đuổi theo vì lo lắng rằng ai đó ở vị trí của cô có thể rơi vào tay ác quỷ trong lúc bốc đồng trốn thoát; cô mensch chắc chắn không muốn thấy cô ấy bị tước bỏ đức tin của mình và kết hôn với toàn bộ Đế chế.

Mặc dù Cecilia không sở hữu phương tiện liên lạc nào, nhưng toàn bộ tình tiết này chắc chắn sẽ diễn ra rất khác nếu Mechthild đứng về phía họ... không phải đây chỉ là một điều tưởng tượng. Người phụ nữ mensch dẫn đầu những người hầu khác đã thề với chính Martin; cô ấy sẽ không thể để họ đi.

Ngay khi Mechthild nghe tin chủ nhân của mình đã trở về, cô ấy đã chạy thẳng đến khu đất cũ, cô đơn được dành cho khi cô tiểu thư của gia tộc ở trong thị trấn—tất nhiên là bị chói mắt bởi ánh sáng vàng rực rỡ của buổi bình minh thứ tư không ngủ. Than ôi, cô ấy không có thời gian cho một cuộc hội ngộ chân thành; thay vào đó, cô lặp lại tin tức mà Kunigunde đã gửi cho cô ấy bằng thần giao cách cảm.

“Hầu gái trưởng báo cáo rằng ‘bà dì của người đang đùa giỡn với Erich.’ ”

Cecilia vứt bỏ phần lớn những gì xác định giới hạn của một quý cô lịch thiệp, xông vào mà không thay đồ. Cô chạy chân trần xuống hành lang, phớt lờ những cái nhìn lo lắng từ những người hầu của mình, và đi đến căn phòng nơi Erich đang nghỉ ngơi.

Và ở đây cô ấy đang chuẩn bị giải thích mọi chuyện tối nay, khi họ đã có thời gian ổn định. Nhưng nhìn lại, ngay từ đầu cô đã biết rằng bà dì của cô không thể kiểm soát bản thân trước một món đồ chơi tiềm năng—làm sao bà có thể, khi tất cả Erstreich đều chia sẻ nỗi đau tinh thần của cô? Ngay cả Cecilia cũng phải xông vào mặt trời với sự bảo vệ của Nữ thần chỉ để tham gia vào sở thích ehrengarde yêu thích của cô ấy.

Sau khi xông qua một lần, cánh cửa đã hé mở. Khi bước vào phòng, điều đầu tiên mà Cecilia nhìn thấy là...

“Làn da trắng của ngài gần như trong suốt trong ánh sáng, nhưng nó vẫn giữ được độ trắng ngần của tuyết trắng. Nó trông dẻo dai và mềm mại, vẫy gọi bàn tay, nhưng cái chạm nhẹ nhất chắc chắn sẽ thấy nó tan chảy. Trên thực tế, tôi khó tin rằng một âm thanh mê hoặc như vậy lại có thể được tạo ra bởi một sinh vật sống. Và đường viền hấp dẫn của nó làm cho chính nó lộ rõ qua chiếc áo toga đỏ thẫm của ngài chứng tỏ…”

...một cậu bé đang tán tỉnh bà dì của cô—tức là chị của bà cô—với ánh mắt hoàn toàn vô hồn.

-

[Mẹo] Thủ tục mời là một thông lệ của giới quý tộc thuần khiết nhất và những người giành được danh hiệu danh dự vì thành tích của họ thường bỏ qua các thủ tục. Ví dụ, bất kỳ giáo sư nào tại Học viện chắc chắn đã học được giá trị của sự thay đổi nhanh chóng trong thời gian làm nghiên cứu của họ.

Dù thế, nhiều người học các quy tắc của lời mời chính thức để sử dụng với những người ủng hộ nổi bật nhất của họ. Những thành tựu cần thiết để đi từ một quý tộc không có thế hệ trở thành trụ cột thực sự trong lớp vỏ thượng lưu cũng khó khăn và tốn kém như việc bước vào xã hội thượng lưu ngay từ đầu.

-

“Cecilia quý giá của ta! Điều gì khuấy động con khi mặt trời quá cao? Đừng bận tâm, hãy nghe này: Ta đã bị mê hoặc bởi cụm từ ngớ ngẩn của chàng trai mensch này. Có thể sự tự tin của ta vẫn chưa tàn lụi.”

Nuh-uh.

Được rồi, bà ấy không hoàn toàn sai khi nói từ góc độ khách quan, nhưng không. Và chắc chắn, nếu có hay không về việc tôi có thể qua đêm với bà ấy hay không, tôi sẽ rất vui khi—à hèm. Dù sao, nuh-uh, đây là vu khống.

Và cô Celia, cô có thể thôi nhìn tôi sửng sốt được không? Tôi có thể nói rằng về cơ bản thì cô đang nghĩ, “Cậu mê MILF à?!” từ vẻ mặt của cô.

Thật không may, phản đối ở đây có nghĩa là tôi đã nói dối một quý tộc, và chuyện đó chắc chắn sẽ làm tình hình tồi tệ hơn. Điều tốt nhất tôi có thể làm là ngoảnh mặt đi; Tôi rất muốn tự bào chữa, nhưng sự xấu hổ không phải là cơ sở cho hành vi sai trái xã hội.

Tại thời điểm này, chỉ còn một việc phải làm: từ bỏ và chịu đựng.

“Cả chủng tộc hay tuổi tác đều không thể đóng vai trò quyến rũ. Những người được ban cho sự quyến rũ thực sự sẽ thu hút những tiếng thở dài mê đắm chỉ bằng sự hiện diện. Là người kém ăn nói như tôi, tôi chỉ đơn giản là cố gắng diễn đạt vẻ đẹp đó bằng lời nói.”

“Nghe chưa! Con có nghe thấy cậu ta không, cháu yêu?! Ôi, ta thật là một kẻ xấu xa. Không ngờ ta có thể tán tỉnh một đứa con trai mensch non nớt chỉ bằng vẻ ngoài!”

Người phụ nữ càng cười sảng khoái, ánh mắt của cô tiểu thư càng trở nên lạnh lùng. Uh, à thì, tôi bắt đầu lo lắng rằng tên quý tộc đeo mặt nạ chỉ là một tên trùm tầm trung để chuẩn bị cho một trận chiến đỉnh cao ở đây. Có thể cho tôi nghỉ ngơi không? Tôi đã cạn kiệt nguồn lực và thể lực của tôi gần như bằng không—chủ yếu là về mặt tâm lý.

Không có gì đáng ngạc nhiên khi lời khen nhỏ nhặt từ một người như tôi lại có thể làm hài lòng người phụ nữ này như vậy, nhưng bà ấy rõ ràng là người có cấp bậc cao nhất có mặt; Tôi thích thế này hơn là tâm trạng ủ rũ. Mặc dù tôi phải chịu thiệt một chút làm vậy, nhưng tôi đã cố gắng thoát ra khỏi trạng thái sững sờ của mình và cuối cùng chuyển hướng cuộc trò chuyện sang những vấn đề quan trọng hơn.

“Mặc dù ngài đã cho tôi hân hạnh diện kiến vẻ duyên dáng của ngài và cho phép tôi nhận xét về sự thanh lịch của ngài, nhưng tôi xin ngài cho tôi một yêu cầu bổ sung. Tôi có thể may mắn được biết tên cho biểu tượng sắc đẹp này không?”

“Hửm? À, ta thực sự đã thất bại trong việc thông báo về bản thân,” bà ấy nói, với giọng điệu cho thấy đây là lần đầu tiên bà cân nhắc điều đó. Đặt một ngón tay lên cằm và rên rỉ một lúc, bà ấy dừng lại, rồi nói, “Franziska. Ta là Franziska Bernkastel.”

Đương nhiên bà ấy sẽ có họ…

Họ trong Đế chế là những thứ quan trọng dành riêng cho giai cấp thống trị và những người quen thuộc với họ. Chúng được bảo vệ chặt chẽ đến mức cách dễ nhất để có được chúng là người canh giữ tài sản của một quý tộc đã tạo ra sản lượng cây trồng đáng kể trong nhiều thập kỷ.

Một số truyền lại những cái tên bí ẩn, thì thầm với con cái rằng họ từng là một phần của dòng dõi danh giá, nhưng đó là một ngoại lệ không phục vụ nhiều mục đích. Bất kể thế giới, mọi người thích tự hào về các mối quan hệ xa xôi ở những nơi cao. Tôi chắc chắn rằng nếu chúng ta xem xét mọi tuyên bố này một cách nghiêm túc, một nửa Đế chế sẽ là con trai của Richard Sáng Tạo.

Bỏ qua những trò đùa, việc thiếu một danh sách tên quanh co không thay đổi được sự thật rằng bà ấy có thứ hạng cao hơn tôi rất nhiều, và thật là một sự trùng hợp thú vị khi bà ấy có chung tên với nhà thơ yêu thích của tôi.

“Đợi đã,” cô Celia nói, “nhưng—”

“Để đó, để đó. Để đó cho ta, cháu yêu của ta.” Phu nhân Franziska quay sang tôi. “Bây giờ, chàng trai, rằng cậu đã trưng cầu danh tính của ta tiết lộ các câu hỏi chưa được đặt ra. Ta không trách cậu: thức dậy trong một trang viên xa lạ mà không có một chút cạm bẫy nào khiến não cầu xin câu trả lời.” Che miệng để cười, bà ấy nói thêm, “Nếu ta ở vị trí của cậu, ta đã xé nát nơi này từ lâu.”

Có gì đó về cuộc trao đổi của cặp đôi khiến tôi cảm thấy khó hiểu, nhưng tôi không thể biết cuộc trò chuyện của họ đã đi đến đâu. Cô Celia có lo lắng về việc tiết lộ họ của họ một cách tùy tiện như vậy không? Hoặc có lẽ...

“Chuyện dài lắm,” Phu nhân Franziska nói, vui vẻ đứng dậy. “Ta hiểu rằng cậu sẽ chưa bao giờ thấy bước chân của mình được bao bọc như vậy; bọn ta sẽ không làm hại cậu, nên hãy dành một chút thời gian để từ bỏ bộ quần áo ngủ để lấy những chiếc quần dài phù hợp hơn. Ta bị sở hữu bởi một khí chất đặc biệt ngày hôm nay. Hãy dành thời gian—thứ đo ta không thiếu.”

Cô Kunigunde đã ẩn mình đi với vẻ ngoài hoàn toàn thảnh thơi, nhưng lại tiếp tục công việc của mình theo lệnh của bà chủ. Tôi cho rằng có quần áo dự phòng chỉ nằm xung quanh trong một biệt thự quá xa hoa.

“Và mặc dù ta không quan tâm...Cecilia, con mặc gì vậy?”

“Hả? ...À.”

Cuối cùng cũng để ý đến ngoại hình của mình, da cô Celia dưới lớp áo ngủ mỏng manh giờ đỏ hơn ngọn lửa. Chắc hẳn cô ấy đã lao tới đây trong tình trạng hoảng hốt—thế này ngụ ý rằng người dì của cô ấy nguy hiểm đến mức cô ấy cảm thấy cần phải lao tới—bởi vì cô ấy chỉ mặc một chiếc váy lót bằng lụa mỏng. Về mặt lộ liễu, Phu nhân Franziska đang ném một chiếc boomerang khổng lồ, vì chiếc áo dài của bà che phủ ít hơn nhiều; tuy nhiên, cách ánh sáng đổ bóng thân hình của cô ấy dưới một lớp vải đơn độc thì... chà, nó còn tệ cho mắt hơn là ai đó trơ trẽn lột nó ra.

Đường nét của cánh tay và chân thiếu nữ của cô ấy có thể nhìn thấy rõ ràng; đường viền mơ hồ chảy qua quần áo của cô ấy tiết lộ một cơ thể trưởng thành, sức hút mê hoặc của nó được tăng cường nhờ độ mờ đục của bộ lọc. Tung hứng đẩy và kéo của những yếu tố này và chỉ chọn những từ được đánh giá thấp nhất, tôi sẽ mô tả cô ấy là... sexy điên cuồng.

Đành chịu thôi! Tôi đã trải qua cuộc đời đầu tiên của mình ở một đất nước mà ranh giới mơ hồ ngay trước khi phơi bày là đỉnh cao của ero! Giỏi thì kiện tôi đi!

Hơn nữa, tôi đang ở trong cơ thể của một học sinh cấp hai! Bạn nên biết vậy tức là sao!

Ôi trời, tôi thật biết ơn vì mình không còn chút máu nào để dự phòng cho những lý do thừa thãi.

“Tôi...ừm! Ờ!”

Cô Celia luống cuống vẫy tay trong một nỗ lực vô hiệu để che thân khi bộ não đang quá nóng của cô ngừng hoạt động, ném lời nói của cô xuống mồ. Cô ấy đã cố gắng đưa ra một số lý do bào chữa, nhưng cuối cùng chẳng làm được gì hơn ngoài việc im lặng há hốc miệng như một con cá mới bị bắt trước khi chạy trốn khỏi hiện trường.

Sự ra đi của cô ấy làm tấm thảm chật chội biến dạng, và tôi có thể ngửi thấy mùi gì đó đang cháy âm ỉ. Một âm thanh khủng khiếp cũng vang lên, có lẽ là do ma sát quá mạnh. Có thể sờ thấy những nốt xấu hổ trong mùi cháy khét phảng phất trên đường đi của tôi.

“Con bé ngây thơ làm sao, ôi con bé thật ngây thơ làm sao,” Phu nhân Franziska nói. “Thật là vui khi được ngắm nhìn— không cảm thấy mình trẻ hơn khi ngắm nhìn con bé sao?”

“Chân thành thứ lỗi cho tôi,” Kunigunde trả lời. “Thật không may, tôi còn quá trẻ để chia sẻ sự nhạy cảm của ngài.”

“Nói lại xem? Cô đã quên đếm hết những năm tháng ở bên ta rồi sao?”

“Làm tròn xuống, tôi không hơn gì một đứa trẻ sơ sinh.”

“Người hầu gái này của ta từ bỏ ba chữ số dễ dàng làm sao…”

Phớt lờ cuộc trò chuyện ngớ ngẩn giữa chủ và tớ, tôi lắc đầu và xoa bóp mắt. Dù vô ích, tôi đang cố xóa sạch hình ảnh gây mất tập trung bị đốt cháy trong võng mạc của mình. Thành thật mà nói, cơ thể khỏa thân của người đẹp nguy hiểm—lưu ý rằng tôi không nói cơ thể khỏa thân nguy hiểm của người đẹp—không gây nhiều gánh nặng cho tâm trí tôi như thân hình kín đáo khiêm tốn của một cô gái trạc tuổi tôi. Khi tôi lắc đầu qua lại, tôi nghe thấy tiếng trách mắng leng keng bên tai.

-

[Mẹo] Đế chế tán thành quan điểm khắt khe hơn về đức tính nữ tính so với Trái đất hiện đại. Đàn ông thường phải đối mặt với hậu quả của một ánh nhìn tình cờ, bất kể điều gì có thể kéo theo—việc họ bị sát hại theo nghĩa xã hội hay không hoàn toàn phụ thuộc vào hoàn cảnh.

-

“Con có thể có một lời giải thích?”

Nhăn nhó khuôn mặt xinh đẹp của mình, Cecilia kéo mạnh chiếc kính râm mặc vội và trừng mắt nhìn bà cố của mình. Theresea đã bước vào mà không đợi cô gái thay đồ, và liệu bà ấy có thực sự định che giấu nụ cười toe toét của mình hay không là điều đáng nghi ngờ, vì nụ cười đó tràn ra hai bên chiếc quạt của bà ấy quá nhiều.

“Nói một cách dễ hiểu nhất, cháu gái yêu quý của ta: bà già này không có ngồi chơi trong nhiều năm, và ta nghĩ sẽ sử dụng trí tuệ của mình để thay mặt cháu.”

Nằm trên trường kỷ, nữ hoàng nói những lời giống như những người lớn thuộc mọi tầng lớp và được lặp đi lặp lại trên toàn cầu. Người lớn bao giờ cũng đã từng là trẻ con, và chính vì những sai lầm thời trẻ của họ mà họ đã thuyết phục và hạn chế những người đến sau. Có một số sự kiện trong đời chỉ mang lại một bài học duy nhất: rằng tốt hơn hết là đừng trải qua.

“Máu chảy trong huyết quản của chúng ta đậm hơn rất nhiều, nặng hơn nhiều so với những gì con biết.”

Nữ tu cố gắng vặn lại rằng cô ấy biết nhiều như vậy, nhưng lời nói bị mắc kẹt trong cổ họng cô. Cô ấy nhìn sang bà dì của mình: mặc dù đôi mắt của bà ấy nheo lại để phù hợp với một nụ cười sặc sỡ, nhưng những hạt cườm lấp lánh trong tinh thần vô cùng thiếu vui tươi.

“Máu tạo nên con người; nên nó cũng đánh vần sự kết thúc của họ. Cố định như những ngôi sao. Như đã nói từ thời xa xưa, hãy để những con ngựa làm việc như những con ngựa.”

Theresea đưa ra tuyên bố của mình với một tiếng cười khúc khích. Nụ cười của bà ấy thật hoàn hảo, bà tạo ra những âm thanh phù hợp và cơ thể rung lên gần như thích thú, nhưng cốt lõi của nó, hành động của bà ấy thiếu tình cảm thực sự.

Tách biệt khỏi cảm xúc của mình, lời nói của người phụ nữ mang hình thức châm ngôn: con người là sản phẩm từ dòng máu—của sự sinh thành của họ. Cũng giống như một con ngựa thồ không thể đóng vai một chiến mã dũng cảm, những kẻ thấp hèn không thể khoác lên mình khí chất của giới quý tộc.

Những người sinh ra trong một số phận của cuộc sống thường dân sẽ nhìn thấy số phận khắc sâu trong huyết quản của họ và chết một cái chết tầm thường; những người sinh ra trong gia đình giàu có đi theo di sản của họ. Cả hai không trộn lẫn với nhau. Không bao giờ. Buộc phải kết hợp các nửa không tương thích không mang lại gì ngoài bi kịch. Giống như một giọt nước bẩn làm hỏng cả một thùng rượu ngon; cũng như rượu ngon nhất không thể làm sạch nước cống rãnh.

“Con đã bị con người phù du đó bắt đi rồi phải không? Vậy thì, hãy lắng nghe lời người dì tốt bụng, chu đáo của con nói: đừng để gánh nặng máu của con bị dễ dàng nhìn thấy. Máu là thứ tạo ra chúng ta, và nó sẽ cuốn theo những dòng chảy của nó miễn là nó còn chảy trong các dân tộc trên thế giới.”

Thế thì, nền tảng hoàng gia của cô ấy tốt nhất nên được giấu kín. Có lẽ vẫn có một số người sẽ chấp nhận cô ấy—những người sẽ tiếp tục tôn vinh cô ấy như một con người trước tiên.

Nhưng họ chắc chắn sẽ nhìn cô ấy khác biệt.

Người bạn đồng hành càng thông minh, họ sẽ tái tạo mối quan hệ hiện tại của mình một cách hoàn hảo hơn trong khi bóp méo vị trí của họ trong đó một cách dứt khoát. Làm sao người ta có thể hy vọng tình cờ kết giao với những người có uy tín nhất trên quê hương của họ?

Có lẽ sẽ có cơ hội nếu Cecilia tiếp xúc với một người có địa vị ngang hàng có uy tín. Lịch sử có rất nhiều ví dụ về các chư hầu trung thành duy trì tình bạn thân thiết với những chúa tể của họ.

Nhưng cậu bé xuất thân thấp kém: cậu là một đứa trẻ mensch không có câu chuyện hay bối cảnh nào cho tên của mình. Từ quan điểm của Đế chế, một hơi thở có thể thổi bay hàng nghìn người giống như cậu ta. Một thường dân không nơi nương tựa không thể hy vọng chống lại chính quyền cai trị quốc gia. Cecilia có thể chấp nhận cậu ta tất cả những gì cô muốn; tầng lớp thượng lưu sẽ không bao giờ cho phép ai đó làm ảnh hưởng giá trị của họ, hoặc tệ hơn nữa là làm hỏng giá trị của họ.

Một đứa trẻ có thể tìm thấy viên đá sáng bóng nhất trong mọi vùng đất, ôm nó đi ngủ hàng đêm, nhưng không người lớn nào thừa nhận giá trị của nó. Nếu họ cho là không xứng đáng, thì nó sẽ trôi xuống sông, không bao giờ được nhìn thấy đứa trẻ nữa.

Để được yêu quý, vật phẩm phải phù hợp với chủ sở hữu. Hoặc, nếu chuyện đó được chứng minh là không thể, thì người nắm giữ phải từ bỏ.

“Than ôi, bị cuốn hút vào những đốm lửa phù du của cuộc sống là một căn bệnh đảm bảo cho tất cả những kẻ bất tử chưa trưởng thành. Một bệnh dịch ngọt ngào sẽ kéo dài suốt đời.”

Cecilia chỉ biết người phụ nữ này như một người dì thân yêu, ngọt ngào của mình. Cô ấy đã hoàn toàn quên mất rằng Theresea Hildegarde Emilia Ursula von Erstreich đã từng là một nữ hoàng theo đúng nghĩa. Trong quá khứ, Nữ hoàng Thanh lịch đã che giấu những năm tháng của mình và những bài học mà chúng kể về tình yêu thương dành cho cháu gái của mình, nhưng khí chất đáng sợ của một người cai trị giờ đã bắt đầu lộ rõ.

Theresea đóng quạt lại, để lộ một nụ cười hoàn hảo khiến cô cháu gái bị thu hút. Giọng nói của bà ấy trườn vào sau đầu Cecilia như một con rắn hổ mang có nọc độc, để lại một chiếc hộp khổng lồ bị khóa kín, trong đó cô ấy sẽ lưu giữ những lời này mãi mãi: “Đừng say đắm cậu ấy.”

Khi những lời đó thấm sâu vào tâm hồn của nữ tu trẻ, cô ấy hiểu: Ahh, cô ấy vẫn mang trong mình sự hối hận. Đó là lời giải thích duy nhất cho lý do tại sao người dì lại đi xa đến vậy để ngăn cản Cecilia lặp lại sai lầm của mình khi còn rất sớm.

“Chà, ta ngờ rằng lời quở trách của mình sẽ giữ cho nhóc con—à, cha của con—ngoan ngoãn cầm lái thêm một thế kỷ nữa. Tận hưởng bản thân trong thời gian chờ đợi. Làm con gái của một gia đình quý tộc vẫn tự do hơn là một hoàng gia, nhớ đấy.”

Khi cô ấy xòe chiếc quạt của mình và đứng dậy, nụ cười trống rỗng của ma cà rồng cổ xưa đã lấy lại được cảm xúc thực sự.

“Đủ thời gian để tiễn cậu ấy, nhỉ.” Nữ tu vẫn bị đóng băng, không thể phân tích độc tố nhận thức do tổ tiên của cô truyền lại; Theresea vòng qua đặt tay lên vai cô gái và mỉm cười. “Hãy coi trăm năm này là một món quà của ta cho sự cố gắng của con... nhưng ta thương hại cho người chờ đợi. Tìm hiểu phần của con một cách nhanh chóng—đừng băn khoăn, bối cảnh của một nhà viết kịch sẽ không bị sụp đổ. Mặc dù có thể được tạo ra trong năm phút nhưng cốt truyện của chúng ta sẽ trường tồn.”

Và như vậy, cô gái đã khoác lên mình một danh tính mới trong thời điểm hiện tại. Cho dù đó là sản phẩm của sự cân nhắc thực sự hay một kế hoạch nào khác, cô ấy không biết. Tất cả những gì cô biết là mình là Cecilia—Cecilia Bernkastel.

-

[Mẹo] Người ta sẽ sớm tìm thấy một con rắn và con gà mái kết hôn ở Rhine hơn là một quý tộc và thường dân.

-

Có lẽ tôi muốn gửi lời cảm ơn đến von Leizniz đáng kính vì đã cho tôi mặc quần áo đẹp. Hoặc có lẽ tốt hơn là tôi nên hờn dỗi vì xấu hổ do đã chịu đựng sở thích của cô ấy đến mức tôi đã quen với chúng. Mặc dù đây là một tình huống khó xử đối với mọi thời đại, nhưng bây giờ tôi nhìn vào hình ảnh phản chiếu của mình và hài lòng với kết quả của mình.

Tôi mặc một chiếc áo chẽn màu đen có cổ cao, với chiếc quần soóc bên ngoài một chiếc quần bó màu trắng bóng mượt. Mặc dù quần áo được tinh chỉnh, nhưng nhìn tổng thể lại đơn giản; Có lẽ tôi đã được cấp cho một bộ đồng phục nhân viên, và một bộ đủ phong cách để không bị nổi bật khi phục vụ những vị khách thuộc tầng lớp thượng lưu. Việc những bộ quần áo đó rất đáng kinh ngạc nhưng rõ ràng là kém nổi bật hơn bất cứ thứ gì mà chủ nhân của ngôi nhà có thể mặc là một điểm nhấn tinh tế nói lên rõ ràng về số tiền tuyệt đối xung quanh tôi.

Chỉ có một lời giải thích duy nhất cho lý do tại sao họ dự trữ hàng hóa chất lượng cao như vậy: nhu cầu. Việc họ sở hữu một bộ chỉ dự phòng phù hợp để mặc trước mặt những người ưu tú tinh tế nhất có nghĩa là họ giữ kiểu quan hệ đó và khả năng mặc những bộ quần áo này của nhân viên mà không tỏ ra lố bịch nói lên sự đào tạo kỹ lưỡng của họ.

Nghiêm túc mà nói, gia tộc này danh tiếng đến mức nào? Tôi nhận thấy rằng Phu nhân Franziska không sử dụng một hạt quý tộc, nhưng tôi đã nghe nói về các gia tộc có ảnh hưởng từ bỏ giới quý tộc vì lý do chính trị trong khi vẫn duy trì ảnh hưởng của họ. Cũng có một số gia tộc được trao quyền có họ để tiếp tục phục vụ Đế chế trong một hệ thống giống như hệ thống của những người quản lý điền trang thời Edo.

“Chà, nó khá hợp với ngài đấy.”

Cô Kunigunde có vẻ hơi ngạc nhiên khi tôi bước ra khỏi phòng thay đồ. Những loại quần áo này có xu hướng thắt chặt ở những chỗ mà áo sơ mi và áo đôi bình thường không có, nên những người không được đào tạo về cách mặc chúng đúng cách thường không thể cởi chúng ra.

“Chà,” tôi nói, “tôi đã trải qua nhiều chuyện.”

“Tôi nghĩ ngài sẽ làm tốt với vai trò là một nhân viên ở đây với cách ngài tạo ra bộ đồng phục đẹp mắt.”

Chúng tôi tán gẫu một chút khi cô ấy dẫn tôi đi cùng, nhưng thật không may, tôi không có nền tảng để gia nhập hàng ngũ nô lệ cấp cao. Bên cạnh đó, cô ấy đã tiết lộ giữa cuộc trao đổi qua lại của chúng tôi rằng mức lương khởi điểm cho một người hầu cấp cao trong trang viên này được xác định bằng đồng drachma—trong trường hợp đó, có lẽ câu chuyện cười cũ về những quản gia từ những gia đình lớn nhất kiếm được nhiều hơn các nam tước nông thôn có một số sự thật.

Tôi đi theo cô hầu gái một lúc, tận hưởng cuộc nói chuyện nhỏ và trở nên kinh ngạc trước vận may cần thiết để trải thảm ngay cả hành lang. Cuối cùng, chúng tôi bước ra ngoài vào một lối đi có mái che dẫn đến một nhà kính.

Tòa nhà có cấu trúc giống như một chiếc lồng chim bằng kính nguyên sơ—các tấm kính đồng nhất thực tế là những viên ngọc quý dưới công nghệ Rhine hiện tại—lấp các khoảng trống trong khung. Nó có vẻ không giống một vườn ươm cho những cây giống một nơi tổ chức tiệc trà trong vườn hơn trong điều kiện ôn hòa ngay cả trong cái chết của mùa đông.

Tuy nhiên, có một điều kỳ lạ: mặc dù có tất cả kính, tôi không thể nhìn thấy gì. Bên trong tối đen như mực.

“Xin hãy đợi ở đây trong lúc này.”

Khi cô ấy mở cửa, tôi không có khả năng xử lý cảnh tượng trước mắt đến nỗi não tôi ngừng hoạt động. Đó là đêm.

Tôi bước vào nhà kính đầy cỏ và thấy mình đang ở trong một khoảng trời tối. Nhìn lên, mặt trăng tròn đang dẫn những vì sao trung thành của nó trong ánh sáng rực rỡ. Đây không phải là trò lừa kính sơn màu để đánh lừa trẻ em, cũng không phải trò giải trí thần bí về những khung cảnh xa xăm như xưởng của madam; không khí mát mẻ, tĩnh lặng không lẫn vào đâu được là bầu không khí thanh bình của nửa đêm.

“Không thể nào… Đây là loại phước lành gì vậy?”

Tôi không cần phải suy nghĩ quá sâu để biết đây là tác phẩm của một phép màu. Cả cách diễn đạt lẫn sự hiểu biết của tôi đều không có bất kỳ khiếm khuyết nào: đây hoàn toàn là một phép màu đã được biến thành hiện thực nhờ ý chí của các vị thần. Ma cà rồng chỉ biết đến thời gian nghỉ ngơi thực sự vào ban đêm, và không thể phủ nhận đây là di vật của Thánh Mẫu để các tín đồ của Người có thể yên tâm nghỉ ngơi vào ban ngày.

Sức mạnh thần thánh hiện tại mạnh đến mức ngay cả tôi cũng có thể cảm nhận được nó; có nguồn gốc cổ xưa, tôi có thể nói rằng đây là một món quà được ban tặng trên cơ sở thiên vị. Tức là cô Celia là hậu duệ của một người xứng đáng với mức độ can thiệp của thiên đàng.

Chỉnh đốn lại bản thân, tôi ngồi xuống chiếc ghế thấp nhất trong chiếc bàn tròn được dọn sẵn ở giữa phòng. Bây giờ tôi đã có một chút thời gian cho riêng mình, tôi có thể dành nó để cố gắng tìm ra lý do tại sao tôi lại thấy mình ở đây... hoặc tôi có thể xem xét điểm kinh nghiệm của mình.

Phần hợp lý trong não tôi cằn nhằn rằng tôi không nên hướng sự chú ý của mình ra khỏi thực tế, nhưng tất cả đều rối rắm đến mức tôi không thể hiểu được đầu đuôi của nó. Việc gõ cửa tử thần đã khiến ký ức của tôi trở nên mơ hồ, và tôi đã bị cản trở bởi vô số những điều bất ngờ mà tôi luôn thất bại trong việc chống lại. Tôi khá chắc chắn rằng điểm xúc xắc trung bình của tôi hôm nay đang thấp hơn năm lần thông thường.

Do đó, đánh lạc hướng bản thân với một chút niềm vui cũng được, phải không?

“Ái chà.” Triệu tập bảng nhân vật của mình, tôi thốt lên một tiếng hổn hển kinh ngạc về số lượng mà tôi đã dự trữ. Kết hợp với thành quả lao động hàng ngày của tôi, tập phim khiến tôi sượt mặt tử thần này đã mang lại cho tôi nhiều hơn cuộc phiêu lưu lớn đầu tiên của tôi, nơi madam đã ném tôi vào dinh thự đầy ma nhân. Có lẽ việc chào đón một bình minh mới đã mang lại cho tôi một khoản tiền thưởng khi hoàn thành chiến dịch.

Tôi ngây ngất. Trên thực tế, tôi gần như có thể tha thứ cho GM vì họ đã đánh rơi quả bóng cân bằng tệ tới mức nào trong mọi cuộc chạm trán mà tôi vừa gặp.

Tất nhiên, khi một GM thực sự làm điều đó với tôi, bạn bè của tôi và tôi đã chế nhạo, “Cái gì, đá quý xin lỗi?! Thật thảm hại! Hãy cho chúng tôi nhiều hơn nữa!” Cuối cùng chúng tôi đã tha thứ cho anh ta sau khi đặt một số xúc xắc D4 vào giày của anh ta và tất cả đều cười sảng khoái.

Bạn hỏi còn phiên tiếp theo thì sao? Chà, bản chất thoải mái của trò chơi đã bị ném ra ngoài cửa sổ, nên chúng tôi đã trang bị cho các nhân vật của mình những cách tối ưu và đánh bại mọi âm mưu trong vùng đất bằng vũ lực, vượt qua mọi mánh lới và câu chuyện đánh bại mà GM đã chuẩn bị trên đường đi. Mưu đồ chẳng nghĩa lý gì khi đối mặt với một người có bộ não đủ cơ bắp để đấm chết một người đàn ông.

Dù sao, ngày trả lương này thật ngoạn mục. Ước mơ bấy lâu nay của tôi về việc nhân đôi Thang IX trong Khéo léo và Kiếm thuật Hỗn hợp có thể trở thành hiện thực và tôi vẫn còn đủ kinh nghiệm để thử nghiệm các combo mới hoặc nhúng tay vào những thứ mà tôi đã trì hoãn.

Và bây giờ khi tôi đang nhìn gần hơn...tôi thấy rằng tôi đã mở khóa một số phép màu cấp cao của Bóng Đêm. Có lẽ đây là cách Người cảm ơn tôi vì đã giúp đỡ một tín đồ của Người. Hoặc có lẽ con đường này đã mở ra sau khi tôi liên quan đến một gia tộc có mối liên hệ rõ ràng với Người.

Bất kể, tôi sẽ phải bỏ qua. Là hình tượng người mẹ trong đền thờ của chúng ta, các năng lực của Người chủ yếu liên quan đến phòng thủ và chữa trị; không thô lỗ, nhưng nó không phù hợp với cách phát triển của tôi. Dù những phước lành thụ động như cải thiện giấc ngủ hoặc tầm nhìn ban đêm thật là trêu ngươi, tôi sẽ cảm thấy tồi tệ nếu chỉ tuyên xưng đức tin của mình cho những thứ đó.

Hành vi tôn giáo ở thế giới này không giống như ở Nhật Bản; thường xuyên đến các đền thờ thần học ngay trước khi làm bài kiểm tra đầu vào sẽ không ổn. Với việc các vị thần có thể kiểm chứng gửi đi những thông điệp tiên tri đích thực, việc tuyên bố lòng trung thành vì những mục đích hoàn toàn thực tế sẽ phản tác dụng và trở thành một hành động thiếu tôn trọng.

Chọn một số tùy chọn sang trọng sẽ rất tuyệt, nhưng có lẽ đã đến lúc bắt đầu chuẩn bị lên đường. Tôi đã học được kỹ năng Cắm trại ở cấp độ Tập sự của mình cho đến bây giờ, nhưng Mika đã dạy tôi một số nguyên tắc xây dựng cơ bản cho phép tôi mở khóa Xây dựng cơ bản hấp dẫn. Những thứ như Nấu ăn Lửa trại, Sơ cứu và Thuốc Cơ bản dường như luôn tốt nếu tôi cũng dự định thực hiện bất kỳ chuyến đi dài nào.

Cuối cùng, nếu cuối cùng tôi lãnh đạo một nhóm gồm các mạo hiểm giả, các kỹ năng và đặc tính để chỉ huy họ sẽ cần thiết. Không phải loại thường xuất hiện trong các bộ CG rẻ tiền, xin lưu ý—dù sao thì cũng không có bất kỳ kỹ năng nào thuận tiện và cố gắng tạo ra một phép thuật để đạt được mục đích đó sẽ tốn rất nhiều—nhưng một số đặc quyền lãnh đạo để tổ chức một đội nhỏ.

Mặt khác, tôi luôn có thể nhận được giá trị từ kỹ năng Đàm phán, và hàng loạt đặc tính giúp cải thiện ấn tượng của người khác về tôi đã thu hút sự chú ý của tôi như những ngôi sao lấp lánh.

Hơn nữa, có một phần trong tôi đã không hoạt động trong thời thơ ấu mà giờ đây đã thúc đẩy sở thích của tôi hướng tới một đống kỹ năng nhất định...

“Xin lỗi đã để cậu chờ.”

Một xô nước lạnh như băng—không, là nitơ lỏng—dường như dội vào đầu tôi ngay khi dòng suy nghĩ của tôi bắt đầu phát điên. Việc tôi có thể đứng dậy mà không làm ghế ngã ra sau có lẽ là một hành động của thượng đế. Tại sao người phụ nữ này phải xuất hiện mà không có bất kỳ dấu hiệu báo trước nào? Ngay cả Phu nhân Leizniz cũng cử người hầu của mình—tôi—để thông báo việc cô ấy đến trước khi vào phòng.

“Ồ...”

Cơn giận của tôi tan biến ngay lập tức. Khoác trên mình chiếc váy lộng lẫy, vẻ thanh lịch của cô Celia đã đánh cắp cả buổi trình diễn, tước đi khả năng tính toán dự phòng của tôi để suy ngẫm về những bất bình tầm thường.

“Ừm,” cô thì thầm, “thật xấu hổ khi bị cậu nhìn chằm chằm.”

“Hãy để sự quyến rũ của cháu gái ta tha thứ cho sự chậm trễ của bọn ta nhé? Việc lựa chọn trang phục của con bé thật khó khăn, với những tiếng ồn ào vô nghĩa về việc muốn áo choàng hay không muốn đường viền cơ thể lộ ra…”

“Dĩ nhiên là không! Bà—đã rất lâu rồi kể từ khi những bộ trang phục dì mặc định được coi là hợp thời trang, dì Franziska! Ngày nay, chúng tôi không khoe vai nhiều và chúng tôi không có những đường xẻ để lộ chân!”

Cô Cecilia xinh đẹp trong bộ váy dạ hội cổ điển. Phồng ở vai và xòe ở chân váy, đó là trang phục tinh túy mà người ta tưởng tượng nhiều nhất khi nghe đến từ “váy”. Ánh hào quang sâu thẳm của tấm vải giống như nước dưới ánh sáng, làm nổi bật những gì đẹp nhất trên mái tóc đen nhánh của cô.

Những bông hoa được dệt trên bề mặt của nó với nhiều màu sắc giống nhau: không phải những cánh hoa lớn nở rộ đòi hỏi sự chú ý, mà là những bông hoa nhỏ, rải rác làm nổi bật vẻ duyên dáng tinh tế của cô ấy. Mặc dù có vẻ như là đồ thừa từ dì của cô ấy, nhưng nó hoàn toàn phù hợp với cô ấy, như thể người thợ may đã chuẩn bị nó cho cô ấy ngay từ đầu.

“Con muốn nói gì thì nói, nhưng gương mặt của con giống ta—ở mức đẹp nhất khi được đóng khung lộng lẫy. Trang phục giản dị và phấn son không cần thiết sẽ lãng phí nét đẹp của con. Hãy nhìn trò hề này: con không khác gì một mensch lớn tuổi hơn con. Giá như con chấp nhận một vệt phấn má, ít nhất.”

“Con ổn như chính mình! Còn dì thì sao, dì Franziska?! L-Làm sao dì có thể gọi đó là quần áo?! Chúng thực tế là vải và dây! Dì có ngốc không?! Quên mắt cá chân đi, đùi của dì lộ rõ ra ngoài kìa!”

Tóc cô ấy được buộc theo kiểu quý phái và được giữ cố định bằng những món đồ trang sức không quá rườm rà. Cô ấy là hình ảnh của một tiểu thư quý phái; không khí xung quanh cô ấy buộc tôi phải quỳ xuống. Tôi không biết làm thế nào để mô tả nó. Có điều gì đó trong cách cư xử của cô ấy nói lên một phẩm giá vốn có—một phẩm giá mà một người mới nổi không thể đạt được—và nó đã để lại ấn tượng. Có lẽ tôi sẽ trông thế này với người khác nếu tôi có thể khai thác những đặc tính quý tộc.

...Biết gì không? Tôi nghĩ những đặc tính ảnh hưởng đến cách tôi được nhìn nhận là khá quan trọng. Tôi nên suy nghĩ kỹ và chộp lấy một ít, vì tôi gần như đã trưởng thành.

“Đây là thời trang phương Đông,” Phu nhân Franziska nói. “Khi Con đường phía Đông chảy tự do, ta đã bảo đảm những bộ quần áo này theo phong cách của một truyền thống triều đại xa xưa. Đừng nhạo báng nền văn hóa của một vương quốc xa lạ.”

“Nhưng người ta nói không được đổ đầy rượu ngoại vào chén nội địa! Và Hoàng đế hiện tại đã mở lại Con đường phía Đông!”

Tôi đã chìm đắm trong vẻ ngoài của cô Celia suốt thời gian qua, nhưng cường độ cuộc trò chuyện tăng lên đã đưa tôi trở lại khoảnh khắc. Tôi cố gắng kéo ghế cho họ ngồi, nhưng tôi hoàn toàn không hiểu họ đang nói gì.

“Cậu nghĩ sao, cậu bé? Cậu không muốn nhìn thấy cháu gái của ta từ bỏ phong cách của một bà già để tận dụng tốt hơn các điểm mạnh của mình sao?”

“Xin lỗi?” Giọng tôi vỡ ra vì ngạc nhiên vì bị cuốn vào. Hãy khen ngợi tôi vì đã không trả lời với vẻ mặt chết lặng “Hả?”.

“Cánh tay và chân dài được xem tốt nhất khi không mặc quần áo. Theo đuổi ta có thể áp đảo con, nhưng con có cần phải chọn những chiếc váy có tay cho trang phục dạ hội của mình không? Và chiếc áo choàng khốn khổ mà con bám vào…”

“Một quý cô đẹp nhất khi ăn mặc trang nhã! Erich, cậu không đồng ý sao?!”

“Hả? Phải.” Ồ, tôi đoán họ đang nói về quần áo. Thành thật mà nói, tôi nghĩ cô Celia mặc gì cũng đẹp, nhưng nói to ra điều đó có lẽ là một hình thức kém cỏi.

Ở kiếp trước, tôi đã nói gì đó tương tự với một người phụ nữ mà tôi đã gặp và nhận được nửa giờ đau buồn vì những rắc rối của mình. Tôi cũng không cố đưa ra câu trả lời phủ nhận—tôi thực sự có ý đó.

“Nói đi, cậu bé. Cậu không tò mò sao? Không quan tâm đến việc chứng kiến sự quyến rũ của cháu yêu ta dưới một ánh sáng khác với bộ quần áo ngủ của con bé sao?”

Giọng nói của Phu nhân Franziska lộ vẻ khiêu gợi; cứ như thể bà ấy đã bỏ bùa mê để chui vào tai tôi và khơi dậy ký ức của tôi về bộ đồ ngủ của cô Celia. Hình ảnh đó kích hoạt một loạt những bộ trang phục lòe loẹt—dù sao thì bộ não của tôi đã tự đặt mình vào trạng thái thường trực của bình minh ngày lễ từ khi nào vậy?!—tràn ngập tâm trí tôi, khiến má tôi đỏ bừng.

Cơ mà, tôi đã không được sinh ra ngày hôm qua; Tôi nở một nụ cười và lịch sự trả lời: “Tôi nghĩ trang phục hiện tại của cô ấy rất hợp với cô ấy,” không chậm trễ. Tôi biết rằng ngay cả những người đàn ông đẹp trai nhất cũng không thể thoát khỏi dục vọng công khai bên ngoài quán rượu.

“Và bên cạnh đó,” tôi nói thêm, “tôi nghĩ cô ấy trông đẹp nhất trong bộ áo choàng thánh.”

Đợi đã, cái gì? Tại sao tôi lại nói to câu đó? Mặc dù đó là sự thật trung thực, không được lọc, nhưng tôi nhận thức rõ rằng tuyên bố đó có nguy cơ bị coi là chê bai trang phục hiện tại của cô ấy.

Đột nhiên, tôi nghe thấy một tiếng thình thịch lớn. Tôi nhìn sang và thấy cô Celia đã đập trán vào bàn. Nhìn kỹ, tôi thấy nước da nhợt nhạt của cô ấy đã chuyển sang màu đỏ tươi đến tận mang tai... Rõ ràng là tôi đã vấp phải một quả mìn khiến tim đập thình thịch.

Phu nhân Franziska mở chiếc quạt và bắt đầu cười vui vẻ với cô cháu gái im lặng. Sau một hồi vui vẻ ngắn ngủi, cô bấm một cái chuông nhỏ để gọi trà.

“Ôi trời. Ta sẽ coi đó là một điều may mắn khi chúng ta vẫn chưa bày cốc ra. Ta nhớ lại ta đã cân nhắc về vấn đề phần thưởng của cậu nên như thế nào, cậu bé. Nhưng có lẽ câu trả lời là ở đây.”

Trái tim tôi đập rộn ràng khi nhìn thấy khay phục vụ với trà đỏ và đồ ăn nhẹ sang trọng. Không ai trong Đế chế có thể bắt đầu giờ uống trà mà không có sự phấn khích trong lòng.

“Có lẽ tốt nhất là trao cho cậu cháu gái của ta làm phần thưởng?”

“Dì Franziska?!”

Nhưng trời ơi, người phụ nữ này có giỏi gây náo loạn không. Tôi suýt đánh rơi tách trà mà tôi vừa cầm trên tay, và cô Celia gần như phá hủy cái bàn khi cô lao tới và tóm lấy dì của mình vì tội vượt quá ranh giới. Ấn tượng ban đầu về Phu nhân Franziska có thể rất kịch tính, nhưng xung quanh bà ấy thật phi thường.

Bạn biết đấy, có lẽ tốt nhất là cân nhắc việc tiết kiệm kho kinh nghiệm của tôi cho tương lai mơ hồ...

-

[Mẹo] Giới quý tộc là những người tạo ra xu hướng, và những người tạo ra xu hướng thì có xu hướng tìm kiếm những phong cách nổi bật nhất. Kết quả là, các thương nhân lùng sục các vùng đất xa lạ để tìm kiếm vật liệu mới mà sau đó họ có thể điều chỉnh cho phù hợp với sở thích phô trương của những người yêu thích chủ nghĩa ngoại lai. Nền văn hóa được vận chuyển qua các tuyến thương mại quốc tế không phải lúc nào cũng chân thực như người ta mong đợi.

-

Mặc dù chúng tôi đã có một pha chuyển hướng nhanh chóng trong đó một tank hoàn toàn với khả năng điểm thưởng chủng tộc—lưu ý rằng tôi không nói gì về khả năng gây sát thương của cô ấy—với khả năng của một trị liệu sư hoàn toàn hỗ trợ, chúng tôi tiếp tục uống trà trước khi đồ uống có thể mất nhiệt. Yup, để nó nguội đi sẽ không đúng. Dù sao thì chúng tôi cũng là công dân đế chế. Đó sẽ là một xem nhẹ phẩm giá của chúng tôi.

“Vậy thì, gác lại trò đùa của ta sang một bên, chúng ta hãy quay trở lại vấn đề phần thưởng của cậu.”

Tôi nhấp một ngụm trà thơm và để vị ngọt nhẹ ngấm vào. Sau khi ngẫm nghĩ về hành động giả tạo của mình, Phu nhân Franziska đặt ngón tay lên trán và thở dài khi nói.

“Nhưng, công bằng mà nói, nói đền bù thì tốt hơn là khen thưởng.”

“Tôi không nhớ có điều gì ngài cần phải xin lỗi—”

“Không phải vậy.” Cắt lời tôi, bà chủ đóng quạt lại. Mặc dù nụ cười của bà ấy vẫn còn, nhưng bà khéo léo đưa ra một biểu cảm nghiêm khắc khi giải thích bằng một giọng điệu vang dội.

Theo bà, việc kéo một thường dân vào một cuộc khủng hoảng gia đình mà sau đó dẫn đến việc thường dân đó bị thương nặng đe dọa đến tính mạng là một vụ bê bối không thể tưởng tượng được đối với những người tự cho mình là thượng lưu. Tệ hơn nữa, tập phim xoay quanh tiểu thư của nhánh chính, chắc chắn một ngày nào đó sẽ lãnh đạo ngôi nhà; tin tức rằng một đứa trẻ thấp kém đã một tay giải quyết vấn đề chắc chắn sẽ làm xấu đi hình ảnh của họ trong mắt các nhà cấp dưới và họ hàng nhánh.

Tất nhiên, họ có thể dễ dàng che giấu sự kiện hoàn toàn. Quá trình đính hôn dường như chỉ được xử lý trong gia đình và đối tác tương lai là một nhân vật tốt, người sẽ hiểu được hoàn cảnh. Nếu họ muốn, họ có thể làm việc gì đó một cách lặng lẽ.

Tuy nhiên, bất kể thế giới nói chung có thể biết được gì, những người trong nhà sẽ mãi mãi ghi nhớ rằng Erich xứ Konigstuhl đã cứu một người quý giá của họ.

Họ, hơn hết, là bất tử. Nhiều thập kỷ không đủ để ngọn đuốc được trao lại; nhận thức của họ khác rất nhiều so với nhận thức của các dân tộc nơi những câu chuyện cổ hàng thế kỷ đã trở thành thứ truyền thuyết, và mật mã gia tộc của họ cũng vậy. Một ký ức không thể lay chuyển khiến mỗi tội lỗi không thể xóa nhòa: những ân oán trong quá khứ mãi mãi quanh quẩn trong tâm trí. Như vậy, trong khi họ thường thương hại chúng tôi những linh hồn hay quên...

“...đôi khi, chúng tôi ghen tị với các cậu. Gánh nặng của hồi ức vĩnh viễn trói buộc khắc nghiệt hơn bất kỳ xiềng xích nào.”

Họ ghen tị với chúng tôi. Bà ma cà rồng cổ xưa đùa giỡn với một viên kẹo cứng có hình bông hoa tinh xảo—giống như rakugan, vị ngọt sang trọng của chúng rất hợp với trà—và nheo mắt nhìn tôi, như thể tôi là một thứ gì đó quá chói mắt để nhìn bình thường.

Người bất tử có tai ương bất tử. Bắt nguồn từ mensch, sự vĩnh cửu là lâu dài đối với ma cà rồng; đặc ân không thể tránh khỏi mà chúng ta, những sinh vật tạm thời cam chịu phải có vẻ rất ngọt ngào trong mắt họ. Tại sao chúng ta lại có những câu chuyện về những người cố tình quay trở lại Mặt trời?

“Hãy chấp nhận nó, hỡi đứa con của dòng máu ấm. Đừng trở thành cái gai mãi giày vò trái tim bọn ta.”

Một bông hoa keo ngọt ngào vỡ vụn giữa những ngón tay cô. Bụi chìm vào đáy cốc sáng lờ mờ, khuấy động sâu thẳm trái tim tôi. Cuối cùng, tất cả những gì tôi có thể làm là khiêm tốn chấp nhận lời đề nghị của bà ấy, đảm bảo không để lời nào bật ra khỏi miệng.

Chúng tôi thực sự là những sinh vật khác nhau ngay từ đầu.

“Sự chấp nhận của cậu được đánh giá cao. Bây giờ, vậy: trước tiên, hãy cho phép ta thay thế vật phẩm mà cậu sở hữu cho cậu.” Giờ nói mới nhớ, tôi tự hỏi áo giáp của tôi đã biến đâu mất rồi. “Dù sao chúng đã bị hư hại nặng nề như thế, ta sẽ sản xuất cái mới—”

“Ừm, đợi đã! Bộ giáp đó có rất nhiều giá trị tình cảm!”

Đó là món đồ thám hiểm đầu tiên mà tôi đã chuẩn bị thông qua công việc của chính mình. Người thợ rèn Konigstuhl đã điều chỉnh nó để vừa với tôi trong nhiều năm tới, và tôi không thể bỏ nó.

“Vậy sao? Tình cảm... Cậu không thích một bộ các tấm kim loại tốt nhất sao?”

Cái này thoạt nhìn có vẻ hấp dẫn, nhưng nó thực sự không phải là một thỏa thuận tuyệt vời. Áo giáp nguyên tấm rất tốt để phòng thủ, nhưng tôi đã chọn phong cách của samurai thiên hà chiến đấu giữa các vì sao, và nó sẽ quá nặng. Lỗ hổng rõ ràng nhất là kim loại là chất dẫn mana, và bị bao phủ bởi thứ này sẽ cản trở việc niệm chú của tôi. Chuỗi xích và tấm giáp trên ngực đã gây cho tôi đủ rắc rối rồi; giáp toàn thân có thể giảm một nửa số Tay của tôi.

Cuối cùng nhưng không kém phần quan trọng, tiện ích không có ở đó. Kim loại không thể gập lại sẽ cần một chiếc hộp khổng lồ để mang theo, thật khó để trang bị nếu không có sự trợ giúp và tôi sẽ nổi bật quá mức. Đó là quá nhiều cho một mạo hiểm giả đầy hy vọng.

“Ta hiểu,” Phu nhân Franziska nói. “Vậy ta sẽ gửi cho một người quen ở hội nghệ nhân địa phương để nhờ sửa. Như vậy có đủ không?”

“Tôi không thể đòi hỏi gì hơn. Tôi xin lỗi vì đã từ chối lời đề nghị ân cần của ngài, và

gửi lời cảm ơn sâu sắc nhất vì đã giúp đỡ tôi.”

“Ha, cứ thoải mái đi. Tình cảm là hành trang lý tưởng cho một đứa trẻ mensch. Hãy trân trọng nó, cậu bé.”

Tôi thực sự rất biết ơn. Tự sửa chữa nó sẽ tốn biết bao nhiêu tiền; Tôi không thể để chiếc ví ít ỏi của mình nhúng vào quỹ học phí của Elisa.

“Ta cho rằng phần thưởng đơn giản nhất sau đây sẽ là tiền,” Phu nhân Franziska nói.

Trái tim tôi rung động khi nhắc đến phần thưởng yêu quý nhất của tôi. Điều duy nhất khiến tôi không khỏi phấn khích là bà ấy đặt tay lên cằm và nghiêng đầu với một đường cong đáng ngờ trên trán.

“...Tiền lương của quần chúng gần đây dồi dào đến mức nào? Chắc là một đồng drachma mỗi tuần trăng?”

Tôi gần như phun trà ra ngoài. Tôi biết bà ấy sẽ không hiểu giá trị tiền tệ thấp kém của tôi, nhưng thế này hơi lố bịch. Phu nhân Agrippina và Leizniz dường như ít nhất cũng có một bức tranh chân thực về cuộc sống của tầng lớp lao động... Cơ mà, tôi cho rằng chủ nhân của tôi đã đi khắp nơi để nghiên cứu thực địa, và trưởng khoa đã thuê những người hầu thuộc tầng lớp thấp.

“Không, dì à. Con nghi ngờ rằng nó sẽ nhiều nhất là một nửa.”

“Ừm, thật sao? Ta đang nghĩ đến triều đại nào? Ta nhớ giá sửa chữa trang viên là một khoản tiền khổng lồ.”

“Dì có bao gồm cả phí hòa giải trả cho công đoàn phái cử công nhân không?”

Không, năm mươi libra một tháng vẫn là quá nhiều. Một người sẽ phải làm việc cho một cửa hàng lớn ở một thành phố lớn để kiếm được số tiền đó. Công chúa được che chở ở đây hẳn đã tính toán dựa trên những người bảo trợ giàu có đã quyên góp cho nhà thờ để thu hút sự ưu ái của thần thánh.

Công bằng mà nói, rất khó để đưa ra những khái quát về mức thu nhập của đế chế. Mặc dù Đế chế có bản chất là liên bang, ngay cả trong các lãnh thổ, chi phí sinh hoạt khác nhau đáng kể giữa các thành phố và vùng ngoại ô nông thôn. Tuy nhiên, tôi sẽ không chấp nhận rằng ai đó ngoài kia đang kiếm tiền lương hàng năm của một nông dân—không phải của một lĩnh canh—mỗi tháng.

Tôi biết việc cắt bỏ đặc quyền của mình là một hình thức tồi tệ, nhưng nó báo hiệu một tin xấu nếu tôi để họ ra giá cho phần thưởng của mình với kiểu suy nghĩ này; Tôi đã thông báo cho họ về một ước tính chính xác hơn về cuộc sống bình thường.

Nói như một munchkin, tôi sẽ rất vui khi chấp nhận một số tiền lố bịch và bỏ chạy nếu tôi thực hiện nhiệm vụ tìm kiếm một người mà tôi sẽ không bao giờ gặp lại. Nhưng tôi sẽ không ném đá vào mặt một người mà tôi hy vọng sẽ tiếp tục tương tác: xét về những gì có thể đạt được, các kết nối mạnh mẽ hơn nhiều so với những đồng xu rẻ tiền. Giữa một miếng vàng biến mất sau khi được sử dụng và một mối liên hệ có thể giúp tôi vượt qua thử thách hết lần này đến lần khác, rõ ràng lựa chọn nào là tối ưu.

Quan trọng hơn, cô Celia đã lật cặp mắt rắn của tôi để lộ ra những con sáu đang đợi ở phía bên kia. Tôi sẽ không dám lừa một cô gái thực tế là thiên thần hộ mệnh của tôi—như thế sẽ khiến tôi trở thành một người xấu chứ không chỉ là một game thủ tham quyền lực. Như phu nhân Franziska đã nói, ký ức không thể chịu được sức nặng của tội lỗi.

“Ta hiểu rồi… Không ngờ cuộc sống ở Đế đô lại có thể tốn ít tiền như vậy.” Vị đại phu nhân ngạc nhiên gật đầu đồng ý và cong ngón tay đếm, sau đó tiết lộ rằng sau khi Berylin thành lập, chỉ riêng tiền thuê nhà đã tốn ít nhất mười libra một tháng. “Thời thế thay đổi thế nào… Ta nghĩ mình nên tạm gác những bộ phim cổ trang của mình sang một bên và làm quen với phong cách hiện đại.”

Tôi không biết nó đến từ đâu, nhưng ma cà rồng cổ đại bắt đầu ghi chú vào một tập giấy, gật đầu với chính mình trong suốt thời gian đó. Nỗ lực không ngừng cần thiết để cập nhật những định kiến cũ nhằm theo kịp những người phàm chúng tôi dường như thực sự mệt mỏi.

“Bỏ cuộc đời thường dân và đắm chìm trong hư cấu, ta thấy mình bị thời đại bỏ rơi. Tốt lắm, vậy thì—hmm... Cậu thấy năm trăm đồng drachma có đủ không?”

“Bft!”

“Ep! C-Cậu có sao không?!”

Lần này hầu như không kiềm được: tôi phun trà ra ngoài. Bạn thậm chí có nghe tôi nói không?!

“Mặc dù mức giá như vậy không đáng kể so với giá trị của đứa cháu gái yêu quý của ta, nhưng ta nghĩ rằng một kho báu quá đẹp có thể làm hỏng cậu. Nên, số tiền đó được đề xuất.”

Nghĩ rằng tôi đột ngột đổ bệnh, cô cháu gái bắt đầu cầu nguyện một phép màu; người dì phớt lờ cô ấy, nghiêng đầu giễu cợt.

“Vẫn cao quá à?”

“Làm ơn đừng tung ra những con số mà có thể khiến cả gia đình tôi phải mất cả đời để kiếm được!”

Tôi đã để lỡ lời nói nguy nga của tầng lớp thấp hơn một chút, nhưng đó chỉ là do tôi run động. Chắc chắn rồi, tôi tự tin rằng cuộc vượt ngục này là một cuộc phiêu lưu tuyệt vời, nhưng khoản thanh toán quá lớn đến mức nó sẽ giết chết tôi. Một hộ nông dân sở hữu đất kiếm được khoảng năm drachma một năm; để kiếm được nhiều hơn có nghĩa là phải mua những dải đất để thuê những lĩnh canh. Chuyện này hoàn toàn xa lạ với tôi.

Phải thừa nhận rằng các mạo hiểm giả thường mang xu hướng ý thức tài chính điên rồ. Chúng tôi đổ hàng đống vàng phù hợp để xây dựng toàn bộ lâu đài vào vũ khí của mình, kiếm tiền bằng tất cả danh tiếng của mình để biến thiết bị thành trang bị độc đáo, phù phép—chỉ để quay lại và ngủ trong chuồng lạnh và uống rượu rẻ tiền. Nhưng nghe một con số thực, chính xác...chỉ khiến tôi chùn bước.

Tôi ngăn cô Celia lại trước khi cô ấy có thể sử dụng phép màu và tự lau miệng. Tôi đã có trong đầu một giải pháp thay thế hoàn hảo: một mức giá phù hợp, không làm tôi khổ sở, và Phu nhân Franziska sẽ vui vẻ chấp nhận.

“Nếu tôi được phép… Thay vào đó, ngài có vui lòng tài trợ cho việc theo đuổi học thuật của em gái tôi không?”

“Hửm? Học bổng?”

Cố gắng lấy ít hơn so với những gì ai đó đưa ra rất có thể khiến họ khó chịu. Nó thực sự đang chế giễu giá trị nhận thức của họ, nên sẽ không ngạc nhiên nếu làm như vậy bây giờ khiến người phụ nữ nổi cơn thịnh nộ.

“Đúng. Vì sở thích về phép thuật và một số hoàn cảnh không liên quan, em gái tôi đã được một nhà nghiên cứu của Học viện bảo vệ.”

“Thật ư? Học viện Phép thuật Hoàng gia? Đó thực sự sẽ là một khoản phí đáng kể cho sự thiếu thốn về tài chính.”

“Chỉ riêng học phí đã là mười lăm đồng drachma mỗi năm—tương đương hơn hai năm thu nhập của gia đình chúng tôi. Đó là chưa kể đến chi phí sinh hoạt, quần áo và mọi thứ khác cần thiết để hoàn thành trách nhiệm của em ấy với tư cách là một học sinh, khiến tổng số tiền thực tế còn hơn gấp đôi.”

Phu nhân Agrippina cung cấp chỗ ăn ở, nhưng không phải tất cả đều miễn phí, và danh sách những thứ mà Elisa cần trong tương lai không bao giờ kết thúc. Sau khi chính thức đăng ký làm học sinh tham dự các bài giảng chung, em ấy cần một chiếc áo choàng và cây quyền trượng để đánh dấu em là một đạo sư tập sự; bất cứ thứ gì quá tồi tàn sẽ khiến em ấy nổi bật giữa các bạn cùng lớp. Bản thân tiên tử không cần đũa phép để niệm phép, nhưng tôi muốn em gái nhỏ của mình có thứ gì đó tốt để việc học phép thuật của em diễn ra suôn sẻ... Mặc dù trên thực tế, tôi đã mong Phu nhân Leizniz sẽ rất vui lòng cung cấp một chiếc áo choàng miễn phí, và Phu nhân Agrippina dường như có khả năng sản xuất một chiếc áo choàng có chất lượng đáng kinh ngạc, nên có lẽ tôi đã lãng phí thời gian của mình.

Bất chấp điều đó, học bổng là một khoản đầu tư lớn—chỉ là không lớn bằng “năm trăm đồng drachma”. Trong đầu tôi, kỹ năng Đàm phán thì thầm rằng nó đủ lớn để không làm phu nhân Franziska khó chịu. Vâng, tôi chắc chắn sẽ nâng cấp cái này sau.

“À,” phu nhân trầm ngâm. “Có vẻ như ta sẽ tiếp tục trò tiêu khiển thông thường của mình."

“Đó có thể là gì?”

“Sự bảo trợ. Ta vô cùng thiếu một đôi tai cho âm nhạc, cậu thấy đấy. Bộ trưởng Bộ Tài chính thường phàn nàn bất cứ khi nào ta cho phép công việc dựng phim nhàn rỗi của mình chất thành đống, và do đó, ta tìm kiếm những thanh niên triển vọng để dấn thân vào lĩnh vực nghệ thuật.”

Tất nhiên, tôi nghĩ. Bất cứ ai có đủ thời gian và tiền bạc trong tay đều được kỳ vọng sẽ tham gia. Các họa sĩ, nhà viết kịch và nhà sáng tạo thuộc mọi thể loại đã sống nhờ vào những món quà quý tộc kể từ buổi bình minh của nền văn minh, đổi lại họ tạo ra những tác phẩm phù hợp với thị hiếu của các nhà hảo tâm. Bằng cách đó, họ có thể dành toàn bộ thời gian để truyền bá những ý tưởng sáng tạo của mình.

“Rất tốt. Vậy, hãy để sự ủng hộ của ta từ giờ trở đi là của em gái cậu. Ta sẽ trang trải mọi chi phí và tài trợ cho mọi thí nghiệm của cô bé. Ta sẽ không đặt ra bất kỳ thời hạn cụ thể nào, cũng như không cản trở cô bé tiến bộ về mặt hữu hình vì lý do ta thiếu hiểu biết về thần bí. Từ ta sẽ là một hỗ trợ khoan dung.”

Mối quan hệ giữa người bảo trợ và người được bảo trợ gần giống như mối quan hệ giữa cha mẹ và con cái, nhưng có một điểm khác biệt chính: người bảo trợ rút lại sự ủng hộ của họ nếu không thể tạo ra kết quả. Mika và tất cả các học sinh khác đang theo học tại Học viện bằng ví của các quan tòa địa phương của họ là những ví dụ hoàn hảo. Nếu họ không chứng minh được bản thân hết lần này đến lần khác, rõ ràng là họ đã đánh mất lòng tin của người ủng hộ; cuối cùng, những người không thể cung cấp bất cứ điều gì sẽ bị lãng quên và bị cắt đứt.

Như vậy, được hứa tiếp tục tài trợ như một phần thưởng thật tuyệt vời. Em gái dễ thương của tôi sẽ không phải lo lắng về việc rơi vào cảnh túng quẫn trước ý thích bất chợt của một sư phụ hay thay đổi. Chuyển đến phần cốt lõi, tôi cố kìm cơn rùng mình và ra khỏi ghế để quỳ dưới chân Phu nhân Franziska.

“Xin chân thành cảm tạ ngài. Nếu tôi có thể hữu ích cho ngài, xin vui lòng gọi cho tôi mà không do dự.”

“Ừm. Những nỗ lực của cậu thật đáng khâm phục, Erich xứ Konigstuhl. Ta sẽ viết một lá thư chính thức về phần thưởng của cậu và nó sẽ được gửi cho cậu trong những ngày tới.”

Đắm mình trong những lời hào hùng của bà ấy, tôi đợi bà cho phép đứng dậy—cho đến khi tôi đột nhiên thấy một bàn tay đẩy về phía mình. Làn da ma cà rồng của bà không có dấu hiệu của máu chảy bên dưới, và nó sáng mịn hơn cả những viên bi và đồ sứ đẹp nhất dưới ánh trăng trong lành.

“Nhưng đặc quyền này là của cậu. Cậu có nghĩ rằng không thấy tiếc khi không nhận được gì để gọi là của riêng mình không?”

“...Một vinh dự hơn cả những gì tôi được hưởng.”

Việc một người đàn ông đặt môi lên tay một người phụ nữ là một dấu hiệu của sự tôn trọng, nhưng rõ ràng, đây là một truyền thống diễn ra giữa hai người có địa vị phù hợp. Lẽ ra tôi không nên làm gì với nó.

Nhưng được trao quyền đó tượng trưng cho sự xứng đáng. Tôi nắm lấy tay bà ấy, nâng niu nó như một mảnh thủy tinh dễ vỡ, và giả vờ đặt môi mình lên đó. Tôi đã đọc trong thư viện rằng thực sự mổ vào tay phụ nữ không phải là một phần của nghi thức xã hội.

“Hừm, cậu thật khiêm tốn. Đây—sẽ thật tẻ nhạt biết bao nếu ta là người duy nhất tặng quà.”

Phu nhân Franziska nở một nụ cười phô trương tuyệt vời khi co rút tay lại và đứng dậy. Bà đi đến chỗ cô Celia—người đang nhìn chúng tôi với vẻ không tán thành—và xốc nách cô cháu gái lên.

“Hả?! Cái gì?! D-Dì Franziska?!”

“Con sẽ không tặng cậu ấy một phần thưởng của riêng mình sao? Con có bàn tay của một cô gái trẻ—tấm chăn tuyết mịn như nhung của một thiếu nữ rất được các vị thần yêu quý. Chắc chắn con sẽ ban ân huệ lớn lao từ thiên đường.”

Người phụ nữ bế cháu gái của mình cho tôi như thể bà ấy đang ôm một con mèo con không may, và vỗ vào lưng cô ấy để thúc giục cô ấy làm theo. Việc Phu nhân Franziska không ra lệnh cho cô ấy đưa tay ra gợi ý một cách lặng lẽ về tính cách của người dì: mặc dù bà ấy muốn tận hưởng tất cả những gì khiến mình thích thú, nhưng bà ấy không ép buộc người khác vào những nhiệm vụ mà họ thực sự phản đối—một điều hiếm thấy ở loại người sáng tạo.

“Ừm... Ơ…” Cô Celia cúi đầu nhìn tôi; ánh mắt và bàn tay của cô ấy đều di chuyển qua lại khi cô ấy do dự.

Tôi hoàn toàn hiểu. Dù chỉ là mu bàn tay, nhưng một nữ tu lớn lên trong tu viện đương nhiên sẽ từ chối mệnh lệnh đột ngột phải giao làn da trần của mình cho một người đàn ông. Nhưng ngay khi tôi bắt đầu lên kế hoạch tìm cách giúp cô ấy thoát khỏi tình huống này...

“Đây.”

“Hở?”

Cô ấy đưa tay cho tôi. Hơn nữa, cô ấy thậm chí còn



tháo chiếc găng tay dài che nó.

Nó thực sự thuần khiết như tuyết trắng. Chỉ nhìn thấy nó thôi cũng đủ làm tôi ứa nước miếng; nhiệt độ cơ thể đáng lẽ phải giống như nước sôi quá nóng để nuốt trở lại.

Phu nhân Franziska quan sát chúng tôi với một nụ cười nhếch mép, ánh nhìn của bà như một tấm lưới nặng nề đang quấn lấy chúng tôi. Đôi mắt của cô Celia cúi xuống khi cô ấy nhìn tôi. Đối với tất cả những điểm tương đồng của họ, hai khuôn mặt trước mặt tôi rất khác biệt.

Không thể chịu được ánh nhìn của họ, tôi nắm lấy tay cô ấy; để không làm cô xấu hổ.

Cũng như lần trước, tôi tiến vào để khép miệng lại rồi nhanh chóng rút ra… nhưng không được.

Bây giờ đỏ hơn, bàn tay trước mặt tôi đã chạm vào tôi nửa chừng. Đủ sôi nổi để ghi nhớ cảm giác ẩm ướt, làn da của cô ấy ấn vào môi tôi với âm thanh khẽ khàng của một nụ hôn. Người quan sát có thể thắc mắc liệu tim tôi có nổ tung không, vì một nhịp sau, mặt tôi đỏ bừng.

-

[Mẹo] Một nụ hôn đặt lên mu bàn tay tượng trưng cho tình yêu, sự tôn kính và lòng trung thành. Lời chào được sử dụng riêng từ cấp thấp hơn đến cấp cao hơn; sẽ mất một thời gian trước khi các quý ông bắt đầu sử dụng nó với các quý cô thuộc tầng lớp của họ. Tuy nhiên, đôi khi, một người phụ nữ khá giả sẽ cho phép người mà cô ấy yêu quý nắm lấy tay trần—một lời mời để có những mối quan hệ sâu sắc hơn, có lẽ...

-

Việc treo chúng tôi ra ngoài để phơi khô với câu nói bình thường, “Ta sẽ để không gian cho những người trẻ tuổi,” không hữu ích. Chắc chắn là thế, sau một sự kiện đáng xấu hổ như vậy.

Cô Celia hoàn toàn bất động, chỉ nhìn chằm chằm xuống với khuôn mặt ửng đỏ. Tôi ngoảnh mặt đi và với lấy chiếc cốc đang bốc khói của mình để tìm kiếm chút khuây khỏa.

Tôi phải nói gì bây giờ?

Tôi không rõ ràng là khó chịu, nhưng thời gian trôi qua với bầu không khí khó xử kéo dài trong không khí. Vào khoảng thời gian cái ấm được rút cạn và tất cả đồ ăn nhẹ đã biến mất, tôi nghe thấy một tiếng lạch cạch.

“...Cậu sẽ đánh với tôi một trận cờ chứ?”

“Hở?”

Tôi nhìn lên và thấy cô Celia bồn chồn, mặt cô ấy vẫn đỏ và ủ rũ như trước.

“T-tôi đã gửi một tin nhắn đến Học viện chi tiết về việc cậu trở về an toàn cùng với lời mời đến trang viên, nên tôi nghĩ rằng Elisa sẽ sớm tham gia cùng chúng ta. Dì của tôi đã xác định được vị trí của Mika và đang gửi cho cô ấy một lệnh triệu tập tương tự, và tôi ngờ rằng cả hai sẽ đến cùng một lúc... C-Cho nên, trong khi chúng ta chờ đợi, cậu có vui lòng tham gia cùng tôi trong một trận đấu không?”

Tôi đã quá ngu ngốc để suy nghĩ, nên tôi chỉ gật đầu; cô với tay xuống gầm bàn và lôi ra một bộ ehrengarde. Rõ ràng cô ấy đã lấy nó từ một ngăn kéo ẩn bên dưới.

Ván gỗ khảm sành điệu, tấm ván dày lấp lánh như vũ trường dưới ánh trăng; trong hộp, những quân cờ màu trắng được tạo hình từ đá cẩm thạch nguyên sơ trộn lẫn với những quân cờ đá obsidian nguyên chất màu đen. Tôi loạng choạng cầm lên một quân và ngay lập tức nhận ra nó ấn tượng hơn bao nhiêu so với những tác phẩm thủ công theo sở thích của tôi.

Tuy nhiên, điều khiến tôi ngạc nhiên nhất là một nhận thức do đặc điểm Mắt Tinh tường của tôi và cảm giác nghệ thuật mà nó mang lại: các tác phẩm đã được làm riêng cho bối cảnh này. Mọi chi tiết đã được tính toán hoàn hảo để xuất hiện tốt nhất dưới ánh trăng. Tôi hoàn toàn chắc chắn rằng đây là một số trong những tác phẩm khét tiếng đã đi đến toàn bộ lãnh thổ; cô ấy thực sự thuộc về một gia đình đáng kinh ngạc.

“Nếu tôi nhớ lại, nước đi đầu tiên…”

“...nên là của tôi,” tôi trả lời.

Tôi cảm thấy thật sai lầm khi chạm vào những kiệt tác như vậy, nhưng tôi với tay và đặt vị hoàng đế trắng có khuôn mặt nghiêm nghị lên bàn cờ. Trắng có nước đi đầu tiên, và các quy tắc quy định rằng cả hai người chơi phải bắt đầu bằng cách đặt hoàng đế của họ và sau đó là thái tử của họ. Trong một thời gian ngắn, âm thanh của các quân cờ vang vọng như một nhạc cụ tuyệt đẹp khi chúng tôi đặt những thần dân trung thành của họ lên sân.

Chúng tôi lấp đầy bàn cờ với tốc độ thông thường là năm giây mỗi lượt, nhưng có điều gì đó không ổn. Cả hai chúng tôi thường ưa thích những sơ hở không phổ biến cho phép thay đổi chiến lược, nhưng hôm nay cô ấy đã bắt đầu tấn công mạnh mẽ.

Đương nhiên, vị nữ hoàng yêu thích của cô ấy đang ở tiền tuyến, và một đội gồm đầy đủ các quân chủ lực—bao gồm cả hoàng đế của cô ấy—đang tiến về phía trước mà không hề có ý định che giấu cuộc tấn công của cô ấy. Tôi đã bắt đầu đặt quân phòng thủ ở giữa giai đoạn thiết lập sau khi nhìn thấy quân đội của cô ấy, nhưng cô ấy có thể cày nát tôi nếu tôi trượt chân.

Chúng tôi nhanh chóng thay phiên nhau bố trí các quân cờ của mình, phát triển chiến trường theo các đường hữu cơ. Sắc thái của vị trí thay đổi qua lại trong nháy mắt, biến những quân cờ vô giá trị thành những chiếc đinh ghim và giảm các đơn vị quan trọng thành trọng lượng chết; đây là ehrengarde tinh túy.

Sự lúng túng ít được chú ý hơn khi chúng tôi chuẩn bị xong bàn cờ, một ký ức xa xăm ở nước đi thứ năm, và hoàn toàn biến mất khi cô ấy mời tôi tham gia một ván cờ ở nước thứ mười. Mỗi nước đi của cô ấy là một lời giới thiệu mới, nói với tôi, “Xin chào, tôi là thế này,” và tôi đẩy quân cờ của mình với mọi ý định để đáp lại.

Mặc dù chúng tôi ở một địa điểm khác, đảm nhận những vị trí khác nhau và chơi với những quân cờ khác nhau, nhưng cốt lõi của nó không có gì thay đổi. Cô ấy vẫn là một người chơi mạnh mẽ, trung thực.

Hiệp sĩ của cô ấy đã xé toạc một lỗ hổng mà cô ấy đã tạo ra bằng cách hy sinh một con tốt; đạo sư mà tôi miễn cưỡng đặt để cản trở cuộc tấn công của cô ấy đã rơi vào tay một hiệp sĩ rồng, tiếp tục mở rộng công sự của tôi. Vở kịch của cô giống như một loạt cảm xúc thô thiển. Mỗi lần đẩy một quân cờ chính đủ chính xác để khiến vị trí của tôi kêu răng rắc, và những người phòng thủ của tôi ngã xuống như những chiếc răng khô héo của một chiếc lược già cỗi.

Tôi tiếp nhận những cảm xúc thấm nhuần trong quân cờ của cô ấy và đáp trả chúng bằng một đòn phản công của riêng tôi. Từ bỏ nỗ lực hoảng loạn để bịt lỗ rò rỉ, tôi chuyển các quân cờ của mình đi, đánh đổi chúng để chuyển hướng quân tiên phong của cô ấy.

Cuộc trò chuyện không lời của chúng tôi đã kết thúc vào khoảng thời gian động lực tiến về phía trước của cô ấy không còn nữa. Những quân nhỏ của cô ấy không thể theo kịp những quân chính phía trước, giúp tôi có nhịp độ để phá vỡ đội hình của cô ấy bằng một hiệp sĩ rồng. Một cung thủ—chỉ có thể hạ gục một quân cờ trước nó—đã chặn đường rút lui của cô ấy, nghĩa là cô ấy phải chọn cứu hiệp sĩ của mình hay hiệp sĩ rồng. Hơn nữa, đòn phản công của tôi có vẻ như sẽ đủ sức để kết thúc trận đấu.

“Trận đấu kết thúc.” Cô ấy đặt một quân cờ, tiếng lách cách của nó vang vọng trong không khí như tiếng chuông, với những từ đầu tiên được nói ra sau hàng chục phút. Kết hợp với cách sắp đặt độc đáo, những quân cờ lớn này tạo ra một âm thanh rất đặc biệt khi đánh vào bàn cờ; âm thanh nặng nề và dễ chịu nhất thuộc về hoàng đế mà cô ấy đã tiến về phía trước cho cuộc tấn công cuối cùng của mình.

“Vẫn còn quá sớm để nói vậy.”

Đây không chỉ là một điều tốt đẹp: tôi đã gần chiến thằng, nhưng một trong những điểm đặc biệt của trò chơi này là cách người chơi chiếm thế thượng phong phải luôn cảnh giác. Một quân cờ bị dịch chuyển bởi một quân cờ là đủ để biến một quân cờ không thể đạt được thành hiện thực. Người gần chiến thắng nhất phải vắt kiệt những gì tốt nhất trong tâm trí của họ cho đến khi kết thúc cay đắng—thực tế, người ta thường cho rằng việc giữ vị trí dẫn đầu sẽ khiến tinh thần bị đánh thuế nhiều hơn.

Những quân còn sót lại trong đội quân của cô tập hợp lại để tấn công một cách liều lĩnh, ném mình vào hàm tử thần vì hy vọng chiến thắng mong manh; Tôi cẩn thận tách những kẻ tấn công ra và giáng hết đòn này đến đòn khác. Hiệp sĩ ngã nhào, không thể theo kịp; kỵ sĩ rồng lao thẳng xuống đất; cận vệ đã kết thúc việc bảo vệ hoàng đế.

“Kết thúc rồi.”

Đóng vai trò là ống dẫn cho kỹ năng đáng kinh ngạc, các quân cờ và bàn cờ tạo ra âm thanh ấn tượng ngay cả khi hoàng đế bị dồn vào đường cùng của cô ấy ngã xuống. Người cai trị đã tự kết liễu đời mình trước khi tôi có thể tấn công; Tôi nhìn chằm chằm vào những người lính sống sót sau ông ta và thở dài thườn thượt.

“Cô thực sự là cô,” tôi nói.

Trò chơi mệt mỏi này cuối cùng đã khiến tâm trí tôi được nghỉ ngơi. Miễn là mối quan hệ của chúng tôi cho đến nay, tôi biết rằng việc được cô Celia cứu sẽ không hoàn toàn xóa bỏ những gì chúng tôi đã có... nhưng tôi sợ rằng cô ấy sẽ trở thành một người đến từ thế giới khác.

Cho đến bây giờ, giữa chúng tôi là một thỏa thuận giữa tôi và cô ấy. Nhưng bây giờ tôi biết cô ấy là Cecilia Bernkastel, và có mối quan hệ với dì của cô ấy, người có cùng dòng máu Bernkastel. Mối ràng buộc thu hút mọi người lại với nhau, nhưng chúng cũng chia rẽ họ—đặc biệt đối với những người bị ngăn cách bởi rào cản giai cấp di truyền.

Vị hoàng đế sụp đổ tượng trưng cho nhiều điều, nhưng có một điều tôi biết chắc chắn: Cô Celia đã không lừa dối bản thân trong thời gian chúng tôi ở bên nhau, và cô ấy vẫn luôn là người như vậy. Nếu cô ấy thoái vị trước đó vài lượt và rút lại một phần lực lượng của mình, cô ấy có thể đã bắt đầu một cuộc chiến tiêu hao để chờ đợi một sai lầm từ phía tôi. Tuy nhiên, cô ấy đã tiến lên phía trước để theo đuổi chiến thắng, và cuối cùng đã kết thúc trò chơi bằng cách hạ gục hoàng đế của chính mình.

Cách chơi của cô ấy vẫn như mọi khi—cô ấy vẫn là Cecilia mà tôi luôn biết.

Đã đến lúc tôi phải quyết định: mặc dù vị trí của cô ấy đòi hỏi sự cân nhắc, tôi sẽ đối xử với cô ấy như tôi vẫn luôn đối xử.

“Vậy thì tôi cũng phải nói như vậy về cậu, Erich.”

Đôi mắt đỏ như máu đầy ý chí của cô nở một nụ cười. Không phải thiếu sức lực, mà là nhẹ nhõm—có lẽ cô ấy cũng cảm thấy như tôi.

Đúng như tôi nghĩ, trận đấu này là một cuộc gặp gỡ đầu tiên khác. Được trình bày trên bàn, lời giới thiệu của cô ấy chỉ tô đậm thêm ấn tượng không thể lay chuyển về cô ấy trong tâm trí tôi.

Tôi là tôi; cô là cô. Miễn là chúng ta hiểu điều này, thế là đủ.

“Trời ạ, người canh gác này thật là, thật phiền phức!”

“Tôi thực sự nghĩ rằng tôi có thể đã đặt nhầm nó trong một thời gian dài, cho đến khi... quanh đây. Đây là lúc trò chơi thay đổi, và tôi tự nghĩ: ‘Mình thắng chắc rồi!’ ngay khi tôi nhìn thấy động thái này.”

Mỉm cười, hai chúng tôi rón rén xoay quanh chủ đề này khi bắt đầu khám nghiệm tử thi.

Về cơ bản, nó rút gọn thành thế này: chúng ta hãy tiếp tục là bạn tốt của nhau.

Cô Celia sững người khi đang tạo lại một tình huống đáng tiếc, cô đặt một tay lên thái dương và nhắm mắt lại. Một lúc sau, cô ấy mỉm cười và nhìn ra cửa: gõ cửa trước hai vị khách rất được chào đón.

Mặc dù trông hơi mệt mỏi, nhưng Mika giống như bức tranh về tình trạng sức khỏe tốt; Elisa đã cố gắng hết sức để ăn mặc giống như khi em ấy đến thăm nhà tôi.

Bữa tiệc trà dưới ánh trăng của chúng tôi sắp trở thành một bữa tiệc mừng chiến thắng tuyệt vời.

-

[Mẹo] Các quy tắc chính thức không nói gì về vấn đề này, nhưng nghi thức thông thường đặt gánh nặng tuyên bố thất bại lên vai kẻ thua cuộc.

- - -

Claudius: Đăng vội rồi đi chơi thôi.

Cảm ơn các bạn đã đọc và ủng hộ. Mọi người có thể tiếp tục hỗ trợ tôi qua mã QR bên dưới.

Bạn có thể dùng phím mũi tên ← → hoặc WASD để lùi/sang chương.
Báo lỗi Bình luận
Danh sách chươngX

Cài đặt giao diện