Trung đoạn
Khi một phiên kéo dài, GM có thể cần đưa câu chuyện đến điểm dừng bằng một cuộc chạm trán không phải trùm. Những trận này thường được coi như những trận đánh nhau trên hành lang khác, nhưng một số GM chọn trao thưởng kinh nghiệm hoặc chiến lợi phẩm để thể hiện sự phát triển của cả nhóm trong cuộc phiêu lưu dài.

“Không ngờ tất cả những thứ này nằm ở dưới chân,” cô Cecilia kinh ngạc nói.
Cơ sở hạ tầng của Đế chế vượt xa cơ sở hạ tầng của thời Trung cổ mà tôi đã đọc trong sách lịch sử; nó gần giống với những tuyệt tác kỹ thuật được thấy ở Rome cổ điển. Tuy nhiên, trong số tất cả các kiệt tác vĩ đại ở Rhine, dãy ống khổng lồ tạo nên hệ thống nước của Berylin là vĩ đại nhất.
“Chúng ta sẽ khó gặp lại nhau nếu bị tách ra, nên hãy đảm bảo luôn ở gần nhau.”
Lối thoát tôi chọn là một cửa sập dẫn từ nhà kho đến cống rãnh. Chúng tôi không lạc vào một nhà kho thương gia, mà đúng hơn là một nhà kho thuộc về hoàng gia – giải thích tại sao lối vào con hẻm chỉ được bảo vệ bằng chốt cửa – và những tòa nhà kiểu này luôn đi kèm lối đi dẫn đến các cơ sở bên dưới.
Hoàng gia chính xác không thể cho phép những ngôi nhà ngẫu nhiên có quyền truy cập vào lòng đất, cũng như các thanh tra không thể đến và đi qua tài sản tư nhân một cách hợp lý. Những lối vào này bổ sung cho các nắp cống nằm rải rác trên nhiều con phố khác nhau trong thị trấn và nói lên sự sẵn sàng hỗ trợ các hệ thống của Đế chế ngay cả khi chúng đã được thiết lập. Mức độ cam kết này cho thấy các kiến trúc sư của thành phố này thông minh đến mức nào, và củng cố thêm sự ngạc nhiên của tôi rằng Mika đang nhắm đến việc gia nhập hàng ngũ của họ.
“Được rồi, Mika,” tôi nói. “Chúng ta đang ở đâu?”
“Uhh, chờ chút. Hôm nay tớ không mang theo bản đồ, nên… Chúng ta không nên ở quá xa lối đi chính phía đông, do đó nếu chúng ta có thể tìm thấy một ký hiệu ở đâu đó, tớ sẽ có thể biết được chúng ta đang ở đâu.”
Cả ba chúng tôi bám sát vào nhau khi cẩn thận bước trên con đường hẹp. Dưới nền có những rãnh để nước mưa chảy qua, và tôi có thể nghe thấy âm thanh nhỏ giọt vang lên từ bên dưới. Có vẻ như trời sẽ không mưa, nên đây có lẽ là nước thải từ nhà nào đó.
Mika dẫn đầu đội hình, với cô Cecilia ở giữa, và tôi ở phía sau. Với hai người chúng tôi soi đường bằng phép thuật, chúng tôi có thể tạo đủ để tiến lên mà không sợ bị trượt chân.
Sau khi đi bộ một lúc, chúng tôi đến một đường hầm rộng. Hình trụ dài, dài có lối đi ở hai bên dòng suối sâu nhưng hiền hòa ở trung tâm. Với những bức tường gạch và sàn lát gạch, nó là minh chứng cho sự khéo léo của con người hơn là một hành lang rùng rợn—ít nhất, miễn là nó đủ ánh sáng.
“Đây là… cống rãnh sao?” Cô Cecilia hỏi. “Tôi thấy nó khá đặc biệt…”
“Rằng nó không có mùi?” Tôi đã nói.
“Vâng, và nước có vẻ rất sạch. Tôi cũng không thấy con côn trùng nào.”
Nữ tu nghiêng mình trên mặt nước không chút sợ hãi và đi xung quanh cẩn thận kiểm tra gạch và đá tạo nên lối đi. Đối với những con mắt lão luyện, đây là biểu hiện trang trọng của nhiều kiến trúc sư tài năng, nhưng hầu hết sẽ thu mình lại hoặc ít nhất là tỏ ra chán ghét một vị trí khó chịu như cống rãnh.
Tôi rất ngạc nhiên, cô ấy không tỏ ra ác cảm như vậy; trên thực tế, cô ấy có vẻ rất vui khi thấy mình ở một nơi mà cô ấy chưa từng đến trước đây.
“Thật là những vật trang trí đẹp đẽ trên tường. Ồ, và cái gì đây? Có một cái gì đó được viết ở đây. Ôi, văn bản này là khá cổ xưa. Ghi… ‘Tổng giám đốc có thể ăn một con béo’, và ‘Hãy tăng lương cho chúng tôi’?”
Nhìn cô ấy chúi mũi vào mọi thứ mà cô ấy tìm thấy… chà, cô ấy làm tôi nhớ đến một học sinh tiểu học trong một chuyến đi thực tế. Cô ấy có vẻ trạc tuổi tôi – tức là bằng tuổi tôi – nhưng hành động ngây thơ hơn, có lẽ vì sự giáo dục được che chở của cô ấy.
“Ồ, tớ biết chúng ta đang ở đâu rồi. Nhớ không, Erich? Chúng ta đến đây vào khoảng giữa tháng trước.”
Không phải để phá hỏng niềm vui của cô ấy, nhưng những hoa văn trên tường không chỉ dành cho những tiểu thư giàu có giải trí. Đây là những mã duy nhất giúp các khu vực khác nhau của hệ thống có thể phân biệt được đối với một số ít người có thể giải mã được ý nghĩa của chúng. Tôi cũng có hiểu biết chung về chúng, vì Mika đã dạy tôi những điều cơ bản trong chuyến đi trước.
“Khu vực này kết nối với hệ thống nước máy của thành phố,” tôi giải thích với vị khách của mình. “Nước ở đây chỉ chảy qua một bể làm sạch nữa rồi mới quay ngược lên mặt đất nên đến thời điểm này đã qua xử lý nhiều lần. Đó là lý do nó rất sạch sẽ.”
“Vậy sao? Tôi đã từng nghe nói lao động bắt buộc trong cống rãnh là hình phạt dành cho tội phạm hình sự, nên tôi đã tưởng tượng những đường hầm này sẽ là một nơi khá đáng sợ.”
Nếu đây là những cống rãnh của nước Anh công nghiệp, chúng ta thực sự sẽ ở một vị trí đáng sợ. Tuy nhiên, thế giới này tồn tại một hiện tượng phép thuật kỳ lạ, và thành phố này là thủ đô của sự phù phiếm trong một thế giới như vậy. Cho dù các nắp cống có được trang trí đẹp đẽ đến đâu, thì một mùi kinh khủng sẽ ngay lập tức phá hỏng mọi nỗ lực văn minh. Sự khăng khăng của Đế chế trong việc đánh bóng cơ sở hạ tầng của mình đến mức hoàn hảo gần như hết sức nhỏ mọn.
Cơ mà, cống rãnh không có gì phải lo lắng miễn là người ta biết cách tự gánh lấy mình—nhưng đó là một từ nếu lớn.
“Chuột và những thứ tương tự thỉnh thoảng lại xuất hiện,” tôi tiếp tục, “có nghĩa là người ta có thể có nguy cơ mắc phải thứ gì đó hôi thối ở đây. Nhưng các tuyến đường thủy của Đế đô được bảo trì tốt nên không cần phải lo lắng.”
“Chà, cậu rất am hiểu về vấn đề này. Ồ, hình này ở đây là gì vậy?”
Whoa, cô thực sự có cảm giác tò mò như trẻ con. Điều đó sẽ không khiến cô bị giết, nhưng … “Xin lỗi.”
“Ế!”
Cô Cecilia đã đi một bước để sự tò mò dẫn cô đến một cái lỗ lớn có chạm khắc van xả và giọt nước ở trên cùng trước khi tôi giật cánh tay cô lại. Xin lưu ý bạn rằng tiếng hét sau đó của cô ấy không phải là sản phẩm do tôi giật bừa bãi: ngay khi cô ấy bước tới, một cơ thể trong mờ đã nhảy ra từ lỗ hổng trên lối đi của chúng tôi.
Vâng, vâng, chạy đi. Tôi đã dùng một Tay để kéo khối vật mềm, lắc lư trở lại hang của nó. Tôi đã quen với cảm giác nhầy nhụa này trong quá trình thực hiện nhiều nhiệm vụ trên bảng thông báo.
“C-Cái gì vậy?”
“Kẻ gác cống,” tôi nói. “Chúng ăn chất thải của chúng ta để sản xuất nước sạch; cô thậm chí có thể coi chúng là những kẻ cai trị lãnh thổ này.”
Đó là một con slime: Học viện đã tạo ra một dạng sống nhân tạo có thể chuyển hóa chất thải và lọc tạp chất để tạo ra nước trong. Được giữ trong các hệ thống cống rãnh trên khắp Đế chế, những người bạn vô hại này là những công nhân siêng năng với mục đích duy nhất là dọn dẹp rác rưởi và ăn thịt những loài gây hại mang mầm bệnh dịch hạch. Phát minh ra chúng là một trong những kỳ tích vĩ đại nhất được biết đến của thuật giả kim.
Tôi yêu cầu những người “từng trải” trong số các bạn ngồi yên: lũ slime này không có bất kỳ chức năng nào trong số đó. Chúng không thể nấu chảy quần áo hoặc áo giáp một cách có chọn lọc, cũng như không có bất kỳ nhu cầu sinh sản nào để tấn công người sống; chúng chỉ đơn giản là ăn bất cứ thứ gì vụn vặt rơi xuống đường của chúng.
Bất chấp các dịch vụ được xếp hạng R, lũ slime này đã làm một công việc tuyệt vời là củng cố các công trình cấp nước của Đế chế lên mức đáng kinh ngạc. Bất kỳ hệ thống nào khác ở quy mô này sẽ có bùn, đất và bụi ở khắp mọi nơi, nhưng những sinh vật nhỏ bé này đã ăn tất cả và thậm chí còn săn của những kẻ mang mầm bệnh như chuột và bọ. Dù chúng tôi đang ở khu sau xử lý của cơ sở, nước sẽ không sạch nếu không có chúng.
Ở nước ngoài, người ta nói đùa về sự thật nổi tiếng rằng nước đế chế có thể uống được mà không cần đun sôi—hiển nhiên là chỉ đúng ở các thành phố lớn—và những người lao động cần cù đã biến điều đó thành hiện thực đang lê bước như mọi khi.
“Học viện chịu trách nhiệm giám sát lũ slime này,” tôi giải thích. “Tôi thường xuyên xuống đây để cho chúng ăn thức ăn đặc biệt, nên tôi biết một chút về khu vực này.”
Sự quen thuộc của tôi với hệ thống cống rãnh đã bắt đầu với việc nhiệm vụ bảo trì slime không được ưa chuộng trên bản tin việc làm của Học viện. Slime chủ yếu sống dựa trên rác rưởi ngẫu nhiên mà chúng lên men và phân hủy thành calo, nhưng quá trình trao đổi chất của chúng cần có phép thuật để hoạt động. Cho chúng ăn đá chứa đầy năng lượng đã giúp chúng tiếp tục di chuyển một cách kỳ diệu, nên các yêu cầu làm như vậy xuất hiện trên bảng nhiệm vụ vài lần một tháng.
Đương nhiên, việc bò quanh cống rãnh trong nửa ngày để kiếm một libra không thực sự hấp dẫn, và ngay cả những học sinh nghèo nhất cũng muốn tránh những thứ đáng sợ dưới lòng đất nếu có thể. Là một con kền kền chỉ có thể chọn những yêu cầu bị lãng quên, đó là một trong số ít nhiệm vụ mà tôi có thể đảm nhận mà không phải e ngại, và kết quả là tôi đã trở nên quen thuộc với những đường hầm này.
Kiến thức điều hướng của Mika một phần đến từ việc đi cùng tôi, nhưng chủ yếu là từ các lớp học của cậu ấy: những người có triển vọng oikodomurge phải xuống đây như một phần của các bài giảng thực tế.
Nhìn ở một khía cạnh khác, tình trạng ít người qua lại khiến đây trở thành tuyến đường ẩn hoàn hảo để đánh bật thiết bị theo dõi, đặc biệt là vì tôi không nghĩ một quý tộc nào sẽ nghĩ đến việc kiểm tra ở đây. Chúng tôi gần như biết mình sẽ đi đâu, nên vấn đề duy nhất khác là độ ẩm khó chịu sẽ bám vào tóc và quần áo của chúng tôi; mặt khác, đây là một tuyến đường lý tưởng để đến bất cứ đâu trong thành phố mà không bị ngăn lại.
Chúng tôi chỉ cần cẩn thận một chút với nơi chúng tôi bước vào. Những nhà phát minh giả kim thuật ban đầu chắc chắn là những thiên tài, nhưng ngay cả họ cũng không tìm ra cách dạy những sinh vật nguyên thủy này cách phân biệt giữa những gì được ăn và không được ăn.
Tuy nhiên, nhờ sự chăm chỉ của slime, mặt đất đủ sạch để chúng tôi không phải lo lắng về việc trượt ngã. Miễn là chúng tôi theo dõi được mình đang ở đâu, chuyến đi về nhà chắc chắn sẽ dễ dàng…
Hoặc ít nhất, nó lẽ ra phải dễ dàng.

“Tôi, ugh, augh…” Tôi thở khò khè và cố lấy lại hơi. “Tôi đã bảo…cô…không được chạy mà không…”
“Ừm, tôi rất xin lỗi.” Cô Cecilia nói. “Chỉ tại mọi thứ thật hấp dẫn.”
Đây là lần tôi mệt mỏi nhất trong một thời gian dài. Tôi cố gắng thở ra như thể cổ họng tôi là một ống kem đánh răng rỗng trong khi cố gắng kìm lại ý muốn hét lên. Từng lời tuôn ra từ môi tôi có vị như sắt thép.
Không hề bối rối trước sự cố slime, nữ tu đã tiếp tục hành động học sinh tiểu học của mình nhiều lần nữa, lần nào cũng cần đến sự giải cứu. Tôi không biết chúng tôi đã mất bao lâu để đi xa đến mức này. Cô ấy lang thang trên mọi con đường với một câu hỏi tò mò “Đây là gì?” và tôi chỉ muốn cô ấy dừng lại. Cô ấy thậm chí có hiểu rằng chúng ta đang chạy trốn không?
Tưởng tượng con số này được nhân lên gấp ba lần, tôi chợt nhớ đến cuộc đấu tranh của những người làm giáo dục trong kiếp trước. Tôi không bao giờ có thể.
“Làm ơn,” tôi nặng nề, “Tôi nghiêm túc mà… Làm ơn ngưng, ugh, tự chạy đi… Nó…nguy hiểm…”
“Tôi xin lỗi, Erich,” cô nói. “Nhưng nếu nó quá nguy hiểm, tôi thực sự phải là người…”
“Tôi cầu xin cô… Hãy ở lại phía sau chúng tôi… Chỉ cần đi theo…tôi…”
“Blegh,” Mika ho. “Chờ đã. Erich, đợi đã… Nước… Tớ cần nước…”
Rõ ràng, người bằng hữu của tôi thậm chí còn kiệt sức hơn tôi, nên chúng tôi quyết định nghỉ ngơi một chút. Thật không may, chúng tôi đang trên đường về nhà sau một ngày đi chợ bình thường, nên chúng tôi không có đồ nghề du lịch thông thường. Đồ ăn và thức uống không cách khu chợ ngoài trời quá một sải tay, nên chúng tôi đã không nghĩ đến việc mang theo bất kỳ thứ gì; sau khi cất giữ hàng hóa của bán hàng tại nhà kho, chúng tôi gần như trắng tay.
Quên túi đựng nước đi—chúng tôi thậm chí còn không có cốc. Đây là đỉnh điểm của sự bất tiện, nhưng chúng tôi không thể ngờ rằng mình lại gặp phải sự cố đột ngột như vậy. Tôi có thể tránh được điều này nếu tôi là kiểu mạo hiểm giả luôn mang theo thiết bị bên mình, nhưng tôi chỉ là một người dân địa phương bình thường trong cuộc sống của mình.
Không còn lựa chọn nào khác, tôi triệu hồi Tay Vô hình để hứng nước mà chúng tôi lấy ra từ không trung.
“Ôi trời, nước lơ lửng! Đây cũng là phép thuật à?”
Đối với một người không phải pháp sư, chất lỏng dường như lơ lửng giữa không trung; Cô Cecilia đã quá mải mê với việc chọc nó để uống một chút cho riêng mình. Ngón tay của cô ấy chỉ tiếp xúc với trường lực hình bàn tay đang giữ nó, nhưng cô ấy có vẻ thích thú với cách lắc lư mà cô ấy tạo ra khiến mặt nước gợn sóng theo mỗi lần chạm.
Cô ấy là một nữ tu: một người sùng kính các vị thần, những người có thể tạo ra phép màu bằng sức mạnh của họ sẽ không biết gì về phép thuật. Thật bí ẩn, phản ứng của cô ấy khác xa với sự thù địch hoàn toàn mà hầu hết những người ngoan đạo đều thể hiện. Phép thuật là nghệ thuật xoay chuyển sự sáng tạo tốt nhất của thiên đường, và theo đó hầu hết các giáo sĩ không hài lòng với nó.
“Phép thuật rất linh hoạt,” cô lầm bầm. “Tôi cho rằng mình có thể hiểu tại sao ông ấy lại bận tâm đến nó như vậy…”
Trong một khoảnh khắc, tôi tự hỏi, “ông ấy” là ai? nhưng nghĩ tốt hơn là nên gác lại ý nghĩ đó. Tôi đã quyết định không tọc mạch, và bây giờ không phải là lúc để chất vấn cô ấy. Xét về việc cô ấy đã không nói bất cứ điều gì quan trọng trong suốt quãng đường đi bộ dài tới đây, thì cô ấy chưa sẵn sàng chia sẻ, và bất kỳ sự can thiệp thái quá nào sẽ chỉ khiến tâm trạng của cô ấy trở nên tồi tệ. Thay vào đó, tôi chọn tập trung vào những mặt tích cực: cô ấy đủ tin tưởng chúng tôi để tiết lộ một bí mật trước mặt chúng tôi.
“Chúng ta đang ở gần Hành lang Pháp sư,” Mika nói. “Kế hoạch là gì?”
“Tạm thời hãy ẩn nấp tại chỗ của tớ, vì chúng ta sẽ có thể lẩn tránh bất kỳ bùa chú tìm kiếm nào ở đó. Rốt cuộc thì độ đáng sợ của người quản gia của tớ cũng tương đương với sự tốt bụng của cô ấy.”
Ashen Fraulein thân yêu trông coi chỗ ở của tôi là một tòa nhà quyền năng từng đá hết vô số người thuê, những người rất có thể là pháp sư được đào tạo. Nếu một phép thuật tiến tới chúng tôi để xác định vị trí của cô Cecilia, tiên nhà sẽ từ chối một thực thể xấu tính như vậy dù chỉ là một bước chân vào cửa.
Alf giành được danh hiệu hiện tượng sống bằng cách điều khiển phép thuật phức tạp một cách dễ dàng bằng trực giác. Ít ai có thể sánh được với họ trong các hoạt động theo đuổi thần bí, khiến ngôi nhà của tôi ở khu phố thấp trở thành ngôi nhà an toàn thực tế nhất của chúng tôi.
“Vậy thì chúng ta cần phải kiễng chân lên,” Mika nói.
“Ừ… Có lẽ một trong chúng ta nên nắm tay cô ấy.”
Vấn đề là, để tiếp cận nơi trú ẩn an toàn của chúng tôi, chúng tôi cần phải đi qua các đường ngầm đầy nguy hiểm của Hành lang Pháp sư. Khu vực này rất nguy hiểm, nên tôi sẵn sàng trói cô Cecilia lại nếu đó là điều cần thiết để giữ cô ấy đứng yên. Bất kể họ nhận được bao nhiêu lời cảnh báo, những kẻ đầu sỏ của phường này vẫn không ngừng xả những thí nghiệm thất bại của họ xuống cống.
Các nhà lãnh đạo quốc gia của chúng tôi đã đầu tư một số tiền lớn vào việc xây dựng và bảo trì cơ sở này, và không cần phải nói rằng họ sẽ không quên đặt ra các hạn chế đối với những gì có thể được xử lý ở đây. Luật cấm vứt một số chất với nguy cơ bị phạt nặng. Nhưng những kẻ lười biếng luôn có rất nhiều, và việc truy tìm nguồn gốc của chất gây ô nhiễm đòi hỏi nỗ lực rất lớn; những người không thèm quan tâm đến hậu quả của hành động của họ liên tục đổ rác xuống cống.
Vị trí quá thuận tiện: người ta có thể vứt bỏ bất cứ thứ gì mà không phải lo lắng về nhân chứng, bất cứ thứ gì để lâu sẽ bị lũ slime ăn hết, và thậm chí còn có những tên ngốc tiện lợi che dấu vết cho chúng.
Bạn thấy đấy, những đội dọn dẹp được thuê để xử lý rác không vi phạm pháp luật. Trong số các kẻ được giao nhiệm vụ loại bỏ các vật phẩm nguy hiểm, thường có một công nhân keo kiệt trốn tránh trách nhiệm của họ và chỉ đến cống rãnh để từ bỏ trách nhiệm của họ. Tôi đã từng tình cờ nhìn thấy một chiếc hộp nhỏ chứa đầy những lọ đất nung không tráng men chứa đầy những hóa chất đáng ngờ, chắc chắn bị bỏ lại để tiết kiệm chi phí xử lý.
Kết quả là, mê cung ngầm xung quanh Hành lang Pháp sư đã đặt ra một mối đe dọa nghiêm trọng cho sự an toàn của chúng tôi. Không chỉ có bùn độc hại: thường xuyên, một dung dịch giả kim khiến bất kỳ con slime nào ăn phải nó trở nên điên dại và chết, nên chỉ cần mất cảnh giác một chút trong hố địa ngục này cũng có thể kích hoạt một pha sinh tử.
Ngay khi tôi đang chuẩn bị triệu hồi một Tay để giữ vĩnh viễn tay áo của cô Cecilia, tôi cảm thấy có gì đó không ổn. Nhận ra rằng đó là từ kỹ năng Nghe, tôi đặt một ngón tay lên môi và hướng tất cả sự chú ý của mình vào tai. Tôi dập tắt chiếc đèn lồng thần bí của mình và Mika ngoan ngoãn làm theo. Đã quá quen với ánh sáng, mắt tôi không thể nhìn thấy gì trong một thế giới chỉ được thắp sáng bởi những tia hoàng hôn hay nhấp nháy dội vào từ các rãnh nước; Tôi đóng chúng lại để làm quen với bóng tối nhanh hơn và loại bỏ những phiền nhiễu.
Tiếng nước chảy liên tục hòa vào tiếng vang yếu ớt của một thứ khác: tiếng bước chân thận trọng. Họ nhận thức rõ ràng rằng âm thanh truyền rất tốt trong những đường hầm này, và mỗi bước chân nghe giống như ai đó đang lau gạch đá… Họ quấn vải quanh giày.
Mặc dù khả năng của tôi không đủ để phân biệt chính xác số lượng, nhưng tôi có thể nói rằng có nhiều hơn một. Tôi biết rằng câu nói đã cảnh báo đừng nhắc tào tháo, nhưng điều này không phải là hơi sớm sao?
Chỉ có những kẻ vô luật pháp mới thèm lẻn vào một nơi như thế này. Cho dù đó là một đội xử lý hay những người bán rong ở chợ đen, không một tên tội phạm nào thích ý tưởng để lộ vị trí của họ miễn phí; một công dân tốt làm ăn đàng hoàng sẽ không cần phải che giấu sự hiện diện của họ như thế này.
Tiếng bước chân ngày càng gần. Thật không may, tất cả những gì chúng tôi có thể làm là rút lui vào một con hẻm hẻo lánh và đợi chúng đi qua. Tôi không nghĩ chúng sẽ vồ lấy chúng tôi chỉ vì chúng tôi đụng phải chúng, nhưng một cuộc chạm trán không cần thiết sẽ chẳng mang lại điều gì tốt đẹp cả.
“Xin lỗi,” cô Cecilia nói, “có chuyện gì à? Tại sao cậu lại tắt đèn?”
Mẹ kiếp?! Tại sao bây giờ cô ấy lại bắt đầu nói—à, tất nhiên rồi! Cô ấy đã quá bận rộn nhìn xung quanh để nhận thấy tôi đặt ngón tay lên môi!
Những bước chân đang tăng tốc khi họ tiếp cận chúng tôi. Cái gì?! Tại sao mấy người lại đi về phía chúng tôi?!
Trước khi tôi có thời gian để suy nghĩ, tôi đã khoá mắt với một người đàn ông quanh góc.
“Ồ!” Khi hắn đi vòng quanh, một ánh sáng mạnh làm tôi lóa mắt. Hắn ta có một chiếc đèn lồng sơn đen ba mặt để làm đèn chiếu; Tôi nghi ngờ nó đã được điều chỉnh để phản xạ xung quanh ánh sáng và tăng cường chùm sáng của nó, bởi vì nó đã cố gắng cướp đi tầm nhìn của tôi từ một khoảng cách đáng kể.
Chết tiệt! Nỗ lực thích nghi với bóng tối của tôi vừa khiến tôi dễ bị tổn thương hơn trước ánh sáng rực rỡ!
“Cái quái gì?! Có phải nữ tu đó là con nhóc mà chúng ta đang theo đuổi không?!”
“Tại sao ả lại ở đây?!”
“Ai quan tâm chứ?! Bắt lấy nó!”
Ba giọng nói vang dội cũng đe dọa làm tôi mất phương hướng về mặt thính giác. Tôi không chắc lắm, nhưng tôi nghĩ mình nghe thấy hai tiếng bước chân chạy về phía chúng tôi. Đầu óc tôi rối bời và tôi không biết chuyện gì đang xảy ra, nhưng cơ thể tôi đang chuyển động theo cách riêng của nó. Tôi đã rèn luyện các phản ứng võ thuật của mình đến mức tự nhiên, và tôi bắt đầu hành động theo phản xạ tuyệt đối.
Đây hẳn là sức mạnh của một trong những đặc tính mà tôi đã mua bằng ngày trả lương cho mê cung ichor của mình: Permanent Battlefield(Chiến trường Thường trực). Trước đây tôi đã có thể sang số một cách nhanh chóng, nhưng đặc tính này đã đưa sự sẵn sàng liên tục của tôi lên một tầm cao mới. Những chuyển động mà tôi đã thực hành hàng chục nghìn lần giờ đã vượt qua nhu cầu suy nghĩ có ý thức, ở dạng phản xạ không tự nguyện trước nguy hiểm. Đó là một lợi ích đáng kinh ngạc: theo thuật ngữ tabletop, giờ đây tôi có thể tung ra các phản ứng đối với các sự kiện không thể phản ứng được và nhận được điểm thưởng khi đối phó với các cuộc phục kích.
Mù không phải là không thể vượt qua miễn là tôi có một ý tưởng chung về vị trí của chúng. Tay Vô hình đủ đơn giản để tôi có thể tung ra song song sáu nắm đấm vô hình để xé toạc toàn bộ không gian trước mặt.
“Grừ?!”
“Agh!”
“Này! Chuyện gì vậy?!”
Bốn nắm đấm ảo của tôi đập vào thứ gì đó cứng, nhưng hai nắm đấm còn lại đáp xuống thứ gì đó mềm hơn. Có vẻ như tôi chỉ đánh trúng hai quả; người cuối cùng có lẽ đang đợi phía sau với chiếc đèn lồng trong tay.
Tôi nghi ngờ phản hồi cứng nhắc đến từ một loại áo giáp nào đó. Tôi đã không nhìn rõ trước khi bị mù, nhưng chắc hẳn chúng đã mặc áo giáp ngực hoặc giáp xích bên dưới quần áo.
Mặt khác, những tiếng thụp mạnh là cảm giác không quen thuộc khi nắm tay chạm vào da thịt—có lẽ là gần xương. Tôi đã học được một chút quyền pháp dưới sự bảo trợ của Kiếm thuật Hỗn hợp, nhưng thật lòng mà nói, tôi chưa bao giờ thực hành nó. Chủ yếu là vì tôi không cần, nhưng cũng vì tôi không muốn mạo hiểm làm tổn thương chính cơ thể mình. Tôi không thể nói đây là một cảm giác dễ chịu.
Tiếp sau tiếng càu nhàu là âm thanh của một trong những người đàn ông gục xuống. Tôi đã không thể xác định chính xác nơi tôi đã đánh chúng chỉ từ phản hồi xúc giác, nhưng rõ ràng là một trong những cú đấm của tôi đã đáp ở một vị trí quan trọng. Ngay khi tôi cảm thấy tự tin rằng mọi thứ đang tốt đẹp lên, thì một loạt âm thanh chói tai chói tai cứa vào màng nhĩ tôi: chúng đang thổi một tiếng huýt sáo.
Chết tiệt, tệ rồi!
Tôi nhanh chóng thiết lập Thiên lý nhãn để đảm bảo một loại tầm nhìn—dù mục đích chính của nó là nhìn vào khoảng cách xa, nó có thể thay thế cho đôi mắt thật của tôi trong lúc cần thiết. Nhìn thấy bản thân từ một cái đầu cao hơn tầm mắt thông thường của tôi thật sự rất mất phương hướng, nhưng tôi có thể xoay xở miễn là tôi coi nó như một trò chơi góc nhìn thứ ba. Tôi triệu hồi các Tay của mình một lần nữa để hoàn thành những gì tôi đã bắt đầu.
Bây giờ tôi đã có thể nhìn thấy, tôi không cần phải dựa vào những nắm đấm nắm chặt: tôi nắm lấy cổ áo của bộ quần áo bẩn thỉu của chúng—thật ra là giẻ rách—và kéo chặt. Với sáu phần phụ, tôi có thể dành hai phần cho mỗi kẻ địch; người trên mặt đất đã nằm xuống nhưng không bất tỉnh, nên tôi phải đảm bảo rằng hắn sẽ không đứng dậy. Tôi bóp cổ từng tên bằng một cái siết cổ kiểu judo. Tay Vô hình có thể tiếp cận từ bất kỳ hướng nào, khiến tôi không cần phải tạo một góc trên cổ để khiến chúng đào sâu vào động mạch cảnh.
“Grbl… Ghgh…”
“Cái… Brlgh…”
Một kẻ địch đủ mạnh có thể cạy chúng ra, vì trường lực của tôi có sự hiện diện vật lý, nhưng tôi có thể biến điều đó thành không thể bằng cách sử dụng một kỹ thuật khiến quần áo của chúng đọ sức với chúng. Khi não của chúng hết máu chứa oxy, cuộc đấu tranh của chúng dần dần dừng lại. Tôi giữ nguyên tư thế một lúc để có biện pháp tốt, và lấy lại được thị lực khi chúng đã gục hẳn.
“Cậu không sao chứ, Mika?”
“Ừ, ngoài việc vẫn hoa mắt. Còn tiểu thư Cecilia thì sao?”
“M-Mắt của tôi vẫn chưa nhìn thấy. Ôi đầu tôi…”
Tôi đã sẵn sàng chiến đấu trở lại, nhưng điều đó không đủ để khiến tôi mất cảnh giác. Tên côn đồ đó đã hét lên, “Bắt lấy nó!” khi hắn nhìn thấy cô Cecilia; chúng đến với chúng tôi không phải để loại bỏ nhân chứng của một tội ác, mà là để tìm cô ấy.
Cho dù đây chỉ là sự xui xẻo hay bằng cách nào đó chúng tôi đã bị nhìn thấy đang chui vào cống, thì đây cũng là một tin xấu. Âm thanh của một chiếc còi sẽ truyền đi một khoảng cách đáng kể trong những đường hầm này, và cách thổi mà tên côn đồ đã sử dụng nghe giống như một loại mật mã nào đó.
Rồi, thấy chưa? Tôi nghe thấy nhiều tiếng bước chân hơn. Hóa ra, những kẻ côn đồ đó không phải là những kẻ duy nhất chạy quanh cống rãnh.
Ôi, tha cho tôi đi! Đây không còn là lĩnh vực “xui xẻo” nữa! Ông tự nhiên ném một chiến dịch vào lòng tôi và thậm chí không đưa cho tôi áo giáp để tham gia một cuộc chạm trán toàn diện?! Ông muốn gì đây, GM?!
Nếu tôi được trang bị đầy đủ vũ khí và không có một công chúa bất lực nào bảo vệ, tôi sẽ sẵn sàng lao vào trận chiến để hạ gục tất cả bọn chúng… nhưng tôi không thể để bất cứ điều gì xảy ra với cô Cecilia, và tôi không biết gì về sức mạnh hay số lượng kẻ địch của chúng tôi.
“Mẹ kiếp,” tôi rên rỉ. “Không thể tin được, chúng đã ở đây rồi. Mika, chúng ta cần phải chạy! Dẫn đường!”
“Hả?! Agh, đợi đã, chúng đến từ đâu vậy?! Uh, chúng ta hãy quay lại! Nếu chúng ta đi một vòng rộng xung quanh, chúng ta sẽ có thể về nhà từ một con đường khác!”
Đây là cuộc cá cược tốt nhất của chúng tôi để tránh một cuộc đối đầu. Thật không may, kỹ năng Nghe của tôi không đủ để định vị bằng tiếng vang với tất cả âm vang này, nên điều tốt nhất chúng tôi có thể làm là chạy xung quanh và hy vọng ném chúng ra khỏi đường mòn của chúng tôi.
Không phải là tôi mong đợi nó được dễ dàng. Chúng tôi đã quen với cống rãnh, nhưng những kẻ đuổi theo chúng tôi có lẽ còn hơn thế nữa. Sự khác biệt trong sự quen thuộc của chúng tôi là ngày và đêm, đặc biệt là vì chúng có lẽ không xa lạ gì với những con đường bẩn thỉu mà chúng tôi tránh để giữ sạch sẽ, bằng chứng là bộ quần áo rách nát của chúng. Quần áo sạch của chúng được giữ an toàn trong túi và chỉ thay khi lên mặt đất; được trang bị để chuyển đổi giữa các giao dịch ngầm và cuộc sống hàng ngày cho thấy những tên côn đồ này đã được đào tạo bài bản.
“Chậc, chúng đến gần rồi,” tôi nói. “Đi thôi.”
Những bước chân đang đến gần; giày của chúng đã được độn, nên chúng có thể còn ở gần hơn tôi tưởng tượng. Tôi muốn kiểm tra những người bất tỉnh để tìm vũ khí, nhưng chúng tôi không thể dành thời gian.
“T-thế là đủ rồi!”
“Hả?”
Tuy nhiên, cô gái thúc đẩy cuộc rượt đuổi đã đứng vững ngay khi chúng tôi chuẩn bị chạy. Tôi quay lại để thấy cô ấy sẵn sàng giải thích, nhưng…
“Xin thứ lỗi cho sự thô lỗ của tôi!”
“Tôi không thể cho phép hai người đẩy mình vào—eek!”
Chúng tôi không có thời gian để lắng nghe cũng như thuyết phục cô ấy. Tôi hiểu rằng cô ấy cảm thấy tội lỗi và muốn chúng tôi bỏ cô ấy lại, nhưng bây giờ đã quá muộn rồi. Bên cạnh đó, nếu chúng tôi bỏ rơi cô ấy ngay từ dấu hiệu đầu tiên của cuộc xung đột, thì bây giờ chúng tôi đã trôi nổi trong bồn tắm với một vài đồng xu thừa trong tay.
Nỗi ám ảnh về cuộc phiêu lưu của tôi không cần lặp lại, nhưng tình yêu với những câu chuyện anh hùng của Mika cũng rất đáng chú ý. Nếu cậu là loại người chạy trốn khi đối mặt với nguy hiểm, thì cậu ấy sẽ cắt đứt quan hệ với tôi sau chuyến hành trình nguy hiểm đến tính mạng của chúng tôi hồi tới Wustrow. Bỏ qua tất cả những chi tiết vụn vặt đã phân biệt chúng tôi, chúng tôi giống hệt nhau.
Tôi nhấc bổng cô Cecilia lên mà không chờ đợi—tôi muốn giữ một tay rảnh, để cô ấy phải sống chung với việc bị vác lên vai tôi—và lao đi. Ngay khi tôi bắt đầu chạy trốn khỏi tiếng bước chân, cô ấy ngừng nói; có lẽ cô ấy sợ cắn phải lưỡi mình.
Ah, tôi thật thô lỗ: Tôi biết từ những trận cờ của chúng tôi rằng cô ấy là một người thông minh. Cô ấy hẳn đã nhận ra rằng tranh cãi sẽ không thay đổi được điều gì.
Chúng tôi chạy dọc theo những con đường hẻo lánh nhất mà chúng tôi có thể tìm thấy, nhưng tiếng bước chân không ngừng và tiếng còi thỉnh thoảng vẫn văng vẳng trong tầm tai. Mặc dù chúng tôi không thể biết có bao nhiêu tên, nhưng lẽ ra chúng không thể có đủ người để bao vây hoàn toàn chúng tôi. Tại sao tôi lại cảm thấy không thể trốn thoát?
Tôi thỉnh thoảng quét sạch dấu vết của chúng tôi bằng Tay, nhưng tôi không thể tìm thấy thời gian để tạo ra một phép Dọn dẹp hoàn chỉnh, chứ đừng nói đến việc làm bất cứ điều gì về mùi hương của chúng tôi. Cơ mà, có vẻ như kẻ địch không có một trinh sát tài năng và giống như chúng đang đọc bước đi tiếp theo của chúng tôi dựa trên vị trí xuất phát của chúng tôi.
Dưới lòng đất là một mạng lưới đường ống trải dài, nhưng không phải tất cả chúng đều phù hợp lâu dài cho việc đi lại của con người. Dòng chảy từ một cơn bão bị loại bỏ trong vài ngày có thể làm ngập một số con đường nhất định và những con đường khác bị phong tỏa hoàn toàn để phục vụ cho việc sửa chữa quy mô lớn.
“Chà, chết tiệt! Quay lại, Erich, quay lại! Có Slime!”
“Cái gì?! Một con khác?!”
Và, giống như con đường mà bạn tôi vội vã bỏ qua, một số lối đi đã bị những kẻ gác cống chiếm giữ. Tuy nhiên, lẽ ra không nên có nhiều như vậy: chúng tôi đã đụng phải ba con slime rồi. Sự hiện diện của chúng đã chặn dòng chảy của nước, nên nhiều đơn vị thường không hoạt động trong cùng một khu vực vào bất kỳ thời điểm nào. Đường ống được thiết kế dự phòng để một hoặc hai điểm tắc nghẽn sẽ không trở thành vấn đề lớn, nhưng điều này rõ ràng là không đúng.
Những tên côn đồ này có cách để thao túng slime sao?
“Tôi thấy ánh sáng! Chúng ở đằng kia!”
“Chúng đến gần rồi! Bao vây chúng!”
Những bước chân không đi trước những tiếng nói này; thay vào đó, tôi nghe thấy tiếng nước khua. Chết tiệt, mấy gã này có thuyền kayak hay gì à?! Không có gì ngạc nhiên khi chúng tôi không thể chạy trước!
Tôi không có trường kiếm, không có zweihander, không có chất xúc tác và không có đạn. Sự hiện diện của Mika giúp tình hình không hoàn toàn vô vọng, nhưng đây là cách tồi tệ nhất để chiến đấu trên sân nhà của kẻ thù.
Schutzwolfe. Giá như tôi có Schutzwolfe, tôi có thể hạ gục hai mươi—không, ba mươi tên côn đồ không thành vấn đề!
Một giọng nói vang lên trong tâm trí tôi: cảm xúc vô hình mà nó thể hiện là cảm xúc mong chờ.
Không, hạ hoả đi. Tao không có kế hoạch sử dụng mày. Tôi không định để cho một kẻ giết người khát máu tự ý hoành hành. Tôi sẽ làm gì nếu mafia cố săn lùng tôi để trả thù vì đã giết những thuộc hạ của chúng?
“Chết tiệt,” tôi tặc lưỡi nói. “Mika, chúng ta cần tăng tốc. Cậu ổn không?”
“Tốt thôi,” cậu trả lời, “nếu cậu bỏ qua việc tớ muốn nhảy vào bồn tắm ngay bây giờ.”
Ha, tôi nghĩ. Vậy thì hãy giải quyết chuyện này và tìm một cái bồn tắm.

[Mẹo] Một số phần của mạng lưới chuyển nước của đế chế bị phong tỏa để xây dựng trong nhiều năm.

Ở đâu có con người, ở đó có tội ác.
Đế đô cũng không ngoại lệ với sự thật này, và trở thành ngôi nhà của cái mà người ta có thể gọi là tội phạm có tổ chức. Không có ngoại lệ, chúng nhỏ hơn so với các đối tác của chúng được tìm thấy ở các trung tâm đô thị khác; tuy nhiên, những tên xã hội đen ưu tú này vẫn tiếp tục kiếm sống một cách bất lương giữa những hiệp sĩ tận tụy, những người bảo vệ kiên định và những người dân ngoan ngoãn đã tạo nên Berylin. Lội vào một biển công dân kiểu mẫu, chúng hòa mình vào dòng nước của mục đích tốt khi tâm trí chúng quay cuồng nghĩ ra những cách để duy trì hoạt động.
Trong số các nhóm khác nhau tạo nên thế giới tội phạm của Đế đô, một nhóm được các đối thủ cạnh tranh biết đến với cái tên Hydra.
Hoạt động kinh doanh chính của chúng là buôn lậu: cho dù một người cần giúp đỡ băng qua các tuyến đường trong thành phố hay chỉ đơn giản là muốn chạm tay vào hàng lậu, dịch vụ của chúng luôn có nhu cầu cao và giá cao. Tuy nhiên, điều đó không có nghĩa là chúng né tránh việc sử dụng bản chất hẻo lánh của ngôi nhà dưới lòng đất của mình để nhúng ngón chân vào lĩnh vực tội phạm bắt cóc và tra tấn. Những chuyên gia về mê cung cống ngầm này vượt trội hơn hẳn những kẻ buôn lậu 2-bit khác, được cho là có khả năng lẻn một con drake hạng thấp vào Đế đô mà không bị phát hiện.
Chúng không có tên thật để thông báo về bản thân. Nhãn là bước đầu tiên để khám phá, có thể báo trước một phản ứng dây chuyền thảm khốc; chúng đã từ bỏ sự thể hiện cơ bản nhất của sự thống nhất trên nguyên tắc.
Tổ chức bao gồm các tế bào nhỏ, được lãnh đạo bởi các đội trưởng, những kẻ lần lượt được lãnh đạo bởi các chỉ huy, những kẻ đã chỉ đạo băng nhóm vô danh của chúng thông qua hội đồng. Kinh nghiệm nhiều năm của chúng đã biến thành khả năng thông thạo các tuyến đường thủy của đế chế, giúp chúng có khả năng di chuyển vô song trong lĩnh vực của mình.
Và do đó, khi một người đàn ông khốn khổ đến với một yêu cầu được thúc đẩy bởi lòng tham thảm hại của hắn, chúng tản ra dưới đường như một trong nhiều nhóm tìm kiếm. Lý do gì khiến chúng phải từ chối? Bắt lấy một cô gái quý tộc ngu xuẩn thật dễ dàng—đặc biệt là một cô gái trong trang phục thánh bắt mắt.
Việc chúng tình cờ phát hiện ra trong cống rãnh là một điều may mắn chưa từng có. Trong suốt lịch sử lâu dài của mình, chúng đã phát triển một trực giác về lịch trình bảo trì của thành phố—than ôi, thậm chí chúng còn không thể bôi trơn lòng bàn tay trong chính phủ—và học được hành vi của lũ slime. Bắt được cô ta ở đây chắc chắn sẽ dễ dàng hơn nhiều so với cuộc rượt đuổi trên mặt đất mà chúng đã chuẩn bị tinh thần.
Vấn đề duy nhất là hai người phụ bên cạnh cô ấy, và sự hiểu biết không thể giải thích được của họ về hệ thống tàu điện ngầm. Ba người đàn ông bị chấn động trong nháy mắt, và họ tiếp tục chạy xung quanh trong khi tránh tất cả các ngõ cụt; rõ ràng, đây không chỉ là những đứa trẻ bình thường.
Bất chấp điều đó, bọn côn đồ không hoảng sợ. Ngoài lợi thế về vị trí, chúng còn có một vũ khí bí mật đảm bảo cho sự thành công của mình.
Các dạng sống phức tạp mà Học viện đã tạo ra để đi lang thang trên các tuyến đường thủy có nhiều hành vi kỳ quặc—một trong số đó là xu hướng cố gắng ngay lập tức làm sạch bất kỳ chất bẩn đáng kể nào tích tụ trong các đường ống nước sạch. Người bình thường không hề hay biết, có một chất nhờn đặc biệt tự trải mỏng trên toàn bộ mạng lưới để theo dõi cẩn thận chất lượng nước.
Những tên tội phạm đã phát hiện ra điều này thông qua sự trùng hợp tuyệt đối. Nhiều thế hệ trước, một trong những thành viên của nhóm đã thực hiện công việc kinh doanh của mình trong các đường hầm và nhận thấy rằng một con slime đã được cử đến một địa điểm không phù hợp với bất kỳ con đường tuần tra nào đã biết. Hắn đã lặp lại các thí nghiệm của mình theo ý thích bất chợt, và những phát hiện đã được xác nhận của hắn cuối cùng đã phát triển thành chiến lược mà chúng đang sử dụng hiện nay.
Chất nhờn lấp đầy những khu vực chúng sinh sống, nên bằng cách ném phân hoặc xác động vật thối rữa vào nước sạch, chúng có thể chặn toàn bộ lối đi. Điều này chủ yếu nhằm tách chính quyền nếu đồng minh của chúng đang bị truy đuổi, nhưng không có gì ngăn cản chúng sử dụng nó để cắt đứt lối thoát khi chúng đang đi săn.
Mặc dù chúng không đủ khả năng để tấn công lực lượng bảo vệ thành phố—từ lâu, chúng đã đẩy vận may đến mức lính canh chỉ còn một bước nữa là thiết lập một vị trí gác cố định trong cống rãnh—chiến thuật này đã chiếm ưu thế trước bất kỳ ai chúng thực sự sẵn sàng chiến đấu.
Những người đàn ông này không hề cẩu thả; chúng đã bắt đầu bịt kín các lối đi ngay khi nhận ra điểm con mồi của mình ở dưới lòng đất. Động lực của chúng không phải là bôi bơ lên một tên lính vô nghĩa, cũng không phải vì phần thưởng ít ỏi của hắn ta.
Túi của Đế chế sâu không lường được. Với người trung gian phù hợp, hoàng gia sẽ trả cho bất kể ai tìm thấy cô gái. Một tổ chức tội phạm dày dạn kinh nghiệm có thể nghĩ ra bất cứ điều gì mà một cảnh sát quanh co thiển cận có thể làm, và hơn thế nữa—bao gồm cả cách loại hắn ta ra khỏi bức tranh để có một ngày trả lương lớn hơn.
Kiếm được sự thù địch của một người tầm thường không có ý nghĩa gì với chúng. Chúng giữ liên lạc ở mức tối thiểu: một người đưa tin được cải trang và dưới bí danh là đầu mối liên lạc duy nhất cho mọi liên lạc của chúng, cho dù đó là một cuộc họp ngắn hay một khoản thanh toán. Ngay khi chúng cắt cầu, tên sĩ quan tham nhũng sẽ lạc lối đuổi theo một tổ chức mà hắn ta không biết tên.
Do đó, thế giới gọi chúng là Hydra, theo tên con rồng khét tiếng chỉ có thể bị hạ gục bằng cách chặt đứt tất cả các đầu của nó cùng một lúc.
Vòng vây thần tốc của chúng sắp kết thúc. Những hành lang rộng mở đã bị biến thành ngõ cụt mà con mồi của chúng không hề hay biết, và con đường còn lại của chúng dẫn thẳng đến phòng chưng cất: một căn phòng nhỏ dùng để chứa nước mưa. Đường ống thoát nước duy nhất mà một người có thể chui lọt lại quá cao để một người có thể với tới.
Mọi thứ đều diễn ra theo đúng kế hoạch… ngoại trừ một quan niệm sai lầm nghiêm trọng. Con thú chúng săn không phải là chuột; chúng đã dồn một con quái vật khủng khiếp với những chiếc răng nanh khổng lồ vào chân tường.

[Mẹo] Hydra là một tổ chức tội phạm lấy tên từ một loài rồng cùng tên. Mặc dù chính phủ đã thực hiện một số bước đột phá vào thế giới ngầm để dập tắt chúng, nhưng chúng vẫn hoạt động cho đến ngày nay.

Cuộc đời đầy rẫy những ngõ cụt: đến một lúc nào đó trong hành trình của mỗi người, họ sẽ gặp phải một tình thế khó giải quyết dù có sẵn sàng trả bất cứ giá nào.
Lần đầu tiên tôi trải nghiệm điều này là khi gia đình chúng tôi buộc phải gửi Elisa đến Đế đô. Ai có thể đoán trước được rằng tôi sẽ lê lết cả quãng đường dài để đến với em ấy, chỉ để rồi chìm sâu trong cùng một nỗi tuyệt vọng?
“…Chết tiệt.”
“Chúng chắc chắn đã bắt được chúng ta…”
Câu chửi của tôi đã được đáp ứng với sự bỏ cuộc của bạn tôi. Chúng tôi chạy, chạy và chạy cho đến khi những tia nắng cuối cùng biến mất khỏi những rãnh nước phía trên, và cuộc chạy trốn đầy kịch tính của chúng tôi đã đi đến một kết cục thảm hại.
Sau khi lội qua một con đường khủng khiếp nước ngập đến đầu gối, chúng tôi đã đi đến ngõ cụt. Chúng tôi đã tuyệt vọng vượt qua vô số cuộc phong tỏa phi tự nhiên, chỉ để cuối cùng bị mắc kẹt trong một ngôi mộ ẩm ướt: chúng tôi chạy vào một đơn vị lưu trữ phân phối nước sạch lên bề mặt.
Chúng thực sự đã bắt được chúng tôi.
“Đây là điều tồi tệ nhất,” tôi rên rỉ. “Ôi, đây mới là điều tồi tệ nhất.”
“Cậu đã nói rồi,” Mika đồng ý. “Tớ đã nghĩ chúng ta biết nơi này như lòng bàn tay, nhưng chắc chúng đã vượt qua chúng ta.”
Tiếng chân nặng nề lê bước trong nước vang lên từ đường hầm phía bên kia. Chúng không còn thể hiện bất kỳ sự kiềm chế nào nữa, và thay vào đó, chúng sử dụng tiếng ồn khi sắp đến để giết chết tinh thần của chúng tôi. Tại thời điểm này, thật lãng phí thời gian để thử đếm số lượng của chúng; chúng dễ dàng xóa các chữ số đơn. Với quân tiếp viện chắc chắn sẽ đến, tính huống của chúng tôi trông khá ảm đạm.
“Tôi có thể xuống được không?”
Tôi đã kéo cô Cecilia đi loanh quanh ít nhất một tiếng đồng hồ, và cô ấy đã giữ im lặng cho đến bây giờ vì lợi ích của chúng tôi. Cô ấy ngọ nguậy trong vòng tay tôi như thể cô ấy thực sự có ý đó, nên tôi bắt buộc phải từ từ đặt cô ấy xuống đất. Không một chút do dự, cô ấy mặc lại chiếc áo choàng tinh khôi của mình và vì lý do nào đó, cô ấy ôm cả hai chúng tôi vào lòng.
“Erich, Mika,” cô ấy nói, “cám ơn cả hai rất nhiều. Tôi vô cùng biết ơn vì các cậu đã đi xa đến thế—rằng cậu sẽ làm tất cả những điều này chỉ vì tôi… nhưng điều này là đủ. Với tình hình này, tôi chắc chắn rằng hai cậu sẽ thấy mình gặp nguy hiểm khủng khiếp. Thậm chí có thể mất mạng.”
Thấp hơn chúng tôi một chút, khuôn mặt của cô Cecilia vùi vào giữa hai vai chúng tôi. Dù vậy, tôi không cần nhìn vẻ mặt của để biết cô ấy đang cảm thấy thế nào: hơi nóng ẩm ướt ngấm vào cánh tay tôi là đủ.
“Nhưng làm ơn, dừng lại đi. Cảm ơn, cảm ơn rất nhiều. Lòng tốt mà các cậu dành cho tôi hôm nay là tất cả những gì tôi có thể đòi hỏi.”
Giọng cô ấy run run và cô ấy siết chặt chúng tôi đến nỗi tôi bị sốc khi cơ thể yếu ớt của cô ấy có thể tạo ra lực như vậy. Tôi không biết tại sao cô ấy lại xúc động đến vậy, nhưng có một điều rõ ràng: cô ấy đã bỏ cuộc.
“Cô Cecilia,” tôi nói, “tôi nghĩ cô đang hiểu lầm điều gì đó.”
“Đúng vậy,” Mika lặp lại. “Và thật là một sự hiểu lầm khủng khiếp.”
Người ta không cần phải thông thạo các câu chuyện để biết cô ấy định nói gì. Cô ấy định kéo một câu “Tôi sẽ đầu hàng để hai người có thể trốn thoát bình an vô sự.”
Tuy nhiên, đó là một lối suy nghĩ ngây thơ. Chúng tôi phải đối đầu với một tổ chức tội phạm—và là một tổ chức ở Đế đô, không hơn không kém. Berylin là địa ngục trần gian đối với những kẻ vi phạm pháp luật, và thành công của chúng ở đây đưa chúng vào một đẳng cấp khác với những kẻ làm tầm thường ở các bang nông thôn. Tôi nghi ngờ việc bịt bất kỳ rò rỉ thông tin nào sẽ là ưu tiên hàng đầu của chúng, nghĩa là mạng sống của chúng tôi sẽ bị tước đoạt; tại sao chúng lại bận tâm để ai đó chạy đi với dù chỉ một chút kiến thức nhỏ về công việc kinh doanh của chúng?
Chúng tôi đã cố gắng chạy vì chúng tôi không muốn đối phó với điều đó. Nếu chúng tôi có thể trốn thoát, chúng tôi có thể nhờ Phu nhân Agrippina—chắc chắn rồi, cô ấy không có ở đây, nhưng những tên côn đồ sẽ không thể tiếp cận chúng tôi tại Học viện—hoặc sư phụ của Mika giúp chúng tôi truy quét những tên côn đồ hèn hạ này. Đó sẽ là giải pháp đơn giản nhất với khả năng bị nổ tung vào mặt chúng tôi sau này là thấp nhất; Nên, chúng tôi chạy.
Than ôi, điều tồi tệ nhất đã xảy ra: chúng tôi không thể chạy được nữa. Nhưng trong khi chúng tôi phàn nàn về tình hình tồi tệ, không ai nói bất cứ điều gì về việc đó là vô vọng.
“Chúng tôi chỉ đơn giản là không muốn đổ thêm mồ hôi,” Mika nói.
“Nhưng chúng mới là người gây ra cuộc chiến này,” tôi xen vào. “Tại sao chúng ta không trả cho chúng những gì chúng muốn?”
Chúng tôi vẫn còn một lối thoát. Tôi đã không muốn dùng đến điều này, nhưng đó là tất cả những gì chúng tôi còn lại. Phương tiện giải quyết cuối cùng của chúng tôi là thứ nằm sẵn trong túi sau của mọi mạo hiểm giả: với một tấm séc “thuyết phục” may mắn về thể chất, chúng tôi có thể khiến mọi thứ diễn ra theo cách của mình.
“Được rồi. Mika, cậu sẽ tham gia cùng tớ trong trận chiến này chứ?”
“Cậu thậm chí không cần phải hỏi. So với lũ xác sống mà chúng ta thấy trong mê cung ichor… chúng chả là gì cả.”
“Ha! Tương tự như vậy, đồng đội.”
Theo một góc nhìn khác, đây là vị trí hoàn hảo. Chỉ có một lối vào, căn phòng chật chội và tương đối ngắn; chúng sẽ không thể trang bị đủ cung thủ để chặn chúng tôi bằng mũi tên, và chúng tôi ở quá gần để bắn góc cao. Nỗi sợ hãi lớn nhất của tôi là một mũi tên lạc trúng cô Cecilia, nhưng bây giờ điều đó dường như không thể xảy ra. Lối vào hẹp cũng có nghĩa là chúng tôi sẽ không cần lo lắng về việc đánh hai chọi nhiều miễn là chúng tôi kiểm soát được lối vào. Trong khi nước ngăn cản chuyển động, thì đó thực tế không phải là vấn đề đối với tôi và bằng hữu của tôi.
“Nơi này vừa phải.”
Tôi rút thanh karambit tiên mà tôi luôn mang theo bên mình như vật tin của quý ông và kiểm tra lại cách cầm nắm của mình. Mika cầm đũa phép của cậu trong tay và ấn nó vào tường với một tiếng thì thầm khó hiểu.
“Làm ơn,” cậu nói, “đi thẳng lối này.”
Một phần của bức tường nhô ra ngoài và uốn cong vào trong để tạo thành một nơi ẩn náu hình bán cầu.
“Chà, Mika! Tớ nghĩ cậu đã nói những viên gạch ở đây rất khó điều khiển.”
“Chúng được thấm nhuần phép bảo tồn khiến chúng khó có thể thay đổi, nhưng tớ không còn là tớ của ngày xưa. Hơn nữa, tôi sẽ cần học cách làm việc với bùa chú của người khác mà không phá vỡ bùa chú nếu tôi muốn thực hiện bất kỳ công việc bảo trì nào.”
“H-Hai cậu định đánh nhau à?! Dừng lại! Làm ơn, tôi cầu xin các cậu, đừng liều mạng vì tôi!”
Mika và tôi đẩy nhẹ mỗi bên vai cô ấy rồi dẫn cô ấy vào căn phòng nhỏ tạm bợ. Nó vẫn mở một phần để cô không bị ngạt thở, nhưng nó chỉ đủ lớn để cô có thể chui vào. Với điều này, chúng tôi sẽ không phải lo lắng về việc cô ấy phải chịu đạn lạc.
“Được rồi,” tôi nói. “Làm thôi nào. Sẵn sàng?”
“Luôn luôn. Hãy cho chúng xem một màn trình diễn nào.”
Chúng tôi đã chuẩn bị đầy đủ và tinh thần của chúng tôi rất cao. Những người đàn ông tập trung ở lối vào đang lảng vảng xung quanh, chắc chắn là có ý định từ từ làm chúng tôi kiệt sức với những yêu cầu đầu hàng. Nhưng tôi không thể bắt chúng đợi nhỉ?
“Tớ đi đây.”
“Ừ. Hãy để lưng của cậu cho tớ.”
Mika là chỗ dựa vững chắc nhất mà tôi có thể yêu cầu khi tôi bước những bước đầu tiên. Tôi đạp lên sàn nhà ngập nước và nhảy ra khỏi làn nước nặng, lơ lửng trên không trung. Chiếc ủng ướt sũng của tôi không đáp xuống mặt nước mà rơi xuống Tay Vô hình đang đặt ngay trên nó. Bằng cách triệu hồi đi triệu hồi lại nhiều lần các nền tảng vô hình, tôi đã có một lối đi khô ráo cho riêng mình.
Thoát khỏi ách thủy lực, tôi chạy hết tốc lực về phía trước, lao thẳng vào hàng ngũ kẻ địch chỉ trong một hơi thở. Có nhiều tên hơn tôi mong đợi, nhưng trang bị của chúng không có gì đáng chú ý. Có thể chúng đã không tính đến khả năng chúng tôi sẽ gây chiến, nhưng sự bất cẩn đó đã khiến chúng bất lực.
Tôi vung ngược con dao tiên của mình lên và chém xuyên qua mặt tên gần nhất. Vòng cung phức tạp từ lưỡi dao của tôi xuyên qua cằm hắn ta, cắt qua mũi, rồi chéo lên để thoát ra khỏi trán hắn ta. Trong một khoảnh khắc, thế giới đứng yên khi đường tấn công màu trắng của tôi chạy theo hướng của nó; Không lâu sau, một vòi máu phun ra.
“Graaah?!”
Hạ một. Hắn ta vẫn có thể di chuyển, nhưng cơn đau nhói và dòng máu xối xả ngăn cản tầm nhìn sẽ khiến hắn không thể tham gia chiến đấu. Tôi đã chém đủ sâu để chạm xương; hắn cần thứ gì đó mạnh hơn keo siêu dính để ghép mặt lại với nhau.
“Này,” tôi nói. “Chào buổi tối.”
Lời chào rất quan trọng. Các tấn công bất ngờ là hợp lý, nhưng sẽ là thô lỗ nếu tôi không đưa ra lời chào sau khi nó kết thúc. Khi hạ cánh, tôi cúi xuống để đá một tên tội phạm khác và khiến hắn bay đi; trong cùng một chuyển động, tôi đẩy mình đứng dậy và sử dụng đà hướng lên để thúc cùi chỏ vào một tên khác.
Khuỷu tay là vũ khí chủ lực trên chiến trường ẩu đả sôi nổi; Tôi đã quen với việc sử dụng nó hơn là nắm đấm của mình. Tuy nhiên, các hiệp hội võ thuật hiện đại trên Trái đất đã cấm sử dụng nó vì tính chất chết người, đó cũng chính là lý do tôi không tìm thấy nhiều cơ hội để ra đòn với nó. Tên mà tôi vừa đánh loạng choạng lùi lại do lực tác động và đầu của hắn đập vào tường; hắn khó có thể ăn đồ cứng sau này.
“Đồ khốn kiếp!”
“Thôi nào, nhóc, tao sẽ giết mày!”
“À, mày to gan lắm!”
Chúng mất vài giây—thời gian đáng giá như vàng trong tay tôi—và ba đồng đội đã ngã xuống để xử lý chuyện gì đã xảy ra, nhưng giờ chúng đã giơ vũ khí lên và vung.
Phản ứng của chúng chậm đến mức một người canh gác Konigstuhl thể hiện ở trình độ như chúng có thể mong đợi Sir Lambert thổi một miếng đệm và đưa chúng vào một lịch trình huấn luyện không ngủ vì hành vi đáng xấu hổ. Được trang bị bằng những bao đá và những cây gậy nặng vừa đủ không gây nguy hiểm để không thu hút sự chú ý của lính canh, chúng tấn công mà không thèm để ý đến không gian hạn hẹp mà chúng tôi có. Tôi nhảy lùi lại, và cuối cùng chúng đã đánh đồng minh của mình sau khi không kiềm chế được quán tính.
Hmm, ba tên đầu tiên cũng không ấn tượng lắm. Có lẽ bạo lực không phải là trọng yếu mà chúng lựa chọn.
Tốt nhất, chúng tốt hơn một chút so với một người bình thường vì không chùn bước trước ý nghĩ làm tổn thương một sinh vật sống khác. Kỹ năng trung gian của chúng và khả năng di chuyển nhanh của tôi bất chấp căn phòng ngập nước đã dẫn đến rất nhiều đòn đánh nhầm.
Tốt đấy! Cứ thế nhé! Tôi rất vui khi tiêu diệt được lực lượng của chúng mà không phải làm bất cứ việc gì.
Chúng đã cố gắng tập hợp lại cho một đòn tấn công khác, nhưng cuộc tấn công tiếp theo của họ sẽ mất một lúc. À, tất nhiên, tôi nhận ra. Những kẻ mà tôi đã hạ gục đang chặn con đường duy nhất về phía tôi, và chúng đang gặp khó khăn trong việc tránh đường. Hai người lớn là đủ chật kín hành lang, và đường cống nằm bên ngoài chẳng rộng hơn chút nào. Đây là một ví dụ trong sách giáo khoa về việc chỉ định số lượng quân quá mức.
Tôi đã rèn luyện bản thân để đối mặt với cánh cổng địa ngục, nhưng tình hình của chúng tôi hóa ra ít thảm khốc hơn tôi tưởng. Băng đảng này rất xảo quyệt với những mánh khóe quỷ quyệt của chúng nên chúng chưa bao giờ đụng độ. Thật là một đám buồn; Rốt cuộc, bạo lực là vua trong dòng công việc này.
“Erich, cúi đầu xuống!”
Tôi đã xử lý lệnh của Mika trong lòng ‘Chắc chắn rồi?’ và ở vị trí thấp sau khi hạ cánh từ phía sau của tôi. Một tích tắc sau, đội tiên phong của làn sóng thứ hai—cuối cùng chúng cũng giải quyết được tình trạng kẹt xe—đã bay lùi.
“…Cái đó có thể đã quá mạnh. Cậu có nghĩ hắn còn sống không?”
Thủ phạm trong trường hợp này quá rõ ràng: Mika đã dệt một phép gần lối ra để phóng một cục gạch với lực cực lớn. Bắn một viên đá là một phép tấn công cổ điển, mọi thứ đều dễ nhận biết như lửa hoặc sét, nhưng phù hợp với oikodomurgy.
Phép của cậu ấy đã bắn một tảng đá cỡ nắm tay với tốc độ phồng rộp đến mức nó vẫn còn mờ với Phản xạ Sấm sét của tôi ở mức tối đa. Đánh giá về độ ổn định của nó trong không khí, cậu ấy đã điều chỉnh đường đạn thành hình nón hoặc theo cách khác là khí động học. Khả năng mới phát hiện của Mika là đóng góp trực tiếp thay vì đóng vai trò hỗ trợ đơn thuần có lẽ là lý do khiến cậu ấy tự tin đến vậy; Tôi sẽ đi xa hơn khi nói rằng caauj đang chờ đợi một cơ hội để thể hiện.
“Glragh! Blerrr, gfhgh…”
“Chết tiệt, thật tệ! Cố lên nào! Cố lên!”
Tôi có thể nghe thấy tiếng nói tục tĩu kinh tởm của nạn nhân từ phía bên kia ô cửa giữa những tiếng la hét hoảng loạn của kẻ đã câu được hắn ta. Nước chỉ đến ngang đầu gối của tôi, vì nên hắn có nguy cơ tử vong nếu bị bỏ lại một mình; may mắn thay, kẻ địch của chúng tôi đã sẵn sàng để dọn dẹp thay chúng tôi.
“Mika,” tôi gọi. “Tin tốt! Hắn chưa chết!”
“Nghe hay đấy,” cậu trả lời. “Tớ đã thử nghiệm trên các mục tiêu thử nghiệm nhưng vẫn hơi lo lắng. Tớ đã đảm bảo rằng nó sẽ vỡ ra khi va chạm để nó không bị áp đảo hoàn toàn, nhưng đây là lần đầu tiên tớ sử dụng nó trên người thật.”
“Đừng đùa với bọn tao, lũ nhóc! Tốt nhất mày nên xách mông qua đây, nếu không tao sẽ giết cha mẹ mày, anh chị em mày và toàn bộ gia phả của mày!”
“ ‘Tin tốt đấy,’ con khỉ! Bọn tao sẽ moi ruột mày và cho lũ slime ăn sau khi bọn tao xử xong tụi mày!”
Whoa, tôi không nhận ra rằng mấy người vẫn có ý chí sủa. Thật không may, quê hương của chúng tôi ở quá xa để có thể đến được, và chúng có thể giữ lời để diệt các mối quan hệ của chúng tôi ở Đế đô là điều không thể. Nếu lũ còn đồ này sẵn sàng đâm Phu nhân Agrippina, tôi muốn thấy chúng thử.
Nhưng cho dù như vậy… chúng đã chọn mối đe dọa tồi tệ nhất có thể để thực hiện.
“Ursula.”
“Ngay đây.”
Tôi thì thầm trong hơi thở của mình để Mika không nghe thấy, và svartalf xuất hiện với một bài hát chào mừng. Sức mạnh thực sự của cô tỏa sáng khi Thần Mặt trời kết thúc triều đại hàng ngày của mình và bóng tối của màn đêm không còn giới hạn trên bề mặt. Dưới lòng đất không có ánh sáng mặt trăng nhưng lại là một phần khác trong lãnh địa của cô.
“Cô vui lòng dạy cho chúng ánh sáng là thứ quý giá như thế nào được không? Không cần phải kiềm chế.”
“Ôi trời,” cô ấy ngân nga, “cậu thật đáng sợ làm sao, Người Yêu Dấu. Nhưng làm sao tôi có thể từ chối yêu cầu của cậu được?”
Ursula bỏ đậu sau tai tôi và vụt bay mất hút. Cô ấy bỏ đi với tất cả những dấu tích cuối cùng của ánh hào quang có thể nhận thấy được với tất cả sự vội vàng, bằng chứng là dàn đồng ca của những tiếng rên rỉ hoảng sợ vang vọng trong đường cống; tầm nhìn của những người đàn ông đã bị đánh cắp bởi nàng tiên đáng sợ của màn đêm.
Chúng đã đe dọa gia đình tôi: các anh trai và cha mẹ tôi ở quê nhà, và Elisa ở đây. Tôi đã nhanh chóng mất đi bất kỳ sự e dè để dốc toàn lực. Đừng quá gắn bó với những khuôn mặt đó của tụi bây, lũ khốn.
“Mika!” Tôi đã hét. “Tớ lên đây! Hỗ trợ!”
“Gì?! Chờ đã! Tại sao cậu lại rời khỏi vùng an toàn của chúng ta?!”
Tôi không còn lý do gì để nhẹ tay nữa. Dù đông như vậy, một đối thủ mù hầu như không phải là mối đe dọa, và tôi nghi ngờ bất kỳ ai trong số chúng đủ mạnh để từ chối sự bùa phép của alf. Nếu bây giờ tôi nằm chờ, chúng tôi sẽ mất nhiều năm để có được bồn tắm xứng đáng.
Ném mình vào cuộc chiến mà không có bất kỳ cơ hội chiến thắng nào là liều lĩnh; lao vào để khai thác một điểm yếu nhất thời là dũng cảm. Tôi chạy ra khỏi phòng vào đường hầm và nhanh chóng kiểm tra cả hai bên. Có nhiều tên côn đồ hơn được nhóm lại ở bên trái, nên tôi ngay lập tức ném chỗ đứng vô hình của mình theo hướng của chúng, xoay người trong một điệu nhảy điên cuồng để hạ gục chúng.
Tôi chém xuyên qua mắt để đảm bảo bị mù, chặt ngón tay để tước vũ khí của chúng, và chộp lấy một cây dùi cui lơ lửng giữa không trung để hạ gục một tên. Một vài tên đã chống lại lời mời vào bóng tối của Ursula ở một mức độ nào đó, nhưng không ai có thể kiểm soát hoàn toàn tầm nhìn; kết hợp với việc những người bạn đồng hành của chúng chiếm hết không gian, những pha vung ngẫu nhiên chẳng có gì đáng nói.
“Thật là!” Mika hét lên. “Đừng thúc ép bản thân!”
Tôi nghe thấy một loạt tiếng uỵch nhỏ ở phía bên phải. Sử dụng xung lượng góc của một cú húc từ trên xuống, tôi nhìn ra phía sau và thấy vô số phần nhô ra trên bức tường vươn ra để đấm kẻ thù của chúng tôi với sức mạnh đáng kinh ngạc. Những cây cột nằm ngang quá gầy để có thể hạ gục một người trưởng thành chỉ bằng một đòn duy nhất, và những chủng tộc mạnh hơn hoặc những đối thủ mặc giáp cao có thể ăn một nắm mà không ngã. Tuy nhiên, những kẻ bất hảo mặc áo giáp nhẹ hầu hết là mensch, và ngay cả những kẻ không mặc giáp vẫn quằn quại trong đau đớn mặc dù vẫn còn ý thức. Răng văng khắp nơi, rơi xuống nước đầy máu do những chiếc mũi bị dập nát—Phần của Mika có vẻ như gây ra nhiều vết thương hơn của tôi.
“Ái chà!” Sự tỉnh táo bền bỉ của tôi cho phép tôi phản ứng vừa đủ với cơn khát máu nặng nề, buồn tẻ mà tôi cảm nhận được dưới nước. Một ngọn giáo ngắn bắn ngang về phía giữa của tôi; Tôi vặn người rõ ràng và kẹp trục giữa cánh tay và ngực. Sử dụng tất cả các Tay phụ của mình, tôi giật mạnh vũ khí để đối mặt với một sinh vật lai giữa mensch và cá.
Hắn là một người cá. Những á nhân lưỡng cư này có cả phổi và mang, chuyển đổi giữa hai bộ máy thở bằng một cơ chuyên biệt. Đặc biệt, anh chàng này gần giống với một con cá trê, và khả năng sống sót trong bùn lầy của tổ tiên hắn ta cho phép hắn hoàn toàn có khả năng bơi trong cống rãnh. Tài năng của hắn thật đáng kinh ngạc, tôi không khỏi kinh ngạc khi hắn sử dụng chúng vào tội ác.
Cả hai chúng tôi đều cầm giáo và tranh giành vị trí khi chúng tôi tiến hành một trận chiến để giành ưu thế về thế cân bằng. Mặc dù trận đấu của chúng tôi chỉ diễn ra trong chốc lát, nhưng cũng đủ để nhận ra kinh nghiệm dày dặn của hắn với tư cách là một chiến binh.
Không muốn rút vũ khí của mình miễn phí, hắn giữ chặt. Cố định vào một công cụ đến mức bỏ lỡ cơ hội có lẽ là tội lỗi lớn nhất trên chiến trường, nhưng trong tình huống cụ thể này, trò chơi kéo co là một canh bạc hợp lý để lấy lưới.
Người cá quá khỏe để tôi có thể chế ngự được với thân hình trẻ con của mình, và hắn biết cách sử dụng ngọn giáo của mình đủ rõ để nắm bắt được sắc thái của cách chiến đấu với tôi sau khi tôi bắt được vũ khí của hắn: hắn ta muốn xoay chuyển tình thế bằng cách lật đổ trung tâm trọng lực và nhấn chìm tôi.
Tôi coi hắn ta là một chiến binh hiểu biết—tệ nhất, hắn vẫn là người mạnh nhất trong số những người tôi đã chiến đấu hôm nay. Tôi không thể hiểu tại sao một người đàn ông tài năng thế này lại đi giao du với một băng đảng. Với những kỹ năng tinh tế này, hắn có thể dễ dàng kiếm sống dưới ánh mặt trời.
Với cảm quan mensch của mình khiến tôi không thể đọc được những nét mặt như cá của hắn ta, nhưng một cơn ớn lạnh chạy dọc sống lưng tôi khi hắn há miệng. Tôi ngay lập tức nghiêng đầu sang một bên và một thứ gì đó vô hình lướt qua vị trí mà mắt tôi vừa nhìn vào.
Người cá đã nhổ một cây kim vào tôi. Người ta sẽ không phát hiện ra chúng trên một chiến trường rộng mở, nhưng kim là một vũ khí phụ—thường được phân loại như vậy vì chúng không phù hợp cho chiến tranh bên ngoài các cuộc phục kích—vừa hiệu quả vừa tàn ác. Chúng đặc biệt hiệu quả trong các trạng thái khóa kiếm hoặc kéo co như một phương tiện để tạo ra sơ hở có thể khai thác được—có lẽ còn hơn cả phép thuật tiêu chuẩn.
Tôi xin gửi lời cảm ơn tới Sir Lambert vì đã dạy tôi về những chiến thuật thâm độc này. Nếu không có kiến thức đúng đắn, linh cảm xấu của tôi sẽ vẫn là một cảm giác buồn cười, và tôi sẽ không thể có hành động thích hợp để chống lại nó. Nếu không có những bài học đó, có lẽ bây giờ tôi đã cố gắng xoay người để lấy không khí với một bàn tay trên con mắt đẫm máu.
Không muốn ở vị trí này cả ngày, tôi quyết định cùng đối thủ của mình suy nghĩ vượt trội. Tại thời điểm này, tôi chắc chắn rằng điều đó nghe có vẻ như đã chết, nhưng tôi đã sử dụng toàn bộ lực lượng Tay của mình để kéo hắn ta với sức mạnh tối đa.
Mỗi cái trong số sáu Tay Vô hình của tôi đều mạnh hơn tôi. Bất kể kẻ địch được xây dựng tốt hay mạnh mẽ như thế nào, chúng sẽ không thể chống lại cái này. Tôi dùng vũ lực của mình để nhấc hắn ta lên và ném hắn vào tường.
Về phần mình, hắn nhận ra ý định của tôi và định buông tay nhưng đã quá muộn. Tôi không chỉ nắm lấy ngọn giáo của hắn ta: tôi đã nắm được cả hai tay và nách của hắn. Tôi biết một chiến binh dày dạn kinh nghiệm sẽ chú ý đến các Tay phụ mặc dù chúng tàng hình; Tôi đã tính đến điều đó ngay từ đầu.
Cơ thể người cá va vào tường với một âm thanh chói tai khủng khiếp trước khi từ từ trượt xuống nước. Đôi khi, môi trường tạo ra thứ vũ khí cùn hoàn hảo: mặt hắn ta bị dập nát, và máu đỏ tươi chảy ra từ mũi—tôi quên mất rằng cá cũng có máu đỏ—với tốc độ đáng báo động. Hắn sẽ không thức dậy sớm, nhưng nhờ mang của hắn, tôi có thể để hắn ở đó mà không lo hắn ta sẽ chết đuối vì tôi.
Tôi không chỉ dọn sạch tướng địch mà còn nhặt được vũ khí của hắn. Tôi đã để mắt đến cây giáo của hắn, vì nó rất phù hợp với lối đi hẹp mà chúng tôi đi vào.
Tôi đâm hết tên này đến tên khác bằng mũi giáo bằng đá của mình từ bên ngoài phạm vi vũ khí ít ỏi của chúng. Cuộc hạ gục một phía này có nghĩa là tỷ lệ chiến thắng của tôi cuối cùng cũng tăng lên, và tôi đã áp sát được 20 kẻ gian bị khuất phục… khi nó đến.
Hàng chục người đang nô đùa điên cuồng trong nước, nhưng tiếng ầm ầm trầm đục vang vọng vào đường ống từ xa.
“AAAHHH!!!”
Đó là khi tôi nghe thấy tiếng hét ở đầu kia của đường hầm.
“Ôi chúa ơi, đó là một con slime!”
“Mẹ kiếp! Có quá nhiều máu!”
“Bỏ đi! Chúng ta vẫn còn cơ hội! Chạy!”
Tất cả tên côn đồ từ bỏ trận chiến. Chúng nhặt bất kỳ người bị thương nào gần mình và tất cả đều bỏ chạy.
Chờ đã. Chúng vừa nói gì vậy?
Tiếng chất lỏng sền sệt cọ xát vào thành buồng dần lớn hơn. Chỉ khi tôi quan sát những tên xã hội đen vứt bỏ niềm tự hào của chúng trong một cuộc chạy đua điên cuồng để trốn thoát thì mới nhận ra: nó đang đến. Điềm báo về sự thanh trừng không phân biệt thiện hay ác trên con đường thanh tẩy đang trên đường đến.
“Ôi, ôi—ôi không! Mika, chúng ta cần phải chạy!”
“C-Chạy?! Nhưng đi đâu?!”
“Đâu cũng được, chúng ta cần tóm lấy cô Cecilia!”
Đó là một tin xấu—chúng tôi không thể làm gì để chống lại nó. Đó là một khối khổng lồ hoàn toàn quái dị siêu nóng mà chúng tôi không thể làm gì được. Ngay cả khi tôi được bọc thép đầy đủ và có tất cả các chất xúc tác của mình, tôi nghi ngờ rằng mình sẽ vượt qua được hơn một phần trăm khối lượng của nó trước khi nó làm tan chảy tôi thành một khối sủi bọt.
Những con slime giống như một mánh lới trên sân khấu không được thiết kế để chiến đấu. Bất kỳ nỗ lực nào để tương tác với nó sẽ buộc GM phải cố gắng can thiệp, và một nhóm đủ liều lĩnh để làm điều đó sẽ chỉ nhận được một tiếng thở dài và một màn hình chính bị gập lại.
Cách duy nhất của chúng tôi là chạy trốn như những con gà không đầu. Chúng tôi chạy nước rút trên Tay tôi trong sự cuồng loạn tột độ, và khi quay lại phòng chứa nước mưa, chúng tôi không còn nghe thấy tiếng bước chân lộp độp của những kẻ gian đang chạy trốn. Cô Cecilia thò đầu ra khỏi ngăn, có lẽ vì sự im lặng khiến cô ấy lo lắng; trong khi bình thường chúng tôi buộc phải la mắng cô ấy, thì vấn đề hiện tại khiến cách tiếp cận chủ động của cô ấy xứng đáng được khen ngợi cao nhất.
“Ra ngoài, làm ơn! Chúng ta cần phải chạy!”
“U-Ừm! Chuyện gì đã xảy ra thế?! Cái quái gì đang xảy ra vậy?!”
“Chúng tôi, uh, không có thời gian để giải thích! Làm ơn, nhanh lên…” Khi tôi kéo tay cô ấy ra, chúng tôi nghe thấy một khối lượng lớn va vào bức tường phía sau chúng tôi.
Ôi thần thánh ơi. Nó đã ở đây rồi.
“Ôi, ôi, k-không ổn rồi!” Mika hét lên. “E-Erich, chúng ta làm gì đây?! Tớ có nên thử tạo một cái túi đầy trên tường để che chắn cho chúng ta không?! Chúng không thể thấm quá những viên gạch này!”
“Tớ không nghĩ chúng ta có đủ không khí để tồn tại cho đến khi nó qua đi! Thay vào đó, cậu có thể chặn lối vào không?!”
“Không đời nào! Tớ không thể lấp đầy khoảng trống như thế cùng một lúc được, và con slime có thể sẽ xuyên thẳng qua một bức tường mỏng!”
Chết tiệt, chúng ta sắp hết thời gian rồi! Tôi thực sự có thể nhìn thấy nụ cười nhếch mép tàn bạo của GM khi ông ta lật một chiếc đồng hồ cát. Đợi đã, không, chúng ta phải làm gì?! Chúng ta tiêu rồi sao?! Thôi nào, phải có thứ gì đó—có lẽ tôi có thể nâng chúng tôi lên bằng Tay Vô hình và giữ chúng tôi lơ lửng trên không cho đến khi… Không, ngay cả cái túi treo tường cũng tốt hơn thế!
Ursula không thể cứu chúng tôi lúc này, và tấm chắn gió của Lottie chẳng nghĩa lý gì nếu tôi không triệu hồi được cô ấy. Mặc dù lúc nãy tôi có thể gọi cho cô ấy và đưa cô ấy xuống cùng với chúng tôi, nhưng việc gọi tên cô ấy chẳng làm được gì khi chúng tôi bị cắt đứt với không khí bên ngoài.
Ư… Ừm…
“Xin lỗi!”
Mika và tôi đang hoảng loạn với một vài quân bài còn lại trên bàn chơi thì một tiếng kêu chói tai ngăn chúng tôi lại. Tôi quay phắt lại, ngạc nhiên khi thấy cô Cecilia lần đầu tiên lớn tiếng, và thấy cô ấy chỉ tay lên trần nhà. Cô ấy đang ra hiệu vào bóng tối.
“Ở đó! Tôi do thám thấy một lỗ hổng trên bức tường phía trên!”
“Hả? Tôi không thấy-”
“Không, cô ấy nói đúng! Nhìn này, Erich!” Mika chiếu một tia sáng thần bí về phía bầu trời để lộ ra một cái lỗ: đó là một đường ống dùng để chuyển hướng nước mưa từ trên cao xuống!
“Ồ!” Tôi hét lên. “Thật phi thường! Cô Cecilia, cô là một vị thánh—một sứ giả thiện chí của Nữ thần!”
“Đ-Được rồi,” Mika nói, “Tớ có thể làm cầu thang dẫn lên đó! Chúng ta sẽ làm được!”
Bằng hữu của tôi dồn tất cả mana vào cây đũa phép và đập xuống sàn, triệu hồi một cây cột cao chót vót, với các bậc thang nhô ra khỏi lõi một cách đều đặn. Bản chất xơ xác của nó khiến nó có cảm giác hơi sơ sài khi đi qua, nhưng đó là một cầu thang xoắn ốc thích hợp lên tới trần nhà.
“Vâng! Cậu đã làm được, Mika! Tớ Yêu Cậu!”
“Y-Yêu?! Uh, ừm, ờ, tớ rất vui khi nghe thế, nhưng hãy nhanh lên, Erich!”
Ờ-Ờm, có lẽ không phải lúc. Chúng tôi để cô Cecilia đi trước—dẫn đường chậm nhất sẽ ít gây nhầm lẫn nhất—với Mika theo sau và tôi đi sau . Leo lên những bậc thang này mà không có tay vịn trong bóng tối quả là căng thẳng ngoài sức tưởng tượng, nhưng tôi luôn có thể đỡ được ai đó bằng một Bàn tay nếu điều tồi tệ nhất xảy ra.
“C-Chà!” Mika kêu lên. “Nước đang dâng lên!”
“Hả?! À, ừm, tôi nên chạy chứ?!”
“Chậm thôi! Xin hãy đi lên từ từ!”
Slime đậm đặc hơn nhiều so với nước, và người quản lý hệ thống cống rãnh sẽ đẩy nước theo nó một cách tự nhiên khi nó di chuyển. Lượng dư thừa đang nhanh chóng lấp đầy bể chứa này, nhưng tôi đảm bảo rằng cô Cecilia sẽ bình tĩnh lại và để cô ấy lên với tốc độ hợp lý.
Chúng tôi vẫn ổn: nước đang dâng lên, nhưng khi nhìn kỹ, tôi thấy những cửa thoát nước khác có rào chắn để nước thoát xuống những khu vực thấp hơn của lòng đất nằm rải rác trên các bức tường. Những thứ này có lẽ đã được trang bị đặc biệt để chống lại lũ lụt trong trường hợp chất nhờn trôi theo quá nhiều nước.
“Ồ… Có những thanh kim loại ở đây.”
Cô Cecilia đã xoay xở để hoàn thành chuyến leo núi bấp bênh của mình, và lúc này cô mới nhận ra rằng đường ống thoát hiểm của chúng tôi đã bị chặn bởi một loạt các thanh chắn. Nước đang đóng lại và trở nên tối hơn để báo trước sự xuất hiện của chất nhờn, nhưng chúng tôi không có gì phải sợ. Mika có thể dỡ bỏ rào chắn và đưa chúng tôi đến nơi an toàn trong nháy mắt—
“T-tôi sẽ loại bỏ chúng! Hrng…ah!”
Âm thanh đáng sợ của kim loại bị biến dạng theo sau là một khoảng im lặng ngắn và sau đó là tiếng va chạm vang dội của một thứ gì đó nặng nề đang chìm xuống nước.
Hả? Đợi đã… Cái gì?
“Có phải… Cô vừa cạy mấy thanh sắt ra không?!”
“Nhanh lên!” cô ấy đã trả lời. “Cậu có nghĩ rằng nước sẽ chạm tới chúng ta ở đây không?!”
“Uh… Chà… Tôi không nghĩ nó sẽ dâng quá một điểm nhất định để ngăn chặn tình trạng ngập ngược trên đường phố…”
Mika và tôi ngơ ngác nhìn nhau. Tôi thầm hỏi liệu kết giới có phải là thứ mà một cô gái gầy gò có thể bạo hành hay không, và cậu lắc đầu dữ dội.
Tôi đã hình dung như vậy. Những thứ này được chế tạo để chịu được hàng tấn nước theo nghĩa đen tràn vào sau một cơn bão lớn, và tôi nghi ngờ rằng chúng đủ mỏng manh để một người bình thường có thể nâng lên chứ đừng nói đến việc uốn cong. Tôi không nghĩ mình có thể khiến chúng kêu răng rắc bằng cả sáu Tay Vô hình của mình.
“Wah?!” Ngay khi Mika cố gắng tham gia cùng cô Cecilia trong đường ống, cậu hoàn toàn mất thăng bằng. Cậu ấy đã để một chân ở bậc cuối cùng của cầu thang, và nó đã vỡ vụn dưới chân.
Như cậu ấy đã nói trước đó, những viên gạch này thách thức sự thay đổi một cách thần bí; có lẽ chỉ cần một sơ suất nhỏ trong quá trình đúc là nó đã mất đi sự ổn định sau khi đỡ được trọng lượng của hai người. Tuy nhiên, nhiều khả năng là việc sử dụng nó như một chỗ đứng trong nhiệm vụ khổng lồ là uốn thép đã gây sức căng quá lớn cho phiến đá mỏng. Đối với tất cả những lời càu nhàu của tôi về sự xui xẻo của mình, Mika đã ở ngay đó với tôi.
“Được rồi!”
Bằng mọi giá, tôi sẽ không để bạn mình  ngã; Tôi cũng phải giúp cô Cecilia, vì cô ấy đã ngã nhào để cố gắng cứu Mika. Tôi đã phân bổ ba Tay cho mỗi người để ngăn họ rơi xuống. Mika có một cái làm chỗ đứng và hai cái để chống đỡ chúng; Cô Cecilia sắp ngã sấp mặt vì cô ấy đã nhảy về phía trước mặc dù biết rằng cô ấy sẽ không kịp, nên tôi nhẹ nhàng đẩy vai và bụng cô ấy ra sau.
Phù, thế là đủ rồi…
Khoảnh khắc nguy hiểm của chúng tôi đã lắng xuống, và thành thật mà nói, tôi đã sơ suất: tôi phải mất thêm một nhịp để nhận ra tiếng bước chân ướt át hòa vào âm thanh vang vọng của nước.
Tôi quay người xung quanh khi Chiến trường Thường trực kết hợp với sự tỉnh táo thường ngày của tôi phát ra âm thanh báo động, nhưng tất cả những gì làm được là biến độ trễ chết người của tôi thành độ trễ nghiêm trọng. Toàn bộ tầm nhìn của tôi bị thu hút bởi khuôn mặt của một con cá da trơn: đôi mắt không mí của người cá mở to bất chấp khi hắn ta lao lên khỏi mặt nước và tóm lấy tôi.
Sao mày lại ở đây, đồ khốn?!
“Argh!”
“Erich!”
Phản ứng của tôi chậm, chân tôi không ổn định, và tôi đang chuyển thăng bằng giữa chừng từ cầu thang sang đường ống. Tất cả cùng nhau, những yếu tố này khiến tôi không còn cách nào chống cự khi người cá kéo tôi xuống nước cùng với hắn ta. Ân sủng duy nhất là tôi đã cố gắng hít một hơi thật sâu, biết rằng mình sắp chìm.
“Ưm…”
Một lần nữa, những viên xúc xắc này của tôi đã làm tôi thất bại với những con số đáng nguyền rủa ở cuối hàng. Tôi vẫn không hiểu tại sao hắn lại ở đây. Có phải bạn bè của hắn đã quên cứu vì hắn ở dưới nước? Bị bỏ lại trong tình thế tuyệt vọng, chẳng lẽ hắn đã để dòng nước cuốn trôi mình tới đây sao? Cái trò nhảm nhí gì thế này?! Tôi thậm chí không thể biết đây là sự bất hạnh của tôi hay tính cách đồi bại của GM vào thời điểm này!
Tôi cào vào người hắn ta để thoát khỏi vòng siết cổ, nhưng lớp chất nhầy bên ngoài ẩm ướt của hắn khiến tôi không thể nắm được. Cổ tay của hắn có cấu tạo khác với của mensch, nên tôi thậm chí không thể biết nên nắm lấy hắn ở đâu để gây đau đớn nhất. Tệ hơn nữa, cổ của hắn quá dài để tôi đáp trả.
Urgh, tôi không thể tập trung đủ lâu để tung ra phép thuật! Việc thiếu không khí khiến não tôi trở nên uể oải đến mức tôi không thể triệu hồi Tay Vô hình mà tôi đã tình cờ ném xung quanh như những phần phụ thực sự… Không, tôi sẽ tạo ra một cái bằng sức mạnh tuyệt đối, chết tiệt!
Nếu tôi không lôi gã này ra khỏi người tôi, con slime sẽ tóm lấy chúng tôi và làm tan chảy chúng tôi đến tận xương tủy. Có lẽ tôi sẽ chết đuối trước lúc đó, nhưng tôi không muốn chết như thế này. Chờ giây lát. Thằng khốn này đang cố chơi tôi bằng cách đẩy tôi xuống bãi lầy!
Như thể tao sẽ cho phép! Tôi vắt óc tìm chỗ đau nhất mà tôi có thể nhắm tới… Đây!
Một khoảnh khắc tập trung thoáng qua cho phép tôi tập hợp một Tay Vô hình duy nhất cắt qua nước và lao vào cơ thể người cá. Tôi nhét những ngón tay phép thuật của mình vào mang của hắn trước khi kẹp chặt và vặn bằng tất cả sức lực của mình.
Cái nắm tay của hắn nới lỏng ra. Biết rằng đây là cơ hội cuối cùng của mình, tôi điên cuồng vùng vẫy thoát ra khi hắn ta đưa tay lên cổ vì đau. Tôi chạy trốn khỏi đám slime đang cắn vào ngón chân mình và trồi lên mặt nước.
Không khí thật trong lành—tuyệt vời như ngụm nước đầu tiên tôi uống sau khi chinh phục mê cung ichor của kiếm sĩ bất tử.
“Erich, nhanh lên!”
“Xin hãy nhanh lên! Gần đến nơi rồi!”
Tôi thậm chí không có lấy một giây để thưởng thức hương vị của không khí; Tôi lao về phía họ như điên. Bám vào cầu thang, tôi lê cơ thể nặng nề, thở hổn hển của mình lên khỏi mặt nước. Mái tóc ướt sũng dính vào mặt tôi là một sự phân tâm khó chịu.
Tôi cảm ơn trời vì nước chỉ có thể dâng cao tới đó. Leo cầu thang tuy mệt, nhưng vẫn tốt hơn là phải hoảng hốt trèo lên ống.
Ngay khi bước lên bậc thang cuối cùng, tôi nghe thấy một tiếng nước khác; lần này, tôi đã sẵn sàng để phản ứng. Người cá phóng lên khỏi mặt nước như một con cá bay, nhắm trúng ngay vào hông tôi. Mắt nó đỏ ngầu và vết thương ở mang khiến nó chảy nước dãi đỏ ngầu.
Tại sao?! Tại sao mày cứ khăng khăng muốn giết tao?! Mày có thể chỉ đợi bọn tao đến nơi an toàn và lẻn ra ngoài sống sót trước khi con slime đến đây!
Mika bắt đầu chuẩn bị thứ gì đó với những bức tường xung quanh cùng lúc tôi bắt đầu đan Tay để chặn hắn ta… nhưng có một người khác đã bắt đầu di chuyển trước chúng tôi.
“Không!”
Cô Cecilia lao mình từ trong hốc tường và hất tung người cá lên không trung trên đường đến chỗ tôi.
“Cái gì?!”
“Không đời nào!”
Bị vướng vào nhau, cả hai người họ lộn nhào trong không trung và lao xuống nước. Họ không tan chảy ngay lập tức, nhưng bóng của họ chìm xuống, bị kéo xuống bởi lực hấp dẫn, cho đến khi họ biến mất vào lớp sâu hơn bên dưới. Một bong bóng cuối cùng nổi lên bề mặt và vỡ ra, bỏ lại người tạo ra nó.
“Tại sao…”
Sức lực rời bỏ tôi, và tôi không thể biết liệu mình có thực sự đang đứng trên cầu thang hay không. Tôi di chuyển đôi chân tê cóng một cách máy móc và ngồi xuống mép ống, quay mặt về phía mặt nước; Cô Cecilia không có ở đó.
Tôi nghĩ đó phải là một sự nhầm lẫn nào đó—một ảo ảnh. Mika và tôi có thể xử lý nó; chắc chắn, chúng tôi có thể.
Mặc dù, thành thật mà nói, việc tôi bị hụt hơi đã khiến việc niệm chú của tôi bị run, và cột tường nghiêng sang một bên của Mika có lẽ sẽ không bắt kịp người cá với tốc độ tối đa. Tôi biết điều đó, nhưng… Nhưng cái này?
Mika khuỵu xuống và đấm xuống đất. Cậu nhìn chằm chằm xuống nước với đồng tử giãn ra, không chớp mắt, nước dãi chảy ra từ miệng há hốc. Sự hoài nghi của cậu cũng khủng khiếp như của tôi.
Hôm nay chúng tôi đã gặp cô ấy; đã cứu cô ấy vì một niềm tin kỳ quái; và chạy đi với cô ấy mà không biết một chi tiết nào. Tuy nhiên, việc chúng tôi không cứu được cô ấy là điều không thể tin được.
Tôi sững sờ—không còn từ nào khác để diễn tả điều đó. Tôi ôm đầu và tự hỏi mình tại sao, hết lần này đến lần khác. Chúng tôi đang ở giai đoạn cuối cùng—bước cuối cùng của chướng ngại vật cuối cùng—vậy tại sao? Tại sao?! Làm sao điều này…
Một tiếng sột soạt cắt ngang dòng suy nghĩ của tôi. Ai đó đã bước lên cầu thang.
Có thể là? Không, đó là phi lý.
Tôi không thể thuyết phục mình nhìn lên, nhưng rồi tiếng bước chân thứ hai, rồi tiếng thứ ba liên tiếp vang lên. Tôi đã không tưởng tượng những âm thanh.
Rất chậm, tôi bắt đầu ngẩng đầu lên. Đầu tiên, tôi nhìn thấy bàn chân: chúng đã bị đốt cháy hoàn toàn, để lộ xương trong không khí. Ánh mắt của tôi tiếp tục ngước lên và tôi thấy mảnh vải tả tơi, nhiều lỗ hơn là không, hầu như không dính chút thịt nào còn sót lại. Bụng của cô gần như biến mất, và tôi có thể nhìn thấy rõ ràng, đau đớn các cơ quan nội tạng của cô.
Mái tóc màu hạt dẻ tuyệt đẹp và đôi mắt màu đỏ tía sâu thẳm của cô đã tan biến. Cô ấy quá khủng khiếp để có thể nhìn thẳng vào, và tôi thậm chí sẽ không nhận ra cô ấy nếu huy hiệu của Nữ thần Bóng đêm không còn tồn tại để treo trên cổ cô ấy.
“Ce…cilia…?”
Về mặt hiện vật, tình trạng hiện tại của cô ấy là một sự tàn bạo. Tôi chỉ có thể hét lên tên cô ấy; Mika nuốt lấy hơi thở và một lần nữa khuỵu gối xuống phía sau.
“Ôi… Ôi không… Không, điều này thật kinh khủng. C-Chúng ta cần tìm một trị liệu sư…” Mika chống tay xuống sàn để cố gắng đứng dậy. Tôi không biết đó là do mặt đất trơn trượt hay do tình trạng sốc nói chung, nhưng không thành công và đâm mạnh vào kim loại. Cậu ấy đã thực hiện một nỗ lực khác, nhưng việc cậu không thể xử lý thực tế mà chúng tôi phải đối mặt đã cướp đi các chức năng vận động của họ.
“Ehh…righ…”
Phần thịt ở cổ cô ấy đã bị xé toạc gần như đứt lìa, và âm thanh phát ra từ đó là… Tôi nghĩ đó là tên của tôi. Cô ấy đang kêu cứu: cầu xin tôi cứu cô ấy—đừng để cô ấy chết.
Ôi, tôi phải làm gì đây? Phu nhân Agrippina—Phu nhân Agrippina ở đâu? Nếu bất cứ ai, có lẽ cô ấy có thể làm gì đó…
“Aghhm… Ổổổ…n màà…”
Cô ấy đến với tôi trước khi tôi có thể thực hiện một cử động chánh niệm nào. Những ngón tay của cô ấy giờ chỉ còn trơ xương với những miếng thịt nhớp nháp bám vào một cách bướng bỉnh, nhưng cô ấy vẫn đưa tay lên vuốt chúng trên má tôi.
“Aghm… Aye… Tôi… không sao.”
Thiệt hại đáng lẽ phải gây tử vong, nhưng ham muốn của tôi hẳn đã gợi lên ảo giác, bởi vì tiếng rên rỉ khó hiểu của cô ấy đang trở lại thành giọng nói bình thường. Những chiếc xương dính như keo cọ vào mặt tôi đã được định hình lại và tìm thấy lại sức nóng của chúng.
Cuối cùng, tôi nhận ra rằng tôi không nằm mơ. Da thịt biến dạng của cô ấy rơi ra trước mắt tôi, và những vết thương đỏ thẫm của cô ấy nổi lên cùng với các cơ liên kết cơ thể cô ấy lại với nhau, được đóng gói dưới một lớp da mới đầy sức sống. Cô ấy vốn đã rất trắng trẻo đến nỗi tôi đã tự hỏi liệu cô ấy đã từng đặt chân dưới ánh mặt trời chưa, nhưng bây giờ nước da của cô ấy vẫn nhợt nhạt hơn, gần như trắng xanh khiến tôi tự hỏi liệu cô ấy có còn sống hay không.
Những nhãn cầu tươi mới đẩy ra những người tiền nhiệm đổ nát của chúng; màu đỏ rực rỡ của máu chim bồ câu nhìn thẳng vào tôi.
Khi làn da của cô ấy lấy lại lãnh thổ trên khuôn mặt tròn quyến rũ của cô ấy, một mái tóc đầy đặn mọc lên: không phải màu hạt dẻ, mà là màu của bóng tối dịu dàng chắc chắn bao phủ bầu trời sâu thẳm phía trên chúng tôi. Những lọn tóc của cô ấy sáng bóng hơn so với khi chúng có màu nâu, và chúng lấp lánh dưới những chiếc đèn lồng thần bí của chúng tôi như đêm đầy sao.
Tuy nhiên, đối với tất cả vẻ đẹp của cô ấy, đặc điểm nổi bật nhất của cô ấy vẫn là đôi môi không thay đổi – một màu đỏ tươi rực rỡ hơn bất kỳ loại son môi nào. Và ló ra từ khoảng trống giữa chúng là một cặp răng nanh dài như ngọc trai.
“Erich, tôi không sao. Tôi rất vui khi thấy cậu vẫn an toàn.”
Nữ tu đã trở về từ cõi chết, và khi cô lau nước mắt cho tôi bằng ngón tay cái, cô ấy mỉm cười.

[Mẹo] Phép màu và lời nguyền là hai mặt của cùng một đồng tiền; cả hai đều là nhiệm vụ của thần thánh.

Bạn có thể dùng phím mũi tên ← → hoặc WASD để lùi/sang chương.
Báo lỗi Bình luận
Danh sách chươngX

Cài đặt giao diện